Interested Article - Mother Tucker

Mother Tucker Такер, твою мать! », аллюзия на английское выражение Motherfucker ) — вторая серия пятого сезона мультсериала « Гриффины ». Премьерный показ состоялся 17 сентября 2006 года на канале FOX .

Сюжет

Мать Питера , Тельма, является к Гриффинам и заявляет, что ушла от мужа, Фрэнсиса. Пытаясь познакомить с кем-нибудь Тельму, Лоис берёт её на «встречу одиноких» ( a meeting for single people ), где Тельма знакомится с Томом Такером . Они начинают встречаться, что опечаливает Питера: уж слишком быстро она нашла замену Фрэнсису. Попытки Питера расстроить их отношения ни к чему не приводят; Том убеждает Питера, что тот должен позволить своей матери быть счастливой. Питер принимает это, наслаждается своим новым отцом; и после огорчён, когда Тельма рвёт отношения с Томом. Питер осознаёт, что для отцов и сыновей важно проводить время вместе, и настаивает, чтобы Том больше уделял внимания своему сыну Джейку.

Тем временем Брайан устраивается работать на радио , ведущим шоу, но его атакует хулиганскими звонками Стьюи . Выходки малыша приходятся по душе продюсеру радиостанции, и тот приглашает Стьюи на роль второго ведущего шоу. Тот превращает утончённое, интеллигентное шоу Брайана в передачу, которую называет « Динго и малыш» ( «Dingo and the Baby» ), к негодованию пса . Брайан увольняется , и вскоре на верхние строчки рейтингов выходит новое шоу Кливленда и Куагмира «Чёрный шоколад и Стержень» ( Dark Chocolate and The Rod ).

Создание

Автор сценария: Том Деванни
Режиссёр:
Приглашённые знаменитости: Филлис Диллер (в роли Тельмы), (тоже в роли Тельмы) и Гор Видал ( камео )

Интересные факты

Ссылки на культурные явления

Мелочи

  • Название эпизода является пародией на англоязычное матерное выражение «motherfucker» .
  • Сцена с «Хреновым и Жопсом» ( «Weenie and the Butt» ) заняла гораздо больше времени, чем рассчитывал Сет Макфарлейн , так как известные голоса, принимавшие участие в записи, никак не были удовлетворены достаточно профессиональным звучанием .
  • Тельма говорит Питеру, что «Том получил здесь местную премию Эмми за работу с умственно отсталыми » ( «Tom here has won a local Emmy for his work with the retarded» ). Сцена была оставлена, несмотря на то, что правила канала FOX не рекомендуют произносить словосочетание «умственно отсталый» ( Retard и Retarded ) в телепередачах. При этом Сет Макфарлейн упомянул с негодованием, что эпизод « Petarded » был целиком посвящён умственной отсталости Питера, и особых проблем с эфиром не возникло .
  • Сцена с «Орешками примирения» ( The Peanuts Reunion ) первоначально готовилась к эфиру в эпизоде «Patriot Games» , но была перемещена сюда для экономии эфирного времени .

Ссылки

Примечания

  1. . TV.com. Дата обращения: 5 ноября 2007. 9 апреля 2012 года.
  2. . Guest starts for the episode "Mother Tucker". TV.com. Дата обращения: 5 ноября 2007. 9 апреля 2012 года.
  3. MacFarlane, Seth (2006). Family Guy Season 6 DVD commentary for the episode "Mother Tucker" (DVD). 20th Century Fox.
  4. Siegel, Leann (2006). Family Guy season 6 commentary, for the episode "Mother Tucker" (DVD). 20th Century Fox.
Источник —

Same as Mother Tucker