Interested Article - Метьюрин, Чарлз Роберт
- 2020-02-20
- 1
Чарльз Ро́берт Метьюрин (Мэ́тьюрин англ. Charles Robert Maturin ; 25 сентября 1780 , Дублин — 30 октября 1824, там же) — английский (ирландский) священник и писатель.
;Биография
Чарльз Мэтьюрин родился в семье гугенотов , бежавших из Франции после отмены Нантского эдикта в 1685 году и нашедших убежище в Ирландии . Образование Чарльз получал в Тринити-колледже , и ему прочили карьеру в церкви.
В 1803 году он стал викарием в церкви Св. Петра в Дублине . Жил он с родителями, занимался любимым делом. 7 октября 1804 года женился на певице Генриетте Кингсбери. Благодаря этому союзу Мэтьюрин породнился с Оскаром Уайльдом , которому приходился двоюродным дедушкой.
Первые работы Чарльз выпускал под псевдонимом Дэннис Джаспер Мёрфи, и они не пользовались популярностью. Однако его произведения заметил Вальтер Скотт и обратил на них внимание Дж. Байрон . Благодаря поддержке этих двух литературных светил, пьеса «Бертрам» с Эдмундом Кином в роли Бертрама увидела широкую публику и прошла с успехом.
Тем не менее, пьеса не приносит Чарльзу финансовой стабильности, так как на момент успеха приходится банкротство отца и ещё одного родственника, которым он вынужден помогать. В это же время Сэмюэль Тэйлор Колридж публично объявляет пьесу унылым и отвратительным атеистическим действием, « печальным доказательством испорченности общественного мнения ».
На отзывы Колриджа обратила внимание англиканская церковь Ирландии (Мэтьюрин вынужден был отказаться от псевдонима, чтобы получить деньги за пьесу) и приостановила продвижение Чарльза по карьерной лестнице.
Мэтьюрин оказался вынужден содержать жену и четверых детей на скромный доход викария, поскольку, несмотря на продолжение своей литературной деятельности, дополнительной прибыли он не получал: его пьесы не пользовались спросом у читателей.
Помимо пьес Чарльз стал писать романы.
Чарльз Роберт Мэтьюрин умер в Дублине 30 октября 1824 года.
Написание фамилии на русском языке
Крупнейшим и наиболее авторитетным литературоведом, занимавшимся во второй половине XX века творчеством Чарльза Метьюрина, был академик М. П. Алексеев . Готовя к академической публикации роман «Мельмот Скиталец» (М.: Наука, 1983), он специально посвятил отдельный раздел приложений вопросу об истории написания имени английского автора в России. Необходимость этого была связана с тем, что:
… русская транскрипция его фамильного имени (французского происхождения) долгое время оставалась у нас неустойчивой: его писали и произносили на разные лады .
— Алексеев М. П. Ч. Р. Метьюрин и его «Мельмот Скиталец»
Имя Метьюрина появилось в русской печати ещё при жизни писателя, начиная с 1816 года. Поначалу, следуя французскому произношению чаще всего фамилию его писали Матюре́н . Но при этом Пушкин , который прочёл роман на французском языке , в своём примечании 19 к XII строфе « Евгения Онегина » назвал его автора, следуя тогдашним традициям передачи английского способа прочтения имени, Матюрин; здесь же М. П. Алексеев приводит и вариант Матурин .
Поскольку уже тогда единства в написании не было, в вопрос правильности написания решила вмешаться редакция журнала «Библиотека для чтения». К ранее отмеченным вариантам к тому времени появился и Мечерин . Также тогда, в 1834 году , «Библиотека для чтения» предложила вариант, который впоследствии М. П. Алексеев избрал как академический: Метьюрин .
Однако это не привело к упорядочению транскрипции, и продолжали всплывать всё новые варианты. М. П. Алексеев обратил внимание, что в 1841 году В. Г. Белинский транскрибировал фамилию как Мичьюрен , причём в собрание сочинений критика это написание вошло дважды. Изучив другие его произведения, Алексеев установил, что Белинский всё же обычно использовал Матюрен .
Неординарное, на первый взгляд, написание фамилии Метьюрина в «Записных книжках» поэта и критика П. А. Вяземского «…как англичане его зовут, кажется, Мефрин» объясняется, видимо, написанием имени автора через th (Mathurin) при французских переводах его романов .
В 1924 году вновь стал использоваться французский вариант «Матюрен». Именно к нему тогда стал оппонировать В. В. Гиппиус , возражая, что «написание Матюрен не согласуется с общей традицией русской транскрипции английских имён» и предлагая написание Мечьюрин . В 1929 году академик В. В. Виноградов добавил к этому списку ещё одну форму, написав «о Матюрине (или Меччурине по транскрипции того времени)» .
По поводу неприжившихся норм написания обсуждаемой фамилии академик М. П. Алексеев заметил:
Господствовавшая у нас в 20—30-е годы нашего столетия тенденция к так называемой фонетической транскрипции, то есть к максимальному приближению графики к орфоэпической норме английских слов и собственных имён, приводила порой к рекомендации таких карикатурных для русского читателя транскрипций, как Месьюрен , Мэйчурэн , Мейчюрен , Мэтьюрин .
— Алексеев М. П. Ч. Р. Метьюрин и его «Мельмот Скиталец».
Против принципа «фонетической транскрипции» возражали и другие русские лингвисты. М. П. Алексеев ссылается на авторитет ещё одного русского писателя, критика, переводчика — А. В. Дружинина . Переводчик Байрона и Шекспира считал правильным
… не гнаться вполне за английским произношением и щадить языки своих читателей, тем более, что совершенно приблизиться к точному звуку английского произношения не всегда бывает возможно
Как подтверждение этому, Алексеев приводит взятые из разных мест Матьюрэн, Матьюрин и т. п.
Обоснование написания Метьюрин , предложенное академиком Алексеевым и опубликованное в качестве приложения к изданию АН СССР «Литературные памятники», является на данный момент последним по времени специальным исследованием написания данной отдельно взятой фамилии (16-й том Больший советской энциклопедии 3-го издания с написанием Мэтьюрин вышел в 1974 году).
Известные работы
Романы
- Семья Монторио (1807)
- Молодой ирландец (1808)
- Милезский вождь (1812)
- Женщины, или За и против (1818)
- Мельмот Скиталец (1820)
- Альбигойцы (1824)
- Замок Лейкслип (1825)
Пьесы
- Бертрам, или Замок св. Альдобранда (1816)
- Мануэль (1817)
- Френдольфо (1819)
- Осмин-отступник (изданный посмертно в 1830)
Стихи
- Вселенная (1821)
Проповеди
- Проповеди (1819)
- Пять проповедей по ошибкам Римско-католической церкви (1824)
Главная книга
|
В разделе
не хватает
ссылок на источники
(см.
рекомендации по поиску
).
|
Наиболее известен готический роман Метьюрина «Мельмот Скиталец» ( 1820 ). Им восхищались Бальзак и Т. Готье , Бодлер и Лотреамон , Готорн и Эдгар По .
«Мельмот» в России
Роман Метьюрина появился на русском языке в 1833 , хотя многие ознакомились с ним раньше, прочитав в подлиннике или во французском переводе. Он привлёк глубокое внимание Пушкина , Лермонтова , Достоевского . Отсылки к образу Мельмота присутствуют в творчестве Набокова («Лолита» и др.).
Большое влияние Мельмот Скиталец оказал на творчество Булгакова . В его книге « Мастер и Маргарита » чётко прослеживаются прямые или косвенные ссылки на роман Метьюрина.
Публикации на русском языке
- Метьюрин Ч. Р. Мельмот Скиталец. — М.: Наука, 1983. (Литературные памятники)
- Чарльз Роберт Мэтьюрин. Мельмот Скиталец. — М.: Терра-Книжный клуб, 2001. — 424 с.
- Чарльз Роберт Метьюрин. Мельмот Скиталец. — М.: Эксмо, 2009, — 832 с., 3 000 экз.
Примечания
- / Зыкова Е. П. // Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс]. — 2017.
- Академик М. П. Алексеев в статье о Метьюрине для «Лит. памятников» (Наука,1983) на стр. 532 особо подчёркивал: «До недавнего времени годом рождения Ч. Р. Метьюрина считался 1782 год; эта дата сообщалась (а иногда встречается и поныне) во всех наиболее авторитетных словарях и справочниках по истории английской литературы; однако она оказалась неверной. Приведенная выше дата — 1780 год — была окончательно установлена на основании бесспорных документальных данных в статье: Buchan А. М. Maturin’s Birth-date.— Notes and Queries, 1950, vol. CXIV (8 July), p. 302».
- ↑ Алексеев М. П. Ч. Р. Метьюрин и его «Мельмот Скиталец». — М.: Наука, 1983. — С. 617.
- Бочаров С.Г. Французский эпиграф к «Евгению Онегину». Онегин и Ставрогин // Сюжеты русской литературы. — М. : Языки русской культуры, 1999. — С. 154. — 632 с. — 1000 экз. — ISBN 5-88766-037-6 .
- Библиотека для чтения, 1834. Т. VII, отд. 6. — С. 24.
- Белинский В. Г. Разделение поэзии на роды и виды // В. Г. Белинский. Полн. собр. соч. — М.-Л., 1954. — С. 40 (т. V); с. 107 (т. X).
- Вяземский П. А. Записные книжки. — М.: 1963. — С. 83.
- Гиппиус В. В. Гоголь. — Л., 1924. — С. 226.
- Виноградов В. В. Эволюция русского натурализма. — Л., 1929. — С. 89.
- Вестник иностранной литературы. — 1929. — № 5. — С. 233.
- Литературная энциклопедия. Т. 7. — М., 1934. — С. 543.
- Большая советская энциклопедия, 1-е изд. Т. 38. — М., 1938. — Стлб. 686.
- Большая советская энциклопедия , 2-е изд. Т. 28. — М., 1954. — Стлб. 637.
- Дружинин А. В. Соч. Т. IV. — СПб., 1865. — С. 654—655.
Литература
- Fierobe Cl. Charles Robert Maturin, 1780—1824: l’homme et l'œuvre. Lille: Université de Lille III, 1974.
Ссылки
- на сайте « Лаборатория Фантастики »
- eBooks@Adelaide 2004. (англ.)
- 2020-02-20
- 1