Interested Article - Бялик, Хаим Нахман

Хаим Нахман (Хаим Иосифович) Бялик ( ивр. חיים נחמן ביאליק ‎; 6 ( 18 ) января 1873 , Ивница , Житомирский уезд , Волынская губерния , Российская империя 4 июля 1934 , Вена ) — еврейский поэт и прозаик, классик современной поэзии на иврите (писал в ашкеназской фонетической традиции), автор поэзии на идише .

Биография

Родился 6 января ( по старому стилю ) 1873 года в местечке Ивница Житомирского уезда в семье лесника Ицика-Йосефа Янкель-Мойшевича Бялика (1828 — после 1884) и Дины-Привы Бялик (1833—?). У него были старший брат Шефтель (1862) и сестра Хеня-Идес (1871), а также младшая сестра Блюма (20 января 1875 года). С 1880 по 1890 год жил с родителями в доме деда — Янкеля-Мойше Гершковича Бялика (1810—?), толкователя Талмуда , и его жены Роси (1814—?) в Житомире на Московской улице, дом 61. Рос любознательным, рано начал читать религиозную литературу, в том числе и каббалистические тексты, но также интересовался светскими науками . Около двух лет учился в Воложинской иешиве . В 17 лет уехал в Одессу в надежде издать свои стихи. Полгода прожил в нищете, но после знакомства с Равницким , которому понравилось стихотворение Бялика «К ласточке», начал публиковаться и был принят в литературную среду Одессы.

В 1893 году, после смерти деда, возвратился в Житомир, где женился на Мане, дочери богатого лесопромышленника Шейваха Авербуха. Вероятно, изначально это был брак по расчёту, а не по любви, но потом между ними появились подлинные чувства (брак, однако, оказался бездетным по причине бесплодия Бялика) . Вместе с тестем начал вести предпринимательскую деятельность (работал у него приказчиком), занимаясь при этом и литературным творчеством, но через несколько лет окончательно переехал в Одессу. Здесь стал одним из соучредителей издательства «Мория» (закрытого советскими властями в 1921 году ).

В 1902 году вышел первый сборник стихов Бялика.

Сочинённая в 1904 году, после кишинёвского погрома 1903 года , поэма «Сказание о погроме» («В городе резни») сделала его одним из наиболее известных еврейских поэтов своего времени. Во время посещения Кишинёва, где он расследовал обстоятельства погрома, Бялик влюбился в художницу и литератора Иру Ян (1869—1919), ставшую его новой музой. В 1905 году они вновь встретились в Варшаве . Ира Ян в то время активно занималась иллюстрированием произведений современной идишской литературы и среди прочего стала первым иллюстратором книг Бялика на русском языке. Также она первой перевела на русский две его поэмы — «Мертвецы пустыни» и «Огненный свиток». Их роман вспыхнул с новой силой, в результате чего Бялик посвятил Ире целый цикл любовной лирики .

Бялик участвовал в Сионистских конгрессах 1907 и 1913 годов.

Летом 1921 года принял гражданство Белорусской народной республики (в паспорте на его имя было указано, что Х.-Н. Бялик, постоянно живущий в Одессе, родился в Слониме Гродненской губернии) . В том же 1921 году по ходатайству А. М. Горького , с личного разрешения В. И. Ленина, Бялик переехал в Берлин , а в 1924 году — в Тель-Авив . В 1934 году поехал лечиться в Вену, но после неудачной операции скончался 4 июля 1934 года. Похоронен в Тель-Авиве при огромном стечении народа.

Мужем сестры Мани Авербух был Я. Б. Гамарник , таким образом Бялик и Гамарник приходились друг другу свояками . Сразу после смерти Бялика его вдова Маня передала муниципалитету Тель-Авива ключи от их дома с тем, чтобы его превратили в музей покойного мужа. Сама она поселилась в небольшой квартирке, предоставленной ей мэрией на тель-авивской улице Мелчетт.

Творчество

Бялик переводил на иврит произведения Шекспира , Сервантеса , Шиллера . На стихи Бялика были написаны романсы (автор — А. Крейн ) и песни . В 1933 и 1934 гг. был номинирован И. Л. Клаузнером на Нобелевскую премию по литературе .

Творчество Бялика повлияло на всю еврейскую поэзию XX века, включая работы самобытных Лейзера Гринберга и Натана Альтермана . Поэзией Бялика восхищались Максим Горький , Владимир Маяковский , Владислав Ходасевич и Александр Блок .

Переводы

Переводы на русский язык

На даче в Одессе, 1918

4 стихотворения Пер. C. Липкина // Библиотека всемирной литературы. Том 102. Поэзия народов СССР 19 — начала 20 веков (в разделе «Из еврейских поэтов») (страницы 322—332). Москва, издательство «Художественная литература», 1977

  • / Пер. с евр. и предисл. В. Жаботинского . — Одесса : Кадима, 1906. — IV, 5—16 с.
  • Огненная хартия; Мёртвые пустыни: Поэмы / Пер. и предисл. Иры Ян. СПб.: Современная мысль, [1910]. — 92, [1] с.
  • / Авториз. пер. с евр. и введ. Вл. Жаботинского. СПб.: тип. Акц. общ. типографск. дела, 1911. — 206, [2] с.
    • , доп. С портр. авт. СПб.: тип. Акц. общ. типографск. дела («Герольд»), 1912. — 220, [4] с.
    • Изд. 3-е, доп. С портр. авт. СПб.: С. Д. Зальцман, 1914. — 222, [2] с.
    • , [перепеч. с 3-го без перемен]. С портр. авт. Пг.: С. Д. Зальцман, 1917. — 222, [2] с.
    • Изд. 6-е, доп. С портр. автора. Берлин: С. Д. Зальцман, 1922. — 222, [1] с.
  • Рассказы / Авториз. пер. с евр. М.: Сафрут, 1918. — 266, [1] с.
    • Берлин: С. Д. Зальцман, 1922. — 220 с.
  • Рассказы / Авториз. пер. с евр. Д. Выгодского. Пг.-М.: «Петроград», тип. им. первопечатника Фёдорова [в Пг.], 1923. — 212, [1] с.
  • Стихи и поэмы / Пер. Вл. Жаботинский [и др.]; [Вступит. статьи Э. З. и М. Горького]. [Тель-Авив]: Двир, [1964]. — XV, 144 с.
  • Песни и поэмы / Пер. В. Жаботинского; С прил. переводов В. Иванова и др. СПб.: ЭЗРО, 1995. — 203 с.

Бялик переведен и переводится на большинство европейских языков. Переводом Бялика занимались русские поэты Валерий Брюсов , Федор Сологуб , Вячеслав Иванов и др. Лучшим переводом является русский, сделанный Владимиром Жаботинским при участии самого автора .

Переводы на белорусский язык

Генеалогическое древо Х. Бялика

В интернете можно найти сайт, содержащий данные о членах семьи Х. Бялика. На данный момент количество родственников поэта превышает 600 человек.

Память

В Израиле ежегодно присуждается литературная премия имени Бялика . Среди награждённых — Йегошуа Тан-Пай , Зрубавел Гилад , Хаим Гури , Натан Йонатан и др. В память поэта назван город . Практически в каждом городе Израиля есть улица его имени . В Тель-Авиве на одноимённой улице в доме № 22 существует дом-музей Бялика .

На родине Бялика, которую он называл «родимый мой край, колыбельная пристань», сохранился домик его деда (в Житомире, на улице Московской, 61) .

По инициативе Хаима Бялика было дано название одному из старейших и почитаемых в мире технических институтов Израиля — Техниону .

В Израиле выпущена банкнота с его изображением и почтовая марка ( 1959 г.)

Примечания

  1. Haim Nahman Bialik // (англ.)
  2. H. N. Bialik // (англ.) — 2000.
  3. надгробие
  4. Бялик Хаим Нахман // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия , 1969.
  5. БЯЛИК // М. : Большая российская энциклопедия , 2004.
  6. Запись о рождении Х. И. Бялика доступна на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org (база данных по Украине). Дата рождения — 6 января 1873 года. Родители — Ицко-Иосиф Янкель-Мойшевич Бялик, житомирский мещанин, и Дина-Прива Бялик. Место рождения — Ивница, Житомирский уезд, Волынская губерния.
  7. В ревизских сказках за 1884 год (JewishGen.org) указана вся семья Бяликов в Житомире, в том числе десятилетний внук Хаим-Нахман, его родители (отец был ещё жив), брат Шефтель (22-х лет) и сестры Хеня-Идес (13-ти лет) и Блюма (9-ти лет).
  8. . Дата обращения: 19 октября 2016. Архивировано из 26 октября 2016 года.
  9. А. Локшин. . Лехаим (август 2013). Дата обращения: 6 декабря 2016. 20 декабря 2016 года.
  10. Петр Люкимсон. . Jewish news. Архивировано из 18 октября 2016 года.
  11. П. Костюкевич. . belisrael.info (6 декабря 2016). Дата обращения: 6 декабря 2016. 20 декабря 2016 года.
  12. . Дата обращения: 3 октября 2014. 6 октября 2014 года.
  13. . Дата обращения: 3 октября 2014. 6 октября 2014 года.
  14. архив Фонда Нобеля от 1 февраля 2015 на Wayback Machine
  15. . Дата обращения: 3 октября 2014. Архивировано из 6 октября 2014 года.
  16. (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-03-2014 [3634 дня])
  17. . Дата обращения: 3 октября 2014. 6 октября 2014 года.
  18. . Дата обращения: 3 октября 2014. Архивировано из 6 октября 2014 года.
  19. Дата обращения: 3 октября 2014. Архивировано из 6 октября 2014 года.
  20. (англ.) . Дата обращения: 3 апреля 2016. 17 апреля 2016 года.

Литература

  • // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
  • — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • в Интернет-журнале Коростышевских «Культура и общество».
  • // научный редактор: Зоя Копельман (Мосты культуры, Москва 2013).

Ссылки

Источник —

Same as Бялик, Хаим Нахман