Interested Article - Rooster
- 2020-05-28
- 1
«Rooster» (с англ. — «Задира») — песня американской гранж -группы Alice in Chains , четвёртый сингл из их второго альбома Dirt . Композиция была выпущена в качестве четвёртого сингла в 1993 году. Песня провела 20 недель в американском чарте Hot Mainstream Rock Tracks , где достигла 7-го места . «Rooster» фигурирует в концерном альбоме Unplugged (1996), а также во всех ключевых сборниках коллектива: Music Bank (1999), Greatest Hits (2001) и The Essential Alice in Chains (2006). Помимо этого демоверсия песни была включена в сборник Music Bank .
Тематика песни
Песня была написана гитаристом Джерри Кантреллом в качестве дани своему отцу, Джерри Кантреллу-старшему, который служил в армии США во время войны во Вьетнаме . «Задира» ( англ. «Rooster» ) — это детское прозвище, которым Кантрелла-старшего наградил его прадед из-за «дерзкого» характера подростка и его причёски — торчащие на макушке волосы напоминали петушиный гребень .
Прозвище «Петух» ( англ. «Rooster» ) зачастую ошибочно приписывается солдатам, несущим пулемет M60 («Гордо шагающие пулеметчики») , из которого создаёт контур напоминающий петушиный хвост. Также, это прозвище ошибочно приписывают 101-й воздушно-десантной дивизии — в которой служил отец Кантрелла — солдаты которой носили шевроны с изображением белоголового орла . Поскольку во Вьетнаме не водятся эти птицы, вьетнамцы сравнивали это изображение с курицами, что привело бы к уничижительному выражению «цыплята» ( англ. «chicken men» ) .
Кантрелл написал песню в начале 1991 года, когда гостил в доме Криса Корнелла и его жены Сьюзан Сильвер (менеджера Alice in Chains) в Сиэтле . Поздно ночью, в одиночестве, музыкант размышлял об отце и о психологических шрамах, полученных им во время пребывания во Вьетнаме, которые привели к распаду их семьи . Кантрелл написал текст от лица своего отца . Комментируя содержание песни гитарист отмечал:
Песня стала началом процесса налаживания отношений между мной и моим отцом — от всего того вреда, который причинил ему Вьетнам. Это было мое восприятие его [военных] переживаний. Я впервые услышал как он рассказывает об этом когда мы сняли видео — он дал 45-минутное интервью [режиссёру] Марку Пеллингтону , и я был поражен, что он это сделал. Он был абсолютно спокоен, абсолютно невозмутим, он пошёл нам на встречу и хорошо провёл там время. Интервью даже довело его до слез. Это было прекрасно. Он сказал, что это был странный опыт, печальный опыт, и он надеялся, что никто другой не пройдет через подобное .
В 1992 году в интервью журналу Guitar for the Practicing Musician , отвечая на вопрос: «Чувствуете ли вы, что обращались [к своему отцу] через эту песню?», Кантрелл ответил:
Точно. Он слышал эту песню. Он был на нашем концерте всего один раз, и я сыграл для него эту песню, когда мы выступали в клубе на разогреве у Игги Попа . Я никогда этого не забуду. Он стоял сзади и слышал всю её целиком. Конечно, я никогда не был во Вьетнаме, и он не хочет говорить об этом, но когда я написал её, я почувствовал, что это правильно... как будто это были вещи, которые он мог чувствовать или думать. Помню, когда мы играли, он стоял возле аппаратуры, и я его видел. Он был там в своей и ковбойскими сапогами — настоящий оклахомец — и в конце он снял шляпу и держал её в руках. И он все время плакал. Эта песня много значит для меня. Много .
В примечаниях к сборнику Music Bank , Кантрелл написал о песне следующее:
Я думаю, что в демоверсии есть какой-то нерв которого, возможно, мы не смогли добиться [на „Dirt“], но в песне выпущенной на альбоме есть что-то своё ... качество, в первую очередь .
Список композиций
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Rooster» | 6:18 |
2. | «Sickman» | 5:29 |
3. | «It Ain't Like That» (из альбома Facelift ) | 4:37 |
№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Rooster» | 6:18 |
2. | «Dam That River» | 3:10 |
Участники записи
- Лейн Стэйли — ведущий вокал
- Джерри Кантрелл — бэк-вокал , гитары
- Майк Старр — бас-гитара
- Шон Кинни — ударные , перкуссия
Чарты
Чарт (1993) |
Высшая
позиция |
---|---|
США ( Billboard Mainstream Rock ) | 7 |
Примечания
- Комментарии
- Буквальный перевод слова «rooster» на русский язык — «петух».
- Строчка из последнего куплета: «Walking tall machine gun men».
- Источники
- . eil.com . Дата обращения: 14 марта 2018. 14 марта 2018 года.
- Robinson, Joe. от 11 ноября 2011 на Wayback Machine . Loudwire .
- Estates, Collin (2018-10-17). . Colorado Springs Independent. из оригинала 22 апреля 2019 . Дата обращения: 31 января 2019 .
- Briggs, Phil . (31 мая 2018). Дата обращения: 24 мая 2021. 31 октября 2021 года.
- . Billboard . Дата обращения: 14 марта 2018. 22 июня 2019 года.
- ↑ Yates, Henry . Team Rock (15 ноября 2006). Дата обращения: 31 июля 2017. 23 мая 2016 года.
- . Users.stargate.net . RIP Magazine. Дата обращения: 31 марта 2014. 14 октября 2003 года.
- . Дата обращения: 13 мая 2019. 13 мая 2019 года.
- . YouTube (12 ноября 2017).
- . YouTube (26 января 2018). Дата обращения: 13 мая 2019. 7 июля 2020 года.
- ↑ Liner notes, Music Bank box set. 1999.
- Garbarini, Vic . (1 ноября 1992). Архивировано из 20 октября 2004 года.
- . ‘‘ Billboard ’’. Проверено November 6, 2016.
Ссылки
- на сайте MetroLyrics
- Allmusic
- 2020-05-28
- 1