Речные автобусы
- 1 year ago
- 0
- 0
«Речные заводи» ( кит. трад. 水滸傳 , упр. 水浒传 , пиньинь shuǐ hǔ zhuàn , палл. Шуй ху чжуань ) — китайский классический роман XIV века , основанный на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 «благородных разбойников» — повстанцев из лагеря Сун Цзяна на горе Ляншаньбо (провинция Шаньдун ) в правление восьмого императора династии Сун — Хуэйцзуна (1124—1127). «Речные заводи» — первый в истории роман в жанре уся . Один из четырёх классических китайских романов . Современники относили произведение к сяошо — низкому, народному жанру непритязательной прозы, противопоставляемым каноническим конфуцианским сочинениям. Со временем авторитет книги возрастал. Исследователи характеризуют его как авантюрно-исторический, отмечают его незаурядные литературные особенности .
Авторство романа до сих пор является предметом дискуссий. Так, версия в 70 глав приписывается Ши Най-аню ( кит. 施耐庵 ; при этом неизвестно, кто скрывается за псевдонимом, возможно Ло Гуань-чжун ); версия в 100 глав — ; авторами версии в 120 глав считаются и . По другой версии, Ши Най-ань реально существовал и, напротив, был предшественником и учителем Ло Гуаньчжуна .
Роман начинается описанием того, как военачальник Хун Синь освобождает 108 духов созвездий из-под каменной черепахи в даосском центре Лунхушань . В следующей главе описывается возвышение Гао-эра по прозвищу Гао Цю, главного антагониста повествования. Он становится приближённым императора Хуэйцзуна и начальником дворцовой стражи. В дальнейшем Гао Цю, воспользовавшись своим положением, изгоняет из столицы учителя фехтования Ван Цзиня. Ван Цзинь бежит в Яньань , по дороге встречая Ши Цзиня, который становится его учеником. Следующие несколько глав рассказывают о начальнике пограничных войск в Яньане , по имени Лу Да, совершившем преступление и вынужденном скрываться. Став монахом, он получает имя Лу Чжишэнь. Затем повествование переходит к его названому брату Линь Чуну, которого Гао Цю несправедливо ссылает в Цанчжоу , но ему удается освободиться. Затем Линь Чун присоединяется к разбойникам, живущим на горе в местности Ляншаньбо . Следующая сюжетная линия повествует о похищении подарков ко дню рождения сановника старостой деревни Дунцицунь Чао Гаем и его семерыми друзьями. Затем их раскрывают, и они также вынуждены бежать на Ляншаньбо, где Чао Гая избирают главой разбойников. В дальнейшем к банде присоединяются всё новые и новые члены. Их истории постепенно складываются в одну. Позже Чао Гай умирает от раны, и его место во главе разбойников занимает Сун Цзян, бывший писарь из Юньчэна .
В последующих главах рассказывается о столкновениях разбойников с официальными сунскими властями, затем об их победе над ними. После этого император Хуэйцзун дарует разбойникам помилование. Они помогают ему в борьбе с государством Ляо .
В романе нашли отображение некоторые исторические факты, связанные с восстанием 1120-х годов под руководством Сун Цзяна, произошедшего во времена династии Сун. Сведения о его жизни весьма противоречивы. В упоминается, что императорские войска не смогли противостоять людям Сун Цзяна и решено было даровать им амнистию и направить против мятежников действовавших в провинциях Чжэцзян и Аньхуэй , во главе которых стоял Фань Ла . Истории о благородных разбойниках из Ляншаньбо, скрывающихся от несправедливых правителей и борющихся с ними на благо народа, были широко распространены в народе и передавались изустно в течение долгого времени. Однако уже ко времени Юань подобные сюжеты вышли за рамки исключительно устных форм — так, на их основании ставились пьесы- цзацзюй . Во время правления Мин произошло и письменное оформление историй в формате романа — однако, поскольку оригинал не дошёл до настоящего времени, невозможно сказать, как он выглядел.
Наиболее ранним из сохранившихся считается издание (XVI век), включавшее 100 глав, однако же лишённое значительной стихотворной части. В 1585 году Ли Чжи переиздал и прокомментировал роман, восстановив изъятые стихи и написав авторское предисловие. В 1614 году и опубликовали издание из 120 глав, в которое вошли все известные на тот момент истории о героях Ляншаньбо — включая походы против и , что является наиболее полным вариантом романа. Наиболее популярным оказалось, однако, издание 1641 года, состоящее только из 70 глав — не в последнюю очередь потому, что его редактуру осуществлял известный теоретик и историк литературы (1608—1661). Именно он утвердил мнение о том, что «Речные заводи» написаны в форме — восьми частей экзаменационного сочинения, принятых при династиях Мин и Цин . Именно он утвердил мнение о том [ стиль ] , что разбойники Ляншаньбо достойны восхищения в отдельных своих поступках — но в целом являются авантюристами, лжецами и преступниками.
После движения 4 мая и усиления интереса к «простонародной литературе» начался уже научный анализ романа. В 1920 году проф. Ху Ши переиздал шанхайскую версию романа под редактурой , полностью пересмотрев взгляд на «Заводи». На основании анализа цзайцзюй было установлено, что в юаньский период рассказы о героях Ляншаньбо ещё не были собраны в единое произведение, а потому рассматривать его как багу некорректно. Было также установлено, что 70-главная версия Цзинь Шэн-таня является творческой переработкой уже существовавшего текста. Однако личность автора 70-главной версии романа однозначно установлена так и не была — до сих пор неизвестно, кто именно скрывается за псевдонимом «Ши Най-ань». Авторство же 100-главной версии было приписано Ло Гуань-чжуну (которому также приписывается авторство романа «Троецарствие» ). На основании сопоставлений с корейскими и японскими авантюрными романами было установлено, что «Заводи» проникли в указанные страны в период Мин в виде пьес-цзацзюй.
В СССР роман (70 глав) впервые был переведён в 1955 году под редакцией А. Рогачёва и впоследствии трижды переиздавался — в 1959 (Москва), 1998 (Рига) и 2008 (Москва) годах. В 1968 году роман был издан в Ленинграде в сокращённом варианте для детского чтения в переводе Е. А. Серебрякова и Б. Л. Лисицы. Версии из 100 и 120 глав на русский язык не переводились.
Ближе к концу повествования на камне в лагере Ляншаньбо были высечены имена главарей повстанцев. В их число не вошёл умерший к тому времени от раны Чао Гай по прозвищу Небесный князь. На лицевой стороне были высечены имена «тридцати шести могущественных и доблестных небесных звёзд». На оборотной стороне камня названы семьдесят две грозные земные звезды. Всего это составляет 108 звёзд судьбы.
Имя | Прозвище | Первое появление | Звезда |
---|---|---|---|
36 небесных звёзд | |||
Сун Цзян | Охраняющий справедливость | Глава 17 | Главная |
Нефритовый Цилинь | Глава 59 | Большая Медведица | |
Премудрый | Глава 13 | Мудрости | |
Дракон, парящий в облаках | Глава 14 | Праздности | |
Большой меч | Глава 62 | Отваги | |
Барсоголовый | Глава 8 | Смелости | |
Громовержец | Глава 33 | Натиска | |
С двумя плётками | Глава 53 | Величия | |
Маленький Ли Гуан | Глава 21 | Геройства | |
Маленький вихрь | Глава 8 | Благородства | |
Орёл, взмывающий к облакам | Глава 46 | Богатства | |
Бородач | Глава 12 | Изобилия | |
Татуированный монах | Глава 2 | Одинокая | |
Пилигрим | Глава 21 | Раненая | |
Полководец с двумя пиками | Глава 68 | Неподвижная | |
Стрела без оперения | Глава 69 | Быстрая | |
Черномордый зверь | Глава 10 | Темноты | |
Золотое копьё | Глава 69 | Охраны | |
Стремящийся вперед | Глава 12 | Пустоты | |
Волшебный скороход | Глава 35 | Быстрая | |
Рыжеволосый дьявол | Глава 13 | Необычайная | |
Ли Куй | Чёрный вихрь | Глава 37 | Разрушения |
Девятидраконовый | Глава 1 | Малая | |
Не знающий преград | Глава 36 | Всепроникающая | |
Крылатый тигр | Глава 12 | Удаляющаяся | |
Дракон, будоражащий реки | Глава 35 | Долголетия | |
Глава духов и демонов | Глава 14 | Меча | |
Лодочник | Глава 36 | Плоская | |
Недолговечный | Глава 14 | Преступления | |
Белая лента в воде | Глава 37 | Ущербная | |
Живой царь Яма | Глава 14 | Побежденная | |
Злой Гуань Со | Глава 43 | Тюрьмы | |
Отчаянный | Глава 43 | Разума | |
Двуглавая змея | Глава 48 | Жестокости | |
Двухвостый скорпион | Глава 48 | Слёз | |
Расточитель | Глава 60 | Ловкости | |
72 земные звезды | |||
Гениальный полководец | Глава 1 | Главная | |
Покоритель трёх гор | Глава 32 | Зловещая | |
Злой Юйчи | Глава 48 | Доблести | |
Безобразный зять | Глава 62 | Благородства | |
Бог-хранитель | Глава 62 | Геройства | |
Непобедимый | Глава 54 | Величия | |
Глаз неба | Глава 54 | Отваги | |
Волшебный полководец воды | Глава 66 | Удивительная | |
Волшебный полководец огня | Глава 66 | Свирепая | |
Волшебный писарь | Глава 38 | Учености | |
Справедливый судья | Глава 43 | Справедливости | |
Парящий в облаках золотокрылый орёл | Глава 40 | Мироздания | |
Огненноглазый лев | Глава 43 | Закрывающаяся | |
Пятнистый тигр | Глава 31 | Силы | |
Парчовый барс | Глава 43 | Мрака | |
Потрясающий небеса | Глава 54 | Земной оси | |
Волшебный счетчик | Глава 40 | Встреч | |
Маленький Вэнь-хоу | Глава 34 | Помощи | |
Соперник Жэнь Гуя | Глава 34 | Защиты | |
Волшебный врач | Глава 64 | Ума | |
Рыжебородый | Глава 69 | Варварства | |
Ван Ин | Коротколапый тигр | Глава 31 | Крошка |
Зелёная(змея) в один чжан | Глава 46 | Разума | |
Дух смерти | Глава 66 | Жестокости | |
Владыка демонов, будоражащий мир | Глава 58 | Молчания | |
Кудрявый | Глава 21 | Дикости | |
Одинокий огонь | Глава 21 | Запальчивости | |
Восьмирукий Нэчжа | Глава 58 | Летающая | |
Великий праведник, взлетающий в небо | Глава 58 | Гуляющая | |
Чудесный гравёр | Глава 38 | Ловкости | |
Волшебная железная флейта | Глава 40 | Ясности | |
Вышедший из пещеры дракон | Глава 35 | Продвижения | |
Черепаха, поворачивающая реки вспять | Глава 35 | Угасания | |
Нефритовая колонна | Глава 43 | Полная | |
Обезьяньи руки | Глава 40 | Удовлетворения | |
Прыгающий через стремнины тигр | Глава 1 | Совершенная | |
Пятнистая змея | Глава 1 | Скрытая | |
Белолицый господин | Глава 31 | Необычная | |
Девятихвостая черепаха | Глава 40 | Обычная | |
Сун Цин | Железный веер | Глава 17 | Благородства |
Железный свисток | Глава 48 | Музыки | |
Тигр с пятнистой шеей | Глава 69 | Быстроты | |
Раненый стрелой тигр | Глава 69 | Скорости | |
Младший неудержимый | Глава 36 | Подавления | |
Дьявол ножа | Глава 16 | Обузданная | |
Бог-хранитель в облаках | Глава 10 | Дьявольская | |
Достающий небо | Глава 10 | Чарующая | |
Злой тигр | Глава 35 | Туманная | |
Золотоглазый тигр | Глава 27 | Прячущаяся | |
Полководец, побивающий тигров | Глава 2 | Уединенная | |
Малый властелин | Глава 4 | Пустая | |
Пятнистый леопард | Глава 53 | Сиротливая | |
Лицо дьявола | Глава 46 | Законченная | |
Дракон, вышедший из леса | Глава 48 | Короткая | |
Однорогий дракон | Глава 48 | Угольная | |
Сухопутный зверь | Глава 10 | Преступная | |
Смеющийся тигр | Глава 42 | Спрятанная | |
Железные руки | Глава 61 | Спокойная | |
Одинокий цветок | Глава 61 | Раненая | |
Ли Ли | Бог смерти | Глава 35 | Служанка |
Черноглазый тигр | Глава 42 | Исследования | |
Безликий | Глава 66 | Злобная | |
Каменный полководец | Глава 34 | Безобразная | |
Маленький Юйчи | Глава 48 | Судьбы | |
Тигрица | Глава 48 | Темная | |
Огородник | Глава 16 | Наказаний | |
Людоедка | Глава 16 | Мужества | |
Мать молний | Глава 64 | Низкая | |
Дух погребения | Глава 67 | Здоровья | |
Дневная крыса | Глава 15 | Крыса | |
Блоха на барабане | Глава 45 | Вор | |
Рыжий пёс | Глава 59 | Собака |
Согласно британскому историку Э. Хобсбауму , китайский революционер Мао Цзэдун в 1917 году призывал своих коллег-студентов подражать героям романа «Речные Заводи» .