Interested Article - Бесписьменные языки
- 2020-09-12
- 1
Беспи́сьменные языки́ — языки , не имеющие письменности .
Все языки мира на раннем этапе своего существования (в виде праязыка ) были бесписьменными. По мере развития цивилизаций различными видами письменности (буквенной, слоговой, иероглифической) была охвачена большая часть планеты. Так называемые мировые языки ( английский , французский , испанский , арабский , русский и др.) широко распространились в мире не в последнюю очередь благодаря наличию хорошо стандартизованной письменной системы литературного языка. Вместе с тем, многие автохтонные языки , в первую очередь языки малочисленных коренных народов , сохраняющих традиционный общинный уклад жизни, продолжают оставаться бесписьменными или же малописьменными. Иногда бесписьменным языком могут называть диалект , имеющий спорный статус.
История и терминология
В XX веке, с появлением СМИ и детальным развитием самых разнообразных направлений научного языкознания , были сделаны попытки создания письменности практически для всех бесписьменных языков мира. Появились так называемые младописьменные языки . Появление термина связано в том числе с языковым строительством в СССР , когда около 50 ранее бесписьменных народов стали младописьменными, но имеют относительно небольшую по продолжительности письменную традицию. Создание письменности не гарантирует продолжение письменных традиций в силу ряда исторических и экономических факторов ( конкуренция другого языка, ассимиляция , двуязычие и т. д.), поэтому многие младописьменные языки остаются малописьменными. Процесс создания письменности для ряда народов продолжается до сих пор. Так, в 2008 году ученые Института языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра РАН издали словарь бесписьменного ахвахского языка , входящего в аваро-андо-цезскую группу дагестанских языков . В целом по Дагестану около 22 малых языков остаются бесписьменными.
Фактически младописьменными, из-за разного рода культурно-политических установок, заново становятся языки, перешедшие с одного алфавита на другой, особенно когда данный переход совершается несколько раз ( турецкий , узбекский , азербайджанский , молдавский , ранее румынский и др.)
Характеристика и примеры
Письменные языки, ориентирующися на определённые записанные в прошлом нормы, всегда более консервативны в своём развитии, чем бесписьменные. Типичным примером тому могут служить восточно-романские языки в сравнении с западно-романскими . Носители балканской латыни ( валахи ) уже в V веке утратили связь с классической латинской письменностью в результате Великого переселения народов. Письменность в валашских землях заново возникла в X веке, причём официальным был старославянский язык с кириллической графикой . Румынская кириллица появилась лишь в XVI веке и использовалась до середины XIX, в Молдавии до конца XX века, в республике Приднестровье — до наших дней.
Геополитические мотивы колонизаторов сыграли важную роль в возникновении письменности на вьетнамском языке . Французские колонизаторы, захватывавшие всё большие территории в Индокитае в конце XIX — начале XX веков, стремились ослабить сильное влияние Китая в этом регионе путём вытеснения письменного китайского языка , которым традиционно пользовались вьетнамцы. Для этого автохтонный вьетнамский язык было предложено записывать латинской графикой. Вскоре китайская иероглифическая письменность вышла из употребления во Вьетнаме .
См. также
Ссылки
- 2020-09-12
- 1