Тихая Сосна
- 1 year ago
- 0
- 0
«Тихая ночь» ( нем. Stille Nacht, heilige Nacht , «Тихая ночь, святая ночь» ) — рождественский христианский гимн , создан в 1818 году. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений .
Текст песни был написан Йозефом Мором в 1816 году, когда он был священником в Мариапфаре , где жил его дедушка . Это была шестистрофная поэма о Рождестве Христовом . Из-за плохого здоровья Мор был вынужден в следующем году вернуться в Зальцбург . После выздоровления ему поручили переместиться в Оберндорф-Зальцбург , небольшой город близ Зальцбурга, для помощи местному приходскому священнику Йозефу Кесслеру в церкви Святого Николая . В Оберндорфе для священника не нашлось дома, потому он был вынужден спать у церковного сторожа и обедать в местном ресторане .
24 декабря 1818 года, в рождественский сочельник , Мор пришёл к Францу Груберу со своей поэмой и попросил на её основе написать музыку для двух голосов а-капелла и гитары . Грубер работал органистом в церкви Святого Николая и школьным учителем в Арнсдорфе . Он сочинил музыку для гимна в тот же день. Причины, по которым Мор захотел создать песню на свои стихи, неизвестны. Существует несколько версий: согласно одной, орган в церкви испортился, а в сочельник обязательно нужно было что-то исполнить, по другой, Мор хотел новый гимн для своего любимого инструмента — гитары .
Премьера «Тихой ночи» состоялась в тот же день на торжественной рождественской мессе . Авторы гимна сами его исполнили, Мор также аккомпанировал на гитаре, а хор повторял последние две строчки каждого стиха .
В 1819 году в Оберндорф приехал инженер Карл Маурахер (Karl Mauracher), чтобы отремонтировать церковный орган и уехал, заполучив копию «Тихой ночи». Он передал песню известным в то время семьям певцов Райнеров и Штрассеров, которые исполняли её по всему миру . Авторство Мора и Грубера удалось окончательно установить лишь в 1855 году благодаря двум документам с автографами . До этого авторство гимна было предметом для споров и даже приписывалось Михаэлю Гайдну .
В начале XX века церковь в Оберндорфе была разрушена наводнением. Ныне на её месте воздвигнута небольшая часовенка , а в соседнем доме открыт «Музей Тихой ночи». Самая старая из сохранившихся авторских партитур (около 1820 года) хранится в зальцбургском музее «Каролино-Августеум».
Песня переведена на множество языков, существует также несколько русских переводов (в том числе принятых в разных конфессиях), в которых первая строчка звучит по-разному: «Тихая ночь, дивная ночь», «Тихая ночь, святая ночь», «Тишь и покой ночью святой», «Ночь тиха, ночь свята» и.т.д.
Существует современный немецкий вариант, из которого исключены некоторые архаизмы, а слово «Jesus» заменено словом «Christ».
Оригинальный текст песни :
|
Перевод на русский
|
Мелодия цитируется в рождественском разделе органной серии Макса Регера Sieben Stücke , Op. 145.
Альфред Шнитке создал в 1978 году инструментальную аранжировку «Тихой ночи» для скрипки и фортепиано как поздравление скрипачу Гидону Кремеру . Из-за авангардно-диссонансного звучания миниатюры её исполнение вызвало скандал в Австрии .