Interested Article - Пляшущие человечки
- 2020-09-02
- 1
«Пляшущие человечки» ( англ. The Adventure of the Dancing Men ) — один из 56 рассказов английского писателя Артура Конана Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, включённый писателем в сборник 13 рассказов « Возвращение Шерлока Холмса », опубликованных в журнале «Стрэнд» .
Сам писатель включал этот рассказ в число 12 своих лучших произведений о Холмсе, поставив его на третье место . В рассказе великий сыщик Шерлок Холмс разоблачает загадку таинственного шифра, состоящего из изображений пляшущих человечков.
Сюжет «Плящущих человечков» настолько схож с сюжетом «Золотого жука» , что некоторые критики считают этот рассказ данью уважения Конан Дойля к Эдгару Аллану По .
В городе Провиденс ( США ) существует одноимённый холмсовский клуб .
Описание
Очередное дело Шерлока Холмса закручивается вокруг странных пляшущих человечков — с первого взгляда, невинного детского рисунка.
К Шерлоку Холмсу обращается за помощью некий мистер Хилтон Кьюбит. Год назад он женился на мисс Илси Патрик, а месяц назад его жена получила письмо из США , и оно сильно обеспокоило её. Узнать, что было в письме, мистер Кьюбит не мог — он дал ей обещание не спрашивать об этом, а письмо было уничтожено миссис Кьюбит сразу после прочтения.
Вскоре возле дома мистера Кьюбита стали появляться рисунки пляшущих человечков. Когда миссис Кьюбит увидела их впервые, она потеряла сознание, а после её глаза постоянно были полны ужаса. Не в силах разгадать загадку самостоятельно, Мистер Хилтон обращается за помощью к прославленному сыщику.
Холмс с Кьюбитом решают, что Кьюбит будет пребывать дома и следить за всеми происшествиями, а новые рисунки пляшущих человечков отсылать Холмсу.
Конечно, Мистер Холмс сразу догадывается, что это не просто детские каракули, а не что иное, как шифр. Накопив достаточное количество пляшущих человечков, Холмс раскрывает их тайну и отправляет телеграмму. Через 2 дня Кьюбит присылает новых «пляшущих человечков». Увидев их, Шерлок решает немедленно ехать в Норт-Уэлшем со словами: «Мы позволили этому делу зайти слишком далеко». Получив скорую телеграмму, Холмс говорит, что Кьюбит попал в «чрезвычайно опасную паутину». Когда, наконец, Холмс прибывает в Норт-Уэлшэм, он узнает, что Хилтон Кьюбит был убит, а его жена тяжело ранена.
Далее следует расследование убийства и в конце рассказа раскрывается тайна шифра. Пляшущие человечки оказались шифром простой замены с флагами — разделителями слов. Шерлок Холмс, проанализировавший ранее 160 различных шифров, взломал шифр методом атаки на основе подобранного открытого текста. В последнем сообщении говорилось «ИЛСИ ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ». Убийцей и автором рисунков оказался мистер Аб Слени — бывший жених Илси Патрик, бандит из Чикагской шайки. Она сбежала от него в Англию, но он разыскал её. В результате их переписки она согласилась поговорить с ним через окно в три часа ночи, когда муж её будет спать, взамен на обещание Аба оставить её в покое. Она предложила ему денег, чтобы откупиться, от чего он взбесился и схватил её за руку, но тут прибежал её муж с револьвером. Аб с Хилтоном выстрелили друг в друга: Кьюбит был убит, Слени остался цел. После этого Илси попыталась застрелиться.
Шерлок Холмс, приехав и обследовав место преступления, посылает Абу Слени записку, в которой пляшущими человечками сообщается: «ПРИХОДИ НЕМЕДЛЕННО», надеясь на то, что Слени подумает, что записку написала Илси. Аб Слени приходит, и Холмс ловит его.
Илси Патрик выздоровела, а Аб Слени, признав свою вину, вместо смертной казни был осуждён лишь на каторжные работы .
Персонажи
- Шерлок Холмс — частный детектив;
- Доктор Ватсон — друг Шерлока Холмса;
- Мистер Хилтон Кьюбитт из Ридлинг-Торп-мэнор в Норфолке — клиент Шерлока Холмса;
- Миссис Илси Кьюбитт ( Илси Патрик ) — жена м-ра Кьюбитта;
- Мистер Аб Слени — бывший жених Илси Патрик, бандит Чикагской шайки.
Критика
Рассказ «Пляшущие человечки» очень похож на новеллу Эдгарда Алана По «Золотой жук» . Конан Дойль никогда не скрывал, что первым детективным рассказом, который он прочитал, был как раз «Золотой жук» .
Первоначально Конан Дойль неохотно признавал влияние По и Эмиля Габорио на своё творчество. В « Этюде в багровых тонах » Ватсон говорит Холмсу, что тот напоминает ему Дюпена По. На что Холмс отвечает, что «Дюпен — недалёкий малый», а затем назвал Лекока из произведений Габорио «жалким сопляком» .
Впоследствии Конан Дойль выражал глубокую признательность По. Когда он был в Нью-Йорке в 1884 году, его спросили, повлияло ли творчество Эдгара По на него. Дойль ответил, что детективы По — лучшие среди всей художественной литературы, а Дюпен просто не имеет равных. Позже, в Through the Magic Door , Дойль характеризовал По как «создателя детективного жанра, все поиски сокровищ и разгадки шифров берут начало от его „Золотого жука“», которого Конан Дойль прочитал, будучи студентом в Фельдкирхе .
Критики считают , что Конан Дойль внёс свой вклад в развитие детективного жанра. Эдгар Аллан По и Эмиль Габорио, на которых оглядывался Конан Дойль, использовали конкретные направления расследования в своих произведениях. Конан Дойль же пошёл дальше, развил эти направления, приукрасил их, наделил Холмса актуальными умениями конца девятнадцатого века. Так, в «Пляшущих человечках» Холмс блещет своими познаниями в криптографии и криптоанализе — науках, популяризировавшихся во время написания рассказа.
Шифр
Алфавит
В переводе Чуковских использован алфавит из 23 знаков (человечки с флагами являются разделителями слов):
Шифрограммы
В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке):
- «Я здесь Аб Слени»
- «Илси я живу у Элриджа» (Аб Слени)
- «Илси приходи» (Аб Слени)
- «Никогда» (Илси Патрик)
- «Илси готовься к смерти» (Аб Слени)
- «Приходи немедленно» (Шерлок Холмс)
Дешифрование
Холмс прибегает к частотному анализу . Частотность букв в шифрограммах, имевшихся у него, сильно отличаются от частотности букв для текстов на русском языке. В оригинале частотность букв в шифрограммах сходна с частотностью букв для текстов на английском языке .
Буква | А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Количество | 3 | 1 | 2 | 2 | 5 | 3 | 0 | 2 | 1 | 13 | 0 |
Частотность, % | 4,3 | 1,4 | 2,9 | 2,9 | 7,2 | 4,3 | 0 | 2,9 | 1,4 | 18,8 | 0 |
Буква | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф |
Количество | 2 | 5 | 1 | 2 | 4 | 1 | 4 | 7 | 2 | 2 | 0 |
Частотность, % | 2,9 | 7,2 | 1,4 | 2,9 | 5,8 | 1,4 | 5,8 | 10,1 | 2,9 | 2,9 | 0 |
Буква | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
Количество | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 3 |
Частотность, % | 1,4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2,9 | 1,4 | 0 | 4,3 |
Холмс воспользовался методом атаки на основе подобранного открытого текста. Также он считал, что флажки в записках являются символом конца слова. Далее в английских и русских изданиях Холмс действовал по-разному из-за различных частотных характеристик английского и русского языков. Далее приведено сравнение процесса дешифровки в русском и английском вариантах:
«Английский» Холмс
Холмс использует тот же подход, что и Легран, герой рассказа Эдгара По «Золотой жук» . Поначалу дешифровщику мешает недостаток данных. В распоряжении Леграна была единственная записка, содержащая 193 символа. У Холмса поначалу была записка из 15 символов. Изучив её, Холмс решил отталкиваться от той же идеи, что и Легран: буква E встречается в английском письме чаще остальных . Также Холмс предположил, что флаги являются разделителями слов.
Получив ещё три записки, Холмс подставляет известную ему букву E в одну из них (в четвёртую, которая была дописана под третьей и, по мнению Холмса, была ответом миссис Кьюбит) — .E.E. . Он предполагает, что это слово NEVER и получает три буквы — N , V , R .
Холмс обращает внимание на третью записку, ...E E...E . Он предполагает, что это обращение к миссис Кьюбит, вероятно, призыв — COME ELSIE . Так Холмс получает ещё шесть букв — C , O , M , I , L , S .
Сыщик заполняет первую записку известными ему буквами — .M .ERE ..E SL.NE. . Холмс заканчивает второе слово — HERE , подбирает букву A , так как она встречается в записке три раза, — AM HERE A.E SLANE. и заполняет пробелы в популярных американских имени и фамилии — AM HERE ABE SLANEY . Полученные буквы — A , H , B , Y .
Заменив известных ему человечков на буквы во второй записке, Холмс получает A. ELRI.ES и предполагает, что это описание места, AT ELRIGES . Полученные буквы — T , G . И так разгадывая шифры, Холмс приходит к ответу.
«Русский» Холмс
Холмс предположил, что первое слово второй и третьей записки — обращение к миссис Кьюбит, ИЛСИ . Таким образом он получил 3 буквы — И , Л , С .
Далее обратил внимание на второе слово третьей записки — из 7 букв, третья и последняя — И . Из предположений о возможном смысле записи следовало, что это — ПРИХОДИ . Найденные буквы: П , Р , Х , О , Д .
По мнению Холмса, четвёртую записку написала миссис Кьюбит. Всего одно слово: .И.О.Д. — НИКОГДА . Шерлок получил буквы: Н , К , Г , А .
Теперь первая записка выглядела так: . .Д.С. А. СЛ.НИ. Аб и Слени — распространённые в Америке, соответственно, имя и фамилия. Первое слово — Я , второе — ЗДЕСЬ . Вся фраза — Я ЗДЕСЬ АБ СЛЕНИ . Новые буквы: Я , З , Е , Ь , Б .
Вторая записка: Я .И.. . .ЛРИД.А — Я ЖИВУ У ЭЛРИДЖА . Новые буквы: Ж , В , У , Э .
Последняя записка Аба Слени: ИЛСИ ГО.ОВЬСЯ К С.ЕР.И — расшифровывается просто ( ИЛСИ ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ ). Полученные буквы: Т , М .
Таким образом, в руках у Холмса оказались все 23 буквы.
Адаптации
[ источник не указан 3042 дня ]
- Эйл Норвуд снялся в роли Холмса в фильме «Загадка пляшущих человечков» в 1923 году.
- В 1943 году был снят фильм « Шерлок Холмс и секретное оружие ». Из рассказа была заимствована идея кода пляшущих человечков. Сюжет описывает борьбу Холмса и профессора Мориарти в условиях Второй мировой войны . В роли Холмса снялся Бэзил Рэтбоун .
- «Пляшущие человечки» были адаптированы для второго эпизода второго сезона телевизионного сериала 1965—1968 годов «Шерлок Холмс». В роли Холмса снялся Питер Кашинг .
- «Пляшущие человечки» были адаптированы для второго эпизода телевизионного сериала 1984 года «Приключения Шерлока Холмса» . В роли Холмса снялся Джереми Бретт .
- «Пляшущие человечки» послужили основой для одиннадцатого эпизода анимационного телевизионного сериала 1999 года «Шерлок Холмс в 22 веке».
- Также идея «Пляшущих человечков» была использована во втором эпизоде первого сезона телевизионного сериала BBC « Шерлок ». В эпизоде «Слепой банкир» Холмс расследует причину появления непонятных знаков в запертой комнате. А сами знаки в виде пляшущих человечков показаны в финале третьей серии четвертого сезона. В роли Холмса снялся Бенедикт Камбербэтч .
- «Приключение Генри Баскервиля и Собаки», эпизод кукольного представления (японская телерадиокомпания NHK ), основан на «Собаке Баскервилей» и «Пляшущих человечках». В нём Холмс расшифровывает кодекс, найденный в школе с исследованием настоящей персоны «Повелителя собак».
Библиография
Первая публикация в Англии
- Doyle A. C. The Strand Magazine. — London, 1903. — Vol. 156. — (26).
Публикации на русском языке
- Дойль A. К. Собрание сочинений в 8 томах. Приключения Шерлока Холмса. Книга 7. — М. : тип. Сытина, 1904. — Т. 7.
- Дойль A. К. Полное собрание сочинений. Книги 1—22. — СПб. : Сойкин, 1909—1911.
- Дойль A. К. Рассказы. — Владикавказъ: С. Казаровъ, 1910.
- Дойль A. К. Союз рыжих и другие рассказы. — М. — Л. : Детгиз, 1945.
- Дойль A. К. Пляшущие человечки, рассказы. — М. : Воен. издат., 1946.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Куйбышев, 1956.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : Детгиз, 1956.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Киев: Молодь, 1957.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Кишинев: Госиздат Молдавии, 1957.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Ульяновск: Ульяновская правда, 1957.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Фрунзе: Киргизучпедгиз, 1957.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Алма-Ата: Казучпедгиз, 1957.
- Дойль A. К. Собрание сочинений в 8 томах. — М. : Правда, 1966.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Алма-Ата: Жазушы, 1969.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Ташкент: Укитувчи, 1974.
- Дойль A. К. Собака Баскервилей. — М. : Художественная литература, 1974.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Кишинев: Лумина, 1977.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Душанбе: Маориф, 1978.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : Детская литература, 1978.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Ставрополь: Книжное издательство, 1978.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Душанбе: Маориф, 1979.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : Детская литература, 1979.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : Колос, 1981.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : Недра, 1981.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : Детская литература, 1983.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Лен.: Детская литература, 1984.
- Дойль A. К. Собака Баскервилей. Рассказы. — М. : Художественная литература, 1987.
- Дойль A. К. Приключения Шерлока Холмса. — М. : Советская Россия, 1991.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — Харьков, М. : Фолио, «АСТ», 1998.
- Дойль A. К. Записки о Шерлоке Холмсе. — М. : «Росмэн», 1998.
- Дойль A. К. Библиотека мировой новеллы. — М. : «Звонница-МГ», 2000.
- Дойль A. К. Приключения Шерлока Холмса. — М. : «Олма-пресс», 2002.
Примечания
- Doyle A. C. (англ.) — George Newnes , 1905.
- , с. 96.
- ↑ , p. 143.
- A. Conan Doyle. (англ.) // The Strand Magazine . — 1927. — June. — P. 611—612. 25 февраля 2019 года.
- ↑ , p. 105.
- , с. 133.
- [lib.ru/AKONANDOJL/sh_dancm.txt Артур Конан Дойл, «Пляшущие человечки».]
- , p. 140.
- , p. 106.
- ↑ , p. 141.
- , pp. 104-105.
- , p. 158.
- ↑ , с. 51-52.
- , p. 82.
- , p. 64.
- В переводе Н. К. Чуковского
- . Дата обращения: 11 мая 2013. 26 июня 2013 года.
- . Дата обращения: 11 мая 2013. 25 мая 2013 года.
- . Дата обращения: 11 мая 2013. 15 марта 2016 года.
- . Дата обращения: 11 мая 2013. 8 ноября 2012 года.
- . Дата обращения: 11 мая 2013. 4 апреля 2012 года.
- Дата обращения: 31 марта 2013. 9 сентября 2015 года.
Литература
- Тугушева М. П. Под знаком четырёх. О судьбе произведений Э. По, А. К. Дойла, А. Кристи, Ж. Симеонона. — М. : Книга, 1991. — 287 с. — 75 000 экз. — ISBN 5-212-00416-0 .
- Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса / Сост. А. Шабуров. — Екатеринбург: Клип, 1992. — Т. 2. — 480 с. — 200 000 экз. — ISBN 5-87642-001-8 .
- Booth M. The doctor, the detective and Arthur Conan Doyle: a biography of Arthur Conan Doyle. — London: Hodder and Stoughton, 1997. — 371 с. — 75 000 экз. — ISBN 0-340-64897-X .
- Edwards O. D. The Quest for Sherlock Holmes. A Biographical Study of Arthur Conan Doyle. — Edinburg: Mainstream Publishing, 1983. — 380 с. — 75 000 экз. — ISBN 0-906391-15-6 .
- O'Brien J. The Scientific Sherlock Holmes Cracking The Case With Science And Forensics. — New York: Oxford University Press, 2012. — 194 с. — ISBN 978-0-19-979496-6 .
- Pierce J. R. An introduction to information theory: symbols, signals & noise. — Dover Publications, 1980. — P. 64. — 336 p. — ISBN 0-486-24061-4 .
Ссылки
- 2020-09-02
- 1