Interested Article - Дети Розенталя

Дети Розенталя постмодернистская опера в двух действиях композитора Леонида Десятникова на либретто Владимира Сорокина . Мировая премьера состоялась в Большом театре в 2005 году . Опера повествует о клонах («дублях») великих композиторов — Вагнера , Верди , Мусоргского , Чайковского , Моцарта — созданных Алексом Розенталем, учёным, бежавшим из нацистской Германии в СССР .

Постановка оперы в Большом театре поначалу вызвала общественный резонанс, связанный со скандальной известностью автора либретто В. Г. Сорокина , использованием ненормативной лексики, а также маргинальностью персонажей . Однако опера не была снята с постановки и исполнялась во время гастролей в последующие годы . За эту постановку Большой театр был награждён Специальной Премией Жюри на конкурсе « Золотая Маска » в 2006 году .

История создания

Композитор Л. А. Десятников
Композитор Л. А. Десятников
Писатель и драматург В. Г. Сорокин

Опера была поставлена по первому почти за 30 лет заказу Большого театра на новую оригинальную оперу . Эдуард Бояков и Пётр Поспелов инициировали и пролоббировали проект в администрации Большого театра . В 2002 году был подписан контракт с композитором Леонидом Десятниковым и писателем Владимиром Сорокиным . Первоначально предполагалось переработать пьесу « » Сорокина, но, чтобы избежать использования ненормативной лексики, было принято решение создать оригинальное либретто. При встрече Л. Десятникова и В. Сорокина в посёлке Кратово в Подмосковье Сорокин предложил: «А давайте напишем оперу о клонах композиторов-классиков» .

Вагнер, Верди, Моцарт, Мусоргский и Чайковский были выбраны как самые репрезентативные композиторы для оперного искусства. Соотношение два русских композитора к трём иностранным было выбрано сознательно . При подготовке к работе над либретто Владимир Сорокин ознакомился с либретто « Кольца Нибелунга » Вагнера в переводе начала XX века, переводами либретто опер Верди, с либретто « Хованщины » и « Бориса Годунова » Мусоргского и другими. Десятников разрабатывал музыку к опере на основе работ композиторов XIX века, не ограничиваясь «оригиналами» представленных в опере дублей. В интервью он также отметил, что не может игнорировать современную поп-музыку как потенциальный материал .

Постановка в Большом театре

Зрительский зал Новой сцены Большого театра

Мировая премьера оперы состоялась на Большого театра 23 марта 2005 года. В целом за 229 сезон «Дети Розенталя» были показаны 6 раз .

В постановке участвовали: Александр Ведерников — музыкальный руководитель и дирижёр; Эймунтас Някрошюс — режиссёр-постановщик; Мариус Някрошюс — сценограф; Надежда Гультяева — художник по костюмам; Дамир Исмагилов — художник по свету; Валерий Борисов — главный хормейстер; — дирижёр .

Исполнители ролей на мировой премьере оперы «Дети Розенталя» 23 марта 2005 года
Роль Голос Исполнитель
Алекс Розенталь бас Вадим Лынковский
Вагнер контральто Евгения Сегенюк
Чайковский тенор Максим Пастер
Моцарт тенор Роман Муравицкий
Верди баритон Андрей Григорьев
Мусоргский бас Валерий Гильманов
Таня сопрано Елена Вознесенская
Няня сопрано Ирина Удалова
Кела бас-баритон Николай Казанский
1-й соратник Розенталя тенор Оганес Георгиян
2-й соратник Розенталя бас Александр Короткий
Беженец сопрано Екатерина Василенко
Торговка меццо-сопрано Елена Околышева
Проводник тенор Владимир Кудряшов

Права на постановку находились у Большого театра до 2009 года .

Два показа оперы состоялись во время гастролей Большого в Мариинском 16 и 17 октября 2005 года . 25 и 27 июля 2007 года во время гастролей Большого театра в Финляндии ( Савонлинна ) постановка «Детей Розенталя» была исполнена в составе: Алекс Розенталь — Вадим Лынковский, Вагнер — Евгения Сегенюк, Чайковский — Максим Пастер, Моцарт — Роман Муравицкий, Верди — Андрей Григорьев, Мусоргский — Валерий Гильманов, Таня — Елена Вознесенская, Няня — Ирина Удалова, Кела — Николай Казанский, Первый соратник Розенталя — Александр Захаров, Второй соратник Розенталя — Александр Короткий, Беженец — Оксана Горчаковская, Бомж — Владимир Красов, Торговка — Елена Новак, Проводник — Александр Архипов .

Концертное исполнение отрывков оперы (вместе с отрывками «Евгения Онегина» Чайковского) состоялось в 2008 году во время гастролей Большого театра в Риге . В 2009 году запись оперы транслировалась по радио Европейским Вещательным Союзом . В 2015 году прошла запись оперы на «Мосфильме». Выпуск фирмой «Мелодия» двух дисков с оперой «Дети Розенталя» планировался весной 2016 года , но затем выпуск был отложен из-за оформления прав и состоялся в начале нового оперного сезона 2016—2017 .

Сюжет

В начале первого действия демонстрируется чёрно-белый «немой» фильм, повествующий о немецком учёном Алексе Розентале, переехавшем в СССР и производящем опыты по дублированию живых существ и людей .

Первая сцена 1 й картины происходит в лаборатории Розенталя. Идёт подготовка к дублированию Моцарта. Розенталь и хор учёных поют песню, воспевающую «воскрешение» гениев: «Верю: несовместны гений и смерть!». Голос из репродуктора поясняет этапы дублирования организма по Розенталю. Следует пение Розенталя, Соратников и Генетиков, из которого можно заключить что дублирование прошло успешно. Сцена вторая. Ночь. В гамаках около научного центра спят дубли: Вагнер, Чайковский, Верди и Мусоргский. Появляется Розенталь с колыбелью. Встревоженный Вагнер просыпается и рассказывает содержание своего кошмара: прекрасный лебедь обращается дождём из могильных червей. Просыпаются остальные дубли, Розенталь сообщает им об успешном дублировании Моцарта.

2 я картина. Место событий: веранда дачи Розенталя. Дуэт Няни и Чайковского: они сетуют, что Моцарт родился после войны и она уже не может вскормить его грудью, как остальных дублей. Чайковский переживает: «Как сложен мир! / Как страшно в нем / И странно!» Розенталь вносит новорождённого Моцарта. Остальные Дубли и Няня вспоминают, как их вносили в дом после рождения. При упоминании подаренных Сталиным детских игрушек на сцену выходят Игрушки и танцуют. Розенталь признаётся, что дублировал композиторов тайно, поскольку программа дублирования должна воспроизводить рабочих: стахановцев и т. п. Затем следует череда изображений лидеров страны, демонстрирующая постепенное уменьшение финансирования программы дублирования до полного прекращения при Ельцине . В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 1910 1992 . Голос сообщает, что у государства нет средств на содержание дублей.

Второе действие начинается 3 й картиной, события которой разворачиваются на Площади трёх вокзалов в Москве в 1993 году . Отъезжающие, Таксисты, Беженец, Наперсточники, Бомж, Проститутки, Торговцы поют каждый о своём. Дубли дают музыкальное выступление. Проститутка Таня растрогана. Все дубли кроме Моцарта уходят в кабак, он остаётся с Таней. Происходит переход к первой сцене 4 й картины: Моцарт и Таня поют об их любви. Вмешивается сутенёр Кела. Верди платит за Таню отцовскими золотыми часами, выкупая её у Келы. Моцарт и Таня зовут всех на свою свадьбу: «Всё побеждает любовь!» Кела досадует, что у него увели проститутку: «Недолго свадебка продлится! / Пеняй, оторва, на себя!» Во второй сцене все персонажи вокзала вновь выбегают на сцену. Свадьба, все веселятся. Таня зовет всех дублей поехать с ней и Моцартом жить в Крым к её матери. Прибывает их поезд. Мусоргский предлагает выпить водки «на посошок». Вскоре дубли и Таня начинают чувствовать себя плохо и падают на землю.

5 я картина показывает Моцарта лежащим в больничной койке в больнице Склифосовского . Следует диалог Моцарта и Голоса, объясняющего, где он находится и что все дубли и Таня умерли от крысиного яда, подсыпанного Келой. Моцарт выжил, так как его оригинал был отравлен ртутью и организм выработал на её соединения иммунитет . Пение Моцарта перемежается цитатами из партий Дублей и Тани, пока они все не угасают; Моцарт остаётся один .

Структура оперы

Опера Десятникова является постмодернистской в музыке : каждому из дублей композиторов соответствует мотив в творческой манере их «оригиналов» . Отсылки в музыке не ограничиваются дублями композиторов, в частности, можно также заметить стилистическое влияние Шостаковича .

Либретто является концептуальной основой, поддерживающей музыкальную структуру оперы через разделение на картины, стилизованные под соответствующих композиторов. Вагнер в первой картине описывает приснившийся ему кошмар, перекликающийся с образом божественного лебедя. Во второй картине дуэт Чайковского с Няней пародирует « Евгения Онегина ». В третьей картине персонажи и массовые сцены отсылают зрителя к «Борису Годунову» Мусоргского. Четвёртая картина посвящена Верди, что достигается через дуэт Моцарта и Тани, а также вставками итальянского текста. Однако трудно найти отсылки к творчеству Моцарта, возможно, по причине трудности пародирования его музыки .

Реакция

Постановка оперы в Большом театре вызвала споры и даже скандалы как в театральном обществе, так и за его пределами.

По мнению И. В. Смирнова , проблема состояла уже в самом факте сотрудничества Большого театра «с „писателем“, который прославился „ стёбом “ на тему концлагеря Дахау, а также тем, что оскорблял А. Ахматову такими словами, какие постеснялся бы нацарапать на стене пьяный подросток». Профессионалы, пишет Смирнов, привлечённые по сугубо материальным соображениям к распространению «похабщины», «успешно освобождаются от творческой индивидуальности»; поклонники Эймунтаса Някрошюса «не смогли выдавить из себя сколько-нибудь убедительного доброго слова по поводу его участия в „Детях Розенталя“» .

Группа депутатов российской думы выразила протест против использования нецензурной лексики и изображения маргинальных персонажей на сцене Большого . 4 марта 2005 года сразу 293 депутата сделали запрос в адрес думского Комитета по культуре, чтобы тот «проверил информацию о постановке на Новой сцене Большого театра оперы „Дети Розенталя“». Как отметила Е. Любарская, ненормативная лексика в опере умеренна («бабло», «стерва», «паскуда», « лох » и «оторва»), а персонажи, зарабатывающие на жизнь проституцией, встречаются уже в « Травиате » . K. Кокшенёва на это возражает, что по сути предлагается «новый критерий для постановок на „государственной сцене“ — пресса должна рукоплескать записному провокатору лишь за то, что в его либретто … для Большого театра … нет нецензурщины» .

Вместе с тем, очевидец премьерной постановки Игорь Камиров отметил, что протестующих думцев было только четверо вместо обещанных сорока, и они не проявили большой активности .

Оценки критиков

К. Кокшенёва отмечает, что постмодернистские оперы, состоящие из фрагментов великих оперных произведений прошлого, были представлены в Европе уже с 1980-х годов. Она подвергает жёсткой критике « модернизм » как в искусстве в целом, так и на примере оперы Десятникова. Она считает, что постмодернистские приёмы вообще и в «Детях Розенталя» в частности не развивают искусство, а только копируют, примитивно тиражируют ранее созданное .

Гюляра Садых-заде дала положительную оценку опере, отметив, что «современные авторы вполне способны написать жизнеспособную, интересную и глубокую театральную музыку». Она считает, что опера вписана в русло традиции классической русской оперы; музыка энергична, композитор через контрасты общается с публикой и вовлекает её в диалог. Она указывает, что музыка не является явно стилизованной под композиторов прошлого, скорее она мимикрирует под их работы и в целом выражает коллективное музыкальное сознание современников .

Постановка Э. Някрошюса

В целом постановка получила противоречивые отзывы . И. Камиров отмечает, что постановка Э. Някрошюса во многом сходна с его более ранней постановкой « Макбета », не внося никаких новаций. Постановка вызывает разочарование: повторение приёмов (гроб в просцениуме , который преобразуется в разные помещения, длинные шесты и верёвки в руках загадочных персонажей, красные тряпки для обозначения крови), которые успешно осовременивали старую работу Верди , выглядит слишком прямолинейно по сравнению с игрой смыслов, заложенной в сюжет и музыку . Сам композитор остался не вполне доволен сценической постановкой . Г. Садых-заде похвалила бережное и ответственное отношение оркестра и дирижёра Александра Ведерникова к исполняемому материалу .

Номинации и награды

В 2006 году Большой театр получил за постановку оперы «Дети Розенталя» премию « Золотая Маска » («Специальную Премию Жюри») с формулировкой «за инициативу в развитии современной российской оперы» . Опера также была выдвинута на «Золотую маску» в номинациях: «Лучший спектакль в опере», «Лучшая работа дирижёра», «Лучшая работа режиссёра», «Лучшая женская роль» (Елена Вознесенская в роли Тани) .

Примечания

  1. — Россия: 1990. — ISSN ;
  2. — 1998.
  3. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  4. . www.belcanto.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  5. . Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  6. Садых-заде Г. . Петербургский театральный журнал. Дата обращения: 17 июля 2016. 14 августа 2016 года.
  7. . Российская газета . Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  8. . www.srkn.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  9. Густякова Д. Ю. // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» : PDF. — 2006. — № 6 . — С. 123—126 . 18 августа 2016 года.
  10. Махлина С. Т. // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. — 2013. — 1 января ( вып. 3(16) ). — ISSN . 17 августа 2016 года.
  11. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  12. . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  13. . Golden Mask. Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  14. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  15. . glfr.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. 13 июля 2016 года.
  16. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  17. // Время новостей . — 2005. — 4 марта ( № 37 ). 17 июля 2016 года.
  18. . сайт Большого театра . Дата обращения: 27 июля 2016. 27 июля 2016 года.
  19. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  20. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  21. . РБК . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  22. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  23. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 17 сентября 2016 года.
  24. . сайт Большого театра . Дата обращения: 27 июля 2016. 27 июля 2016 года.
  25. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  26. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  27. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  28. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  29. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  30. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  31. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  32. . Дата обращения: 9 августа 2016. 9 августа 2016 года.
  33. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  34. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  35. . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  36. сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  37. . Российская газета . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
  38. . www.colta.ru. Дата обращения: 25 октября 2016. 26 октября 2016 года.
  39. . www.colta.ru. Дата обращения: 9 августа 2016. 9 августа 2016 года.
  40. См. поэму Пушкина,
  41. . www.operabase.com. Дата обращения: 27 июля 2016. 22 августа 2016 года.
  42. Смирнов И. В. // Вопросы театра : PDF. — 2010. — № 1—2 . 17 августа 2016 года.
  43. . Lenta.ru (11 марта 2005). Дата обращения: 7 августа 2016. 13 июля 2016 года.
  44. . Аргументы и Факты . Дата обращения: 9 августа 2016. 9 августа 2016 года.

Литература

  • Кубасов, Александр Васильевич. // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: лингвистика креатива. — 2014-01-01. — Вып. 1 . 17 августа 2016 года.
  • Гюляра Садых-заде. . ptj.spb.ru. Дата обращения: 17 июля 2016. 14 августа 2016 года.
  • Густякова, Дарья Юрьевна. // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» : PDF. — 2006. — № 6 . — С. 123—126 . 18 августа 2016 года.
  • Sorokin, Vladimir, 1955-, Сорокин, Владимир, 1955-. . — Moskva. — 246 pages с. — ISBN 9785171085209 , 517108520X.

Ссылки

  • . www.srkn.ru. Дата обращения: 7 августа 2016. 12 июля 2016 года. — Либретто оперы на сайте Владимира Сорокина
  • . www.belcanto.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  • . Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  • . Российская газета. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
  • . www.bolshoi.ru. Дата обращения: 7 августа 2016. 9 августа 2016 года. — Финские журналисты о постановке оперы во время гастролей Большого в Савонлинне.
Источник —

Same as Дети Розенталя