Interested Article - Бова Королевич

Бова́ Короле́вич ( Вова , Бава, Боба ; белор. Бава-каралевіч ) — герой русского , белорусского и украинского фольклора.

Присутствует в волшебной богатырской повести , сказках , а также многочисленных лубочных произведениях XVI века. Встречается в былинном фольклоре северной Руси, в частности в архангельских (кулойских) , печорских и онежских былинах , сибирских сказках Тункинского края , а также в западно- и южнорусском фольклоре (белорусских и украинских народных преданиях) . Один из наименее изученных персонажей устного фольклора. К типу богатырских сказок о Бове XIX в. ближе всего стоят устные пересказы краткой лубочной сказки, получившей распространение от Олонецкого края и Поволжья до Бурятии . История о Бове Королевиче послужила прототипом для создания еврейского рыцарского романа « Бове-бух », написанного Эли Бохером в 1507 году на языке идиш . Сюжет о королевиче, гонимом злокозненной мачехой и вынужденном скитаться на чужбине, лёг в основу « Сказки о царе Салтане » А. С. Пушкина .

Сюжет «Повести о Бове Королевиче»

Влюблённый в Дружевну

Доблестный рыцарь Бова Гвидонович, бежав из дому от злой матери (или мачехи) Милитрисы Кирбитьевны (в сибирских пересказах — Миритрицы) и отчима короля Додона, попадает к королю Зензивию Андроновичу и влюбляется в дочь его Дружевну. В честь её он совершает чудеса храбрости, побеждает один целые рати претендентов на руку Дружевны — королей Маркобруна и Лукопера Салтановича .

Из-за козней одного завистливого царедворца Бова попадает в череду опасных приключений, спасается благодаря лишь своей храбрости, мечу-кладенцу и неистовому богатырскому коню («из ушей дым, и со рта огонь») , на которого никто, кроме Бовы, не решается сесть . За один прыжок конь с Бовой перескакивает через городскую стену или через дворец Зензевия . Всех противостоящих ему богатырей Бова сбивает одним ударом тупого конца копья, а когда сам оказывается без оружия перед грозящей ему казнью в царстве Грозного, Бова хватает «урезок бревна» и «как душанул их, так усе как снопы повалилися» .

В своих подвигах Бова не только храбрый защитник Дружевны, но ещё поборник христианства . Даже когда ему угрожает смерть, он не хочет отказаться от христианства и уверовать в « латинскую веру и Бога Ахмета » .

Судьба, однако, благоприятствует Бове; ему удается освободить Дружевну от Маркобруна и убежать вместе с ней. Он легко побеждает рати, высланные против него Маркобруном, а с богатырем Полканом (получеловек, полусобака), отряженным против него, заключает союз .

Славный сильный и храбрый богатырь Бова Королевич поражает Полкана-богатыря .

После женитьбы

Но и после женитьбы на Дружевне Бове предстоят испытания; он едет мстить королю Додону за убийство своего отца; в это время Дружевна принуждена скрываться в качестве швеи у дочери короля Салтана, Минчитрисы .

Бова, потеряв Дружевну, хочет жениться на Минчитрисе, которую он обратил в христианство. Но Дружевна оказывается в живых, Бова возвращается к ней и к своим двум сыновьям, Минчитриса же выходит замуж за сына Личарды, верного слуги Бовы .

Прототип сюжета

Борьба Бэва из Антона со львами. Из книги

Долгое время Повесть о Бове Королевиче была наименее исследованным повествовательным произведением русской народной литературы. Особенно не ясен был вопрос о самобытности персонажа или же о заимствовании его из иностранного эпоса. В пользу гипотезы о самобытности персонажа говорили различные истории Бовы Королевича, сохранившиеся в фольклоре южнорусских и северорусских земель, на протяжении многих столетий разделённых и не связанных друг с другом (если на землях северной Руси всегда распространялась власть русских государей, то земли южной Руси находились в разное время под ордынским, османским, литовским и польским владычеством, тем не менее русины Украины из поколения в поколение передавали истории о Бове или Вове Королевиче, наряду с другими богатырями) [ источник не указан 1466 дней ] , а также то обстоятельство, что ряд персонажей русских былин о Бове Королевиче отсутствуют в иностранных аналогах, или же называются по-другому. В пользу гипотезы о заимствованном характере историй приводятся нехарактерные для русских земель титулы основных персонажей.

Несмотря на некоторые чисто русские имена, она вероятно имеет иностранное происхождение. Источник повести — знаменитая поэма-хроника « Французские короли » ( итал. I reali di Francia ), относящаяся к XIV веку. Поэма делится на 6 книг, из которых 4-я посвящена Бэву из Антона ( итал. Bovo d'Antona ), прототипу Бовы Королевича. Часть эта подвергалась бесчисленным переработкам, из которых наиболее замечательны северно-французская и итальянская стихотворная поэма о Бэве, появившаяся около 1480 года в Болонье и имевшая до XVII века около 25 изданий . Впрочем, однозначной версии по вопросу появления итальянской поэмы о Бэве нет, по альтернативным данным авторство итальянского варианта романа приписывают Илии (Эле) Бохеру и датируют 1509 годом .

Ранее считалось, что русская повесть примыкает к итальянской редакции поэмы « Buovo d’Antona » или из 4-й книги « I reali di Francia ». Факты переданы так же, как в итальянском романе, имена отчасти переданы с русским произношением, отчасти изменены: Бова соответствует итал. Buova , Гвидон — герцогу Guido d’Antoni , дядька Бовы Симбальда — Sinebaldo , Додон — Duodo di Maganza , Дружевна — Drusiniana ; но, с другой стороны, Личарда, слуга Гвидона — в итальянском тексте безымянный посланник, жена Гвидона не Милитриса, a Brandoria и т. д.

Современные исследователи считают, что сюжет восходит к французским сказаниям о подвигах рыцаря Бово д’Антона. В то же время русские списки восходят к белорусскому пересказу сербохорватского перевода венецианского издания книги о Бово д’Антона. На русском языке повесть известна в пяти редакциях. Начиная с XVIII века неоднократно издавалась как лубочная книга; сюжет стал достоянием фольклора.

Русская повесть о Бове-Королевиче обладает тоном и подробностями русского сказочного эпоса. По русским спискам повести можно судить о её долговременном обращении на Руси. Особенно полны списки XVII века, ближе примыкающие к духу итальянского оригинала (в « » 1873, вып. I, напечатан текст Бовы-Королевича, заимствованный из рукописного сборника Публичной Библиотеки конца XVII в.). В них сохранён первоначальный смысл романа — борьба христианства с мусульманством — и ясно выражен в лице Бовы рыцарский идеал: храбрость, преданность вере и своей даме. Характеры обрисованы с той же определённостью и некоторой неподвижностью: Бова — воплощение добродетели, Милитриса — коварства, Дружевна — любви и преданности. В позднейших списках и в лубочных изданиях первоначальная редакция изменена: религиозный характер совсем упущен из виду, действующие лица говорят вычурным и пошлым языком, не соответствующим их положению, в характерах сглажены резкие черты .

История создания и распространения

«Сказания про храброго витезя про Бову Королевича». 1915
И. Билибин . Пречудный богатырь Бова Королевич.

Повесть, вероятно, впервые появилась в Вильне в 1540-е годы при канцелярии Великого княжества Литовского , как перевод с сербохорватского, и предназначалась для чтения при дворах белорусских магнатов, в первую очередь — в окружении Барбары Радзивилл .

Повесть является аналогом средневекового французского романа о подвигах рыцаря Бово д’Антона , известного так же с XVI века в лубочных итальянских изданиях поэтических и прозаических произведений. Но если для западноевропейских произведений характерен вассалитет героя перед сюзереном , то в рукописных русских богатырских повестях о Бове идея верности рыцаря-вассала сюзерену заменяется любовью к родине , противники Бовы осмысляются как «сила турецкая», «басурманская», «татарская» . Как отмечает В. Д. Кузьмина , чаще всего повесть о Бове сближается с русской воинской повестью и богатырской сказкой. При этом в одних списках фольклорная и литературная традиции тесно и причудливо переплетаются, в других — устно-поэтическая стихия окрашивает ярким национальным колоритом всё произведение . Особенно подчёркнуто богатырство Бовы в ярославском пересказе. Когда к царству Занзивея подступил враг, «возбудилось у Бовы-королевича сердце богатырское — помочи своему царю». Он с готовностью устремляется затем на «смертно побоище» с богатырём короля Салтана. Ударами копья Бова валит врагов направо и налево .

Старейший русский вариант этого романа датирован XVI веком, одним белорусским и пятью русскими: ЦГАЛИ, колл. Шляпкина, № 225/476А, 1675 г.; № 226/477, 1670-х гг.; ГИМ, Музейск. собр., № 431; ГБЛ, собр. Ундольского, № 1060; собр. Тихонравова, № 611. Три последних списка — XVIII век. Старейший вариант французского романа, дошедший до наших дней — « Бэв из Антона », датируемый первой половиной XIII века, написан на англо-нормандском диалекте . Наряду с русской повестью о Бове, аналогичные произведения были созданы и на многих других европейских языках.

Изо всех рыцарских и авантюрных произведений, бытовавших на Руси в допетровские времена , повесть о Бове пользовалась наибольшим успехом. Известно около 100 рукописей и около 200 лубочных изданий, последние из которых выходили даже после революции в 1918 году. Образ Бовы был очень популярен в фольклоре .

В отличие от белорусского варианта повести, который представлял собой почти классический куртуазный роман со сложной интригой, русский вариант изобилует былинными сюжетами и построениями. Белорусский перевод — источник нескольких русских списков повести о Бове Королевиче, по всей вероятности относящихся к XVII веку .

В южнорусской (украинской) сказке « » Бова — младший член «товариства» (сообщества) богатырей, главой которых оказывается украинский крестьянин-бедняк . Аналогично обстоит в русской сказке « » из сборника Александра Афанасьева .

В русско-английском словаре, составленном в Москве придворным врачом Марком Ридли , имеются слова, явно заимствованные из повести о Бове: «личарда — рыцарь ( a knight )», «меч-кладенец — палица, булава ( a mace .

Обработка повести о Бове Королевиче была сделана А. Н. Радищевым . А. С. Пушкин также оставил наброски к поэме «Бова» (1814) .

Кроме новгород-северского списка, к рукописной четвёртой редакции повести о Бове восходят многочисленные издания так называемой «полной» лубочной сказки в 32 картинках. Связующим звеном между ними является текст сказки о Бове в популярном печатном сборнике «Дедушкины прогулки» .

В сентябре 2013 года вышло переложение повести про Бову Королевича, сделанное писателем Андреем Усачёвым .

Публикации

Во второй половине XIX века лубочные книжки расходились в большом количестве. По далеко неполным данным, за девять лет (1870—1878) «Бова Королевич» был выпущен в количестве 245 тысяч экземпляров .

Существует ряд дореволюционных изданий сказок о Бове Королевиче:

  • Славный, сильный и храбрый Бова королевич поражает Полкана Богатыря; «Бова Королевич, три тысячи побив, бьётся с могучим Богатырем Полканом…». — М.: Лит. В. Васильева, 1891. — 1 л. (2 стр. текста): хромолит.; 28×39 см.
  • Сказка о славном и сильном богатыре Бове королевиче. — М.: Изд. А. Д. Сазонова, 1894. — 32 с. — На обл.: Бова-королевич. Русская сказка.
  • Ивин И. С. Полное сказание о славном, сильном и храбром богатыре Бове-королевиче и о прекрасной супруге его королевне Дружевне. — Киев: Изд. Т. Д. Губанова, 1894.— 108 с. — На обл.: Бова-королевич. Сказка.
  • Богатырь Бова Королевич и супруга его Королевна Ростиславна / Сказка К-ра. — Киев: Изд. Губанова, 1898. — 108 с.

См. также

Примечания

  1. Перетцъ В. Н. . — К., Тип. Императорскаго Университета Св. Владиміра , 1906. — С. 29.
  2. Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым в 1899—1901 гг. — СПб.: Тропа Троянова, 2003. — С. 138, 522—560 с. — (Полное собрание русских былин; т. 2) — ISBN 5-89798-022-5 .
  3. Бова-королевич // Малый энциклопедический словарь . — СПб.: Изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 1899. — Т. 1 — С. 531.
  4. Бова-королевич // Настольный энциклопедический словарь . — М.: Изд. А. Гарбель, 1891. — Т. 1 — С. 606 — С 4-го т.: Изд. А. и И. Гранат.
  5. Кавалёў С. (белор.) . 13 июня 2021 года. // Acta Albaruthenica 5. Навуковы зборнік / Пад агульн. рэд. М.Хаўстовіча, А.Баршчэўскага, С.Запрудскага. Выпуск пяты. — Мн.: ВТАА "Права і эканоміка", 2005. — 284 с.
  6. (укр.) . 17 октября 2018 года. / Упор. акад. О. Білецький . — К., 1967.
  7. // Малая советская энциклопедия . — М. : 1958. — Т. 1 — С. 1077.
  8. Бова Королевич // Березна — Ботокуды. — М. : Советская энциклопедия, 1950. — С. 335. — ( Большая советская энциклопедия : [в 51 т.] / гл. ред. С. И. Вавилов ; 1949—1958, т. 5).
  9. Гладкий В. Д. Славянский мир I—XVI века. Энциклопедический словарь. — М.: Центрполиграф , 2001. — С. 53 — 896 с. — ISBN 5-227-01469-8 .
  10. Былины Печоры. — СПб.: Наука, 2001. — 784 с. — (Былины; кн. 2) — ISBN 5-02-028368-1 .
  11. Онежские былины. — М.: Изд-во Государственного литературного музея , 1948. — С. 657—938 с. — (Летописи; кн. 13).
  12. Современный русский фольклор Сибири. — Новосиб.: Наука, Сиб. отделение, 1979. — С. 86-88, 99 — 209 с.
  13. Устенко-Гартмаш Ф. М. Бова королевич. Чодовик полтавский, богатырь басурманский. Сказки в украинском народном пересказе. — К.: 1895. Цит. по: . — Чернигов, 1901. — С. 253.
  14. , с. 370.
  15. . / Пережитое (сборникъ посвященный общественной и культурной исторіи евреевъ въ Россіи.) — СПб., 1910. — Т. 2 — С. 18.
  16. , с. 374.
  17. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  18. , с. 373.
  19. Еврейская литература // Евклид — Ибсен. — М. : Советская энциклопедия, 1972. — С. 12. — ( Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 9).
  20. , с. 395.
  21. , с. 358.
  22. Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси. — М. , 1964. — С. 17—132.
  23. , с. 366.
  24. , с. 356—357.
  25. Памятники литературы Древней Руси. XVII век. Кн. 1. — М. , 1998. — С. 275—300.
  26. , с. 360.
  27. // Лилль — Маммалогия. — М. : Советская энциклопедия , 1938. — Стб. 447. — ( Большая советская энциклопедия : [в 66 т.] / гл. ред. О. Ю. Шмидт ; 1926—1947, т. 37).
  28. , с. 413.
  29. , с. 367.
  30. , с. 366.

Литература

Ссылки

  • (недоступная ссылка — ) . в Новом энциклопедическом словаре изобразительного искусства
  • Бова Королевич // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  • Усачёв А. . 29 августа 2018 года. М. : Росмэн, 2013. — 80 с. — ISBN 978-5-353-06454-1
  • . 1 октября 2020 года.
  • Кузьмина В. Д. . Архивировано из 2 января 2008 года.
  • . 17 октября 2018 года.
  • 8 июня 2019 года.
Источник —

Same as Бова Королевич