Операция Ivy Bells
- 1 year ago
- 0
- 0
«Jingle Bells» — одна из наиболее известных песен США .
Изначально была написана Джеймсом Лордом Пьерпонтом в 1857 году ко Дню благодарения и назвалась «One Horse Open Sleigh», но с течением времени стала восприниматься как рождественская . Согласно информации, опубликованной на портале History.com , Jingle Bells была первой песней, которая прозвучала из космоса в 1965 году .
Оригинальный текст
1857 года |
Современный текст | Подстрочный перевод |
---|---|---|
Dashing through the snow
|
Dashing through the snow
|
Мчась сквозь снег
|
Художественный перевод
Автор: |
Художественный перевод
Авторы: Георгий Васильев Алексей Иващенко |
Художественный перевод
Авторы: Анастасия Лебедева Евгений Живицын |
Художественный перевод
Автор: Игнат Соловей |
---|---|---|---|
Блещет яркий снег,
|
Как звонко на скаку
|
Бьёт в лицо нам снег,
|
Нас сильный конь несёт
|
До 1946 года русский текст песни написали Татьяна Сикорская и Самуил Болотин , исполнил дуэт Л. Лядовой и Н. Пантелеевой) .
Мелодию рождественской песни использовал Д. Д. Шостакович в музыке к спектаклю «Король Лир» (op. 58a; 1940), перетекстовав её как «Песню шута» («Тот, кто решился по кускам страну свою раздать»). Также песня использована в музыке Шостаковича к одноимённому фильму (op. 137; 1970).
|
В другом языковом разделе
есть более полная статья
(англ.)
.
|