В качестве секретаря французского посольства провёл в России около 7 лет, изучил русский язык и литературу. В
1878 году
Эжен-Мельхиор де Вогюэ женился на сестре
Михаила Анненкова
.
Выражение «Все мы вышли из
гоголевской „Шинели“
» принадлежит не
Достоевскому
, как принято считать, а Эжену-Мельхиору де Вогюэ
. Вогюэ употребил его в статье
Le Roman russe
со ссылкой на некоего человека, увлечённого литературой и сказавшего ему эту фразу
. По-французски она звучит так: «Nous sommes tous sortis du
Manteau
de Gogol»
.
Вогюэ Э. М. де.
Современные русские писатели: Толстой — Тургенев — Достоевский = Le Roman russe / пер. с фр. В. П. Бефани. —
М.
: Изд-во В. Н. Маракуев, 1887. — 73 с.
Вогюэ Э. М. де,
Геннекен Э.
Граф Л. Н. Толстой. —
М.
: Тип. А. И. Мамонтова и Ко, 1892. — 163 с.
Вогюэ Э. М. де.
Максим Горький как писатель и человек / пер. с фр. А. Н. Ачкасова. —
М.
: Книжный склад Д. П. Ефимова, 1903. — 82 с.
Примечания
См. Большую советскую энциклопедию
↑
Луков Вл. А.
(неопр.)
. Современная французская литература. Дата обращения: 13 февраля 2016.
23 марта 2016 года.
(недоступная ссылка с 23-09-2020 [1249 дней])
↑
(неопр.)
. Дата обращения: 23 апреля 2014.
8 января 2020 года.
Трыков В.П. Концепция реализма Эжена-Мельхтора де Вогюэ в контексте споров о реализме в современном литературоведении // Знание. Понимание. Умение. – 2015. ‒ № 4. – С. 233‒244.
Трыков В.П. "Русская душа" в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ "Русский роман" // Россия в литературе Запада: Коллективная монография / Отв. ред. В.П. Трыков. - М.: Московский педагогический государственный университет, 2017. - С. 124-147.
Трыков В.П. Тургеневская традиция в книге Э.М. де Вогюэ «Русские сердца» // Филологические науки. Доклады высшей школы. – 2019. ‒ № 4. – С. 64‒72.
Cadot M. Eugène-Melchior de Vogüé, le héraut du roman russe. Paris: Institut d'études slaves, 1989