Товарищ Сталин, вы большой учёный
- 1 year ago
- 0
- 0
«Това́рищ Ста́лин, вы большо́й учёный…» (варианты названия: «Пе́сня о Ста́лине» , «Письмо́ това́рищу Ста́лину» ) — песня, написанная Юзом Алешковским в 1959 году. В 1975 г. вышла на диске Дины Верни « Блатные песни ». Текст песни впервые опубликован в 1977 г. в поэтическом сборнике парижского издательства « YMCA-Press » « Песни русских бардов » (серия 3), в котором авторство было ошибочно приписано Владимиру Высоцкому , лишь исполнявшему её. В СССР текст произведения был впервые напечатан в журнале « Новый мир » (1988, № 12) .
Товарищ Сталин, вы большой учёный —
В языкознаньи знаете вы толк
;
А я простой советский заключённый,
И мне товарищ — серый
брянский волк
.
За что сижу, поистине не знаю,–
Но прокуроры, видимо, правы.
Сижу я нынче в
Туруханском крае
,
Где при царе бывали в ссылке вы.
Песня, созданная в годы « оттепели », быстро обрела подпольную популярность. Как свидетельствует литературовед Алла Латынина , «Товарищ Сталин » был «хитом» в студенческой среде начала 1960-х годов: песню исполняли в походах, пели с гитарой у костра . При этом вопрос авторства долго оставался открытым. Так, по признанию Валерия Залотухи , для него новость о том, что песню написал Алешковский, стала откровением; до знакомства с поэтом драматург пребывал в уверенности, что её текст и музыка — народные . Поэт и публицист Юрий Кублановский рассказывал, как во время поездки по Сибири он наткнулся на мемуары узника ГУЛага Александра Сновского; автор книги сомневался, что Алешковский, исключённый из средней школы и не имевший отношения к политике, мог написать стихи о Сталине . Путаница усугублялась ещё и тем, что «Товарища Сталина» — одну из немногих не своих песен — включал в свой репертуар Владимир Высоцкий .
Алешковский, отбывавший срок по уголовной статье, действительно никогда не был политзаключённым. В конце 1940-х годов во время службы во флоте он вместе с матросами угнал казённую машину; затем были «полундра, выяснение отношений с патрулём, выступление в зале вокзального ресторана» и приговор суда — четыре года пребывания в местах лишения свободы . Опыт, обретённый там, воплотился в песнях; в «лагерный цикл» Алешковского, помимо «Товарища Сталина», вошли «Окурочек», «Личное свидание» и другие . Позже автор признавался, что успех песни, напетой «для себя в одиночестве», стал для него неожиданным :
Когда увидел реакцию слушателей, меня это удивило. Она действительно стала шлягером , что мне было лестно, поскольку, значит, я уловил общелюдское настроение советских граждан и как-то выразил то, что чувствовали они.
Все социально-культурологические ассоциации связаны с историей России, с событиями, которые оказались для неё необходимыми, но которые предстают в его стихотворении утрированными, гиперболизированными , что также порождает комический эффект. Большую роль при этом играет лексика, клишированные устойчивые фразы, передающие знаковые для страны события .
В тексте «Товарища Сталина» элементы народной (в основном сибирской) песни сочетаются с пародией на парадную советскую поэзию ; при этом почти каждая строфа перекликается с известными эпизодами из российской и советской истории. Так, обращение к вождю со словами «в языкознаньи знаете вы толк» — это прямая отсылка к работе Сталина « Марксизм и вопросы языкознания », опубликованной в 1950 году и широко обсуждавшейся общественностью . По словам литературного обозревателя Натальи Дардыкиной, «нынешняя публика не знает, какое жуткое смятение вызвала в интеллигенции книжечка Сталина о языкознании, уничтожившая наследие академика Марра » .
Строка про «серого брянского волка » представляет собой перелицовку русской поговорки про « тамбовского волка » . Ещё одна поговорка зашифрована в словах про «рубку леса» и «сталинские щепки»; кроме того, эти строки содержат напоминание об известном выражении, которое будто бы было произнесено Сталиным для обоснования масштабов репрессий 1930-х годов . Саркастическая благодарность за таёжный костёр («Вы здесь из искры разводили пламя») несёт в себе напоминание о революционной газете и одновременно обыгрывает её эпиграф (« Из искры возгорится пламя ») .
Фраза про то, что «мы верили вам так, товарищ Сталин, как, может быть, не верили себе» представляет собой парафраз строчек из стихотворения Михаила Исаковского «Слово товарищу Сталину» .
Прозаик Андрей Битов увидел в «Песне о Сталине» «ту вершину», с которой началась творческая биография Алешковского; литературный дебют автора он уподобил мастерству сказителей . Самуил Лурье назвал песню «бессмертной» ; Юрий Кублановский включил её в список «шедевров» ; Наталья Дардыкина отметила, что «смех Юза поистине раблезианский » .
Для литературоведа Владимира Новикова важной оказалась та внутренняя свобода, с которой написана песня Алешковского; особенно это чувствуется в сравнении с популярной в конце 1950-х годов «компромиссной либерально-прогрессистской поэзией» .
По словам писателя Евгения Попова , «Песня о Сталине» давно стала «классикой жанра» :
«Этот человек, слышащий русский язык, как Моцарт » (фраза Иосифа Бродского ), стал классиком, написав песню «Товарищ Сталин, вы — большой учёный», которую в СССР не знал только тот, кто вообще её не хотел знать… А ещё Бродский писал: «Перефразируя известное высказывание о гоголевской шинели , об Алешковском можно сказать, что он вышел из тюремного ватника».