Interested Article - Дети Розенталя
- 2021-02-20
- 1
Дети Розенталя — постмодернистская опера в двух действиях композитора Леонида Десятникова на либретто Владимира Сорокина . Мировая премьера состоялась в Большом театре в 2005 году . Опера повествует о клонах («дублях») великих композиторов — Вагнера , Верди , Мусоргского , Чайковского , Моцарта — созданных Алексом Розенталем, учёным, бежавшим из нацистской Германии в СССР .
Постановка оперы в Большом театре поначалу вызвала общественный резонанс, связанный со скандальной известностью автора либретто В. Г. Сорокина , использованием ненормативной лексики, а также маргинальностью персонажей . Однако опера не была снята с постановки и исполнялась во время гастролей в последующие годы . За эту постановку Большой театр был награждён Специальной Премией Жюри на конкурсе « Золотая Маска » в 2006 году .
История создания
Опера была поставлена по первому почти за 30 лет заказу Большого театра на новую оригинальную оперу . Эдуард Бояков и Пётр Поспелов инициировали и пролоббировали проект в администрации Большого театра . В 2002 году был подписан контракт с композитором Леонидом Десятниковым и писателем Владимиром Сорокиным . Первоначально предполагалось переработать пьесу « » Сорокина, но, чтобы избежать использования ненормативной лексики, было принято решение создать оригинальное либретто. При встрече Л. Десятникова и В. Сорокина в посёлке Кратово в Подмосковье Сорокин предложил: «А давайте напишем оперу о клонах композиторов-классиков» .
Вагнер, Верди, Моцарт, Мусоргский и Чайковский были выбраны как самые репрезентативные композиторы для оперного искусства. Соотношение два русских композитора к трём иностранным было выбрано сознательно . При подготовке к работе над либретто Владимир Сорокин ознакомился с либретто « Кольца Нибелунга » Вагнера в переводе начала XX века, переводами либретто опер Верди, с либретто « Хованщины » и « Бориса Годунова » Мусоргского и другими. Десятников разрабатывал музыку к опере на основе работ композиторов XIX века, не ограничиваясь «оригиналами» представленных в опере дублей. В интервью он также отметил, что не может игнорировать современную поп-музыку как потенциальный материал .
Постановка в Большом театре
Мировая премьера оперы состоялась на Большого театра 23 марта 2005 года. В целом за 229 сезон «Дети Розенталя» были показаны 6 раз .
В постановке участвовали: Александр Ведерников — музыкальный руководитель и дирижёр; Эймунтас Някрошюс — режиссёр-постановщик; Мариус Някрошюс — сценограф; Надежда Гультяева — художник по костюмам; Дамир Исмагилов — художник по свету; Валерий Борисов — главный хормейстер; — дирижёр .
Роль | Голос | Исполнитель |
---|---|---|
Алекс Розенталь | бас | Вадим Лынковский |
Вагнер | контральто | Евгения Сегенюк |
Чайковский | тенор | Максим Пастер |
Моцарт | тенор | Роман Муравицкий |
Верди | баритон | Андрей Григорьев |
Мусоргский | бас | Валерий Гильманов |
Таня | сопрано | Елена Вознесенская |
Няня | сопрано | Ирина Удалова |
Кела | бас-баритон | Николай Казанский |
1-й соратник Розенталя | тенор | Оганес Георгиян |
2-й соратник Розенталя | бас | Александр Короткий |
Беженец | сопрано | Екатерина Василенко |
Торговка | меццо-сопрано | Елена Околышева |
Проводник | тенор | Владимир Кудряшов |
Права на постановку находились у Большого театра до 2009 года .
Два показа оперы состоялись во время гастролей Большого в Мариинском 16 и 17 октября 2005 года . 25 и 27 июля 2007 года во время гастролей Большого театра в Финляндии ( Савонлинна ) постановка «Детей Розенталя» была исполнена в составе: Алекс Розенталь — Вадим Лынковский, Вагнер — Евгения Сегенюк, Чайковский — Максим Пастер, Моцарт — Роман Муравицкий, Верди — Андрей Григорьев, Мусоргский — Валерий Гильманов, Таня — Елена Вознесенская, Няня — Ирина Удалова, Кела — Николай Казанский, Первый соратник Розенталя — Александр Захаров, Второй соратник Розенталя — Александр Короткий, Беженец — Оксана Горчаковская, Бомж — Владимир Красов, Торговка — Елена Новак, Проводник — Александр Архипов .
Концертное исполнение отрывков оперы (вместе с отрывками «Евгения Онегина» Чайковского) состоялось в 2008 году во время гастролей Большого театра в Риге . В 2009 году запись оперы транслировалась по радио Европейским Вещательным Союзом . В 2015 году прошла запись оперы на «Мосфильме». Выпуск фирмой «Мелодия» двух дисков с оперой «Дети Розенталя» планировался весной 2016 года , но затем выпуск был отложен из-за оформления прав и состоялся в начале нового оперного сезона 2016—2017 .
Сюжет
В начале первого действия демонстрируется чёрно-белый «немой» фильм, повествующий о немецком учёном Алексе Розентале, переехавшем в СССР и производящем опыты по дублированию живых существ и людей .
Первая сцена 1 й картины происходит в лаборатории Розенталя. Идёт подготовка к дублированию Моцарта. Розенталь и хор учёных поют песню, воспевающую «воскрешение» гениев: «Верю: несовместны гений и смерть!». Голос из репродуктора поясняет этапы дублирования организма по Розенталю. Следует пение Розенталя, Соратников и Генетиков, из которого можно заключить что дублирование прошло успешно. Сцена вторая. Ночь. В гамаках около научного центра спят дубли: Вагнер, Чайковский, Верди и Мусоргский. Появляется Розенталь с колыбелью. Встревоженный Вагнер просыпается и рассказывает содержание своего кошмара: прекрасный лебедь обращается дождём из могильных червей. Просыпаются остальные дубли, Розенталь сообщает им об успешном дублировании Моцарта.
2 я картина. Место событий: веранда дачи Розенталя. Дуэт Няни и Чайковского: они сетуют, что Моцарт родился после войны и она уже не может вскормить его грудью, как остальных дублей. Чайковский переживает: «Как сложен мир! / Как страшно в нем / И странно!» Розенталь вносит новорождённого Моцарта. Остальные Дубли и Няня вспоминают, как их вносили в дом после рождения. При упоминании подаренных Сталиным детских игрушек на сцену выходят Игрушки и танцуют. Розенталь признаётся, что дублировал композиторов тайно, поскольку программа дублирования должна воспроизводить рабочих: стахановцев и т. п. Затем следует череда изображений лидеров страны, демонстрирующая постепенное уменьшение финансирования программы дублирования до полного прекращения при Ельцине . В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 1910 — 1992 . Голос сообщает, что у государства нет средств на содержание дублей.
Второе действие начинается 3 й картиной, события которой разворачиваются на Площади трёх вокзалов в Москве в 1993 году . Отъезжающие, Таксисты, Беженец, Наперсточники, Бомж, Проститутки, Торговцы поют каждый о своём. Дубли дают музыкальное выступление. Проститутка Таня растрогана. Все дубли кроме Моцарта уходят в кабак, он остаётся с Таней. Происходит переход к первой сцене 4 й картины: Моцарт и Таня поют об их любви. Вмешивается сутенёр Кела. Верди платит за Таню отцовскими золотыми часами, выкупая её у Келы. Моцарт и Таня зовут всех на свою свадьбу: «Всё побеждает любовь!» Кела досадует, что у него увели проститутку: «Недолго свадебка продлится! / Пеняй, оторва, на себя!» Во второй сцене все персонажи вокзала вновь выбегают на сцену. Свадьба, все веселятся. Таня зовет всех дублей поехать с ней и Моцартом жить в Крым к её матери. Прибывает их поезд. Мусоргский предлагает выпить водки «на посошок». Вскоре дубли и Таня начинают чувствовать себя плохо и падают на землю.
5 я картина показывает Моцарта лежащим в больничной койке в больнице Склифосовского . Следует диалог Моцарта и Голоса, объясняющего, где он находится и что все дубли и Таня умерли от крысиного яда, подсыпанного Келой. Моцарт выжил, так как его оригинал был отравлен ртутью и организм выработал на её соединения иммунитет . Пение Моцарта перемежается цитатами из партий Дублей и Тани, пока они все не угасают; Моцарт остаётся один .
Структура оперы
Опера Десятникова является постмодернистской в музыке : каждому из дублей композиторов соответствует мотив в творческой манере их «оригиналов» . Отсылки в музыке не ограничиваются дублями композиторов, в частности, можно также заметить стилистическое влияние Шостаковича .
Либретто является концептуальной основой, поддерживающей музыкальную структуру оперы через разделение на картины, стилизованные под соответствующих композиторов. Вагнер в первой картине описывает приснившийся ему кошмар, перекликающийся с образом божественного лебедя. Во второй картине дуэт Чайковского с Няней пародирует « Евгения Онегина ». В третьей картине персонажи и массовые сцены отсылают зрителя к «Борису Годунову» Мусоргского. Четвёртая картина посвящена Верди, что достигается через дуэт Моцарта и Тани, а также вставками итальянского текста. Однако трудно найти отсылки к творчеству Моцарта, возможно, по причине трудности пародирования его музыки .
-
« Лоэнгрин » — опера Вагнера по мотивам легенды о рыцаре-лебеде (иллюстрация А. фон Хеккеля)
-
Дуэт няни и Татьяны «О чём же, Таня» из оперы «Евгений Онегин» П. Чайковского
-
Сцена царского коронования из оперы «Борис Годунов» М. Мусоргского (дизайн А. Головина для постановки С. Дягилева в Париже)
-
Примером любовного дуэта Верди может служить Un dì, felice, eterea из первого акта « Травиаты » — наиболее исполняемой оперы композитора (на иллюстрации современная постановка Р. Уилсона )
Реакция
Постановка оперы в Большом театре вызвала споры и даже скандалы как в театральном обществе, так и за его пределами.
По мнению И. В. Смирнова , проблема состояла уже в самом факте сотрудничества Большого театра «с „писателем“, который прославился „ стёбом “ на тему концлагеря Дахау, а также тем, что оскорблял А. Ахматову такими словами, какие постеснялся бы нацарапать на стене пьяный подросток». Профессионалы, пишет Смирнов, привлечённые по сугубо материальным соображениям к распространению «похабщины», «успешно освобождаются от творческой индивидуальности»; поклонники Эймунтаса Някрошюса «не смогли выдавить из себя сколько-нибудь убедительного доброго слова по поводу его участия в „Детях Розенталя“» .
Группа депутатов российской думы выразила протест против использования нецензурной лексики и изображения маргинальных персонажей на сцене Большого . 4 марта 2005 года сразу 293 депутата сделали запрос в адрес думского Комитета по культуре, чтобы тот «проверил информацию о постановке на Новой сцене Большого театра оперы „Дети Розенталя“». Как отметила Е. Любарская, ненормативная лексика в опере умеренна («бабло», «стерва», «паскуда», « лох » и «оторва»), а персонажи, зарабатывающие на жизнь проституцией, встречаются уже в « Травиате » . K. Кокшенёва на это возражает, что по сути предлагается «новый критерий для постановок на „государственной сцене“ — пресса должна рукоплескать записному провокатору лишь за то, что в его либретто … для Большого театра … нет нецензурщины» .
Вместе с тем, очевидец премьерной постановки Игорь Камиров отметил, что протестующих думцев было только четверо вместо обещанных сорока, и они не проявили большой активности .
Оценки критиков
К. Кокшенёва отмечает, что постмодернистские оперы, состоящие из фрагментов великих оперных произведений прошлого, были представлены в Европе уже с 1980-х годов. Она подвергает жёсткой критике « модернизм » как в искусстве в целом, так и на примере оперы Десятникова. Она считает, что постмодернистские приёмы вообще и в «Детях Розенталя» в частности не развивают искусство, а только копируют, примитивно тиражируют ранее созданное .
Гюляра Садых-заде дала положительную оценку опере, отметив, что «современные авторы вполне способны написать жизнеспособную, интересную и глубокую театральную музыку». Она считает, что опера вписана в русло традиции классической русской оперы; музыка энергична, композитор через контрасты общается с публикой и вовлекает её в диалог. Она указывает, что музыка не является явно стилизованной под композиторов прошлого, скорее она мимикрирует под их работы и в целом выражает коллективное музыкальное сознание современников .
Постановка Э. Някрошюса
В целом постановка получила противоречивые отзывы . И. Камиров отмечает, что постановка Э. Някрошюса во многом сходна с его более ранней постановкой « Макбета », не внося никаких новаций. Постановка вызывает разочарование: повторение приёмов (гроб в просцениуме , который преобразуется в разные помещения, длинные шесты и верёвки в руках загадочных персонажей, красные тряпки для обозначения крови), которые успешно осовременивали старую работу Верди , выглядит слишком прямолинейно по сравнению с игрой смыслов, заложенной в сюжет и музыку . Сам композитор остался не вполне доволен сценической постановкой . Г. Садых-заде похвалила бережное и ответственное отношение оркестра и дирижёра Александра Ведерникова к исполняемому материалу .
Номинации и награды
В 2006 году Большой театр получил за постановку оперы «Дети Розенталя» премию « Золотая Маска » («Специальную Премию Жюри») с формулировкой «за инициативу в развитии современной российской оперы» . Опера также была выдвинута на «Золотую маску» в номинациях: «Лучший спектакль в опере», «Лучшая работа дирижёра», «Лучшая работа режиссёра», «Лучшая женская роль» (Елена Вознесенская в роли Тани) .
Примечания
- ↑
- — Россия: 1990. — ISSN ;
- — 1998.
- ↑
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . www.belcanto.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- ↑ . Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- ↑ Садых-заде Г. . Петербургский театральный журнал. Дата обращения: 17 июля 2016. 14 августа 2016 года.
- . Российская газета . Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- ↑ . www.srkn.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- ↑ Густякова Д. Ю. № 6 . — С. 123—126 . 18 августа 2016 года. // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» : PDF. — 2006. —
- ↑ Махлина С. Т. // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. — 2013. — 1 января ( вып. 3(16) ). — ISSN . 17 августа 2016 года.
- ↑ . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ . Golden Mask. Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ . glfr.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. 13 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ // Время новостей . — 2005. — 4 марта ( № 37 ). 17 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 27 июля 2016. 27 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ . РБК . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- ↑ . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 17 сентября 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 27 июля 2016. 27 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . Дата обращения: 9 августа 2016. 9 августа 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- сайт Большого театра . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . Российская газета . Дата обращения: 24 июля 2016. 24 июля 2016 года.
- . www.colta.ru. Дата обращения: 25 октября 2016. 26 октября 2016 года.
- . www.colta.ru. Дата обращения: 9 августа 2016. 9 августа 2016 года.
- См. поэму Пушкина,
- . www.operabase.com. Дата обращения: 27 июля 2016. 22 августа 2016 года.
- Смирнов И. В. № 1—2 . 17 августа 2016 года. // Вопросы театра : PDF. — 2010. —
- . Lenta.ru (11 марта 2005). Дата обращения: 7 августа 2016. 13 июля 2016 года.
- . Аргументы и Факты . Дата обращения: 9 августа 2016. 9 августа 2016 года.
Литература
- Кубасов, Александр Васильевич. // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: лингвистика креатива. — 2014-01-01. — Вып. 1 . 17 августа 2016 года.
- Гюляра Садых-заде. . ptj.spb.ru. Дата обращения: 17 июля 2016. 14 августа 2016 года.
- Густякова, Дарья Юрьевна. № 6 . — С. 123—126 . 18 августа 2016 года. // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» : PDF. — 2006. —
- Sorokin, Vladimir, 1955-, Сорокин, Владимир, 1955-. . — Moskva. — 246 pages с. — ISBN 9785171085209 , 517108520X.
Ссылки
- . www.srkn.ru. Дата обращения: 7 августа 2016. 12 июля 2016 года. — Либретто оперы на сайте Владимира Сорокина
- . www.belcanto.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- . Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- . Российская газета. Дата обращения: 6 августа 2016. 12 июля 2016 года.
- . www.bolshoi.ru. Дата обращения: 7 августа 2016. 9 августа 2016 года. — Финские журналисты о постановке оперы во время гастролей Большого в Савонлинне.
- 2021-02-20
- 1