Interested Article - Скорина, Франциск

Франци́ск Скори́на (между 1470 и 1490—1551 или 1552) ( зап.-рус. Франциск Скорина с Полоцька , церк.-слав. Францискъ Скорина изъ Полоцька , белор. Францыск Скарына з Полацку , лат. Franciscus Scorina de Poloczko , чеш. ʄʄrantiʃʃek Ruʃs skorýn ʃ polocʒko [ нет в источнике ] , Полоцк , Великое княжество Литовское . Прага , Королевство Богемия , Священная Римская Империя ) — восточнославянский и белорусский первопечатник, философ-гуманист , писатель, общественный деятель, предприниматель и учёный- медик . Переводчик на белорусский извод церковнославянского языка книг Библии , издатель этих книг.

В современной Белоруссии Франциск Скорина считается одним из величайших исторических деятелей. В его честь названы две награды страны: медаль и орден .

Биография

Печатный станок Гутенберга , на котором печатал Фр. Скорина

Франциск Скорина родился в Полоцке — одном из крупнейших городов Великого княжества Литовского — в семье купца Луки или Лукиана и его жены Маргариты. Точная дата его рождения не известна. Большинство исследователей считает, что Франциск родился около 1490 года, однако имеются альтернативные версии: 1470 , 1476, 1482 , 1485 , 1486 … Фамилия Скорина указывает на то, что среди предков Франциска по отцу могли быть скорняки . Отец печатника — Лукиан Скорина упоминается в жалобной книге Казимиру IV Ягеллончику , за то что он вместе с неким купцом Прокофьевым хитростью заполучил сорок два рубля у Дорони Иванова из Великих Лук .

Долгое время в скориноведении считалось, что вторым именем Франциска Скорины было имя Георгий (Юрий, Юрго) . Впервые об этом стали говорить во второй половине XIX века, после того как в 1858 году были опубликованы копии двух грамот короля и великого князя Сигизмунда I на латинском языке . В одной из них перед именем первопечатника стояло латинское прилагательное egregium в значении «отличный, знаменитый», во второй же значение слова egregium было подано как georgii . Эта единственная форма послужила основанием некоторым исследователям считать, что настоящее имя Скорины было Георгий. И только в 1995 году белорусский историк и книговед нашёл оригинальный текст привилея Сигизмунда, в котором известный фрагмент «с Георгием» был изложен следующим образом: «… egregium Francisci Scorina de Poloczko artium et medicine doctoris» . Ошибка переписчика вызвала споры вокруг имени первопечатника, которые велись в течение более чем 100 лет .

Имя Франциск встречается в трудах Скорины более ста раз. В некоторых источниках также употребляется полонизированная форма или Францишек. В Предисловии к Псалтыри 1517 года первопечатник называет себя: «… я, Францишек Скоринин сын с Полоцка».

Первоначальное образование Скорина получил в Полоцке. Латинский язык, возможно, изучал в школе монахов- бернардинцев , которая работала при монастыре .

Предположительно в 1504 году становится студентом Краковской академии (университета), но точная дата поступления в университет неизвестна. В университете Скорина слушал курсы перипатетической философии и логики в изложении Яна из Глогова . В 1506 году Скорина заканчивает факультет вольных искусств как философ со степенью бакалавра , позже получает звание лиценциата медицины и степень доктора вольных искусств, о чём свидетельствует четкая актовая запись: «Франциск из Полоцка, литвин» .

После этого ещё пять лет Скорина учился в Кракове на факультете медицины, а степень доктора медицины защитил 9 ноября 1512 года, успешно сдав экзамены в Падуанском университете в Италии, где было достаточно специалистов, чтобы эту защиту подтвердить . Вопреки распространённому мнению, Скорина в Падуанском университете не учился, а прибыл туда именно для сдачи экзамена на научную степень, о чём свидетельствует актовая запись университета, датированная 5 ноября 1512 года: «…прибыл некий весьма учёный бедный молодой человек, доктор искусств, родом из очень отдалённых стран, возможно, за четыре тысячи миль и более от этого славного города, для того, чтобы увеличить славу и блеск Падуи, а также процветающего собрания философов гимназии и святой нашей Коллегии. Он обратился к Коллегии с просьбой разрешить ему в качестве дара и особой милости подвергнуться милостью божьей испытаниям в области медицины при этой святой Коллегии. Если, Ваши превосходительства, позволите, то представлю его самого. Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин…» 6 ноября 1512 года Скорина прошёл пробные испытания, а 9 ноября блестяще сдал особый экзамен и получил знаки медицинского достоинства.

В 1512—1516 годах внебрачный сын ( бастард ) короля Сигизмунда І Старого литовский княжич Ян обучался в Италии , изучал право в Болонском университете , где, по-видимому, познакомился с Франциском Скориной. Существует мнение, что в середине 1520-х годов Франциск Скорина был его лекарем и секретарём.

В 1517 году Франциск Скорина основывает в Праге типографию и издаёт кириллическим шрифтом « Псалтырь » в переводе на старобелорусский язык — первое печатное издание в истории белорусского и восточнославянского книгопечатания . Всего на протяжении 1517—1519 годов переводит и издаёт 23 книги Библии. Меценатами Скорины были Богдан Онков, Якуб Бабич , а также князь, воевода трокский и великий гетман литовский Константин Острожский .

Мемориальная доска в память Ф. Скорины в Вильнюсе по ул. Диджёйи , 19, где находилась его типография

В 1520 году переезжает в Вильну — столицу Великого княжества Литовского, где основывает первую на территории государства типографию. В ней Скорина около 1522 года издаёт «Малую подорожную книжку», а в 1525 году «Апостол».

В 1525 году умирает один из спонсоров виленской типографии Юрий Одверник, после чего издательская деятельность Скорины останавливается. Он женится на вдове Одверника Маргарите (Маркгорете) (скончалась в 1529 году, оставив маленького ребёнка) . Спустя несколько лет один за одним умирают другие меценаты Скорины — виленский бурмистр Якуб Бабич (в доме которого и была типография), затем Богдан Онков, а в 1530 году и воевода трокский Константин Острожский .

В 1525 году последний магистр Тевтонского ордена Альбрехт Бранденбургский провёл секуляризацию Ордена и провозгласил светское Прусское герцогство , вассальное по отношению к Королевству Польскому. Магистр был увлечён реформаторскими переменами, которые в первую очередь касались церкви и школы. Для книгоиздательского дела Альбрехт в 1529 или 1530 году пригласил в Кёнигсберг Франциска Скорину. Пишет сам герцог: «Не так давно приняли мы прибывшего в наше владение и Прусское княжество славного мужа Франциска Скорину из Полоцка, доктора медицины, почтеннейшего из ваших граждан как нашего подданного, дворянина и любимого нами верного слугу. Далее, поскольку дела, имущество, жена, дети, которых у вас оставил,— отсюда его зовут, то, отъезжая туда, покорнейше просил нас, чтобы письмом нашим поручили Вашей опеке…» .

В 1529 году умирает старший брат Франциска Скорины Иван, кредиторы которого выставили имущественные претензии самому Франциску (видимо, отсюда и спешный отъезд с рекомендательным письмом герцога Альбрехта). Скорина вернулся в Вильну, забрав с собой печатника и иудея-лекаря . Цель поступка неизвестна, но «кража» специалистов стала причиной обиды герцога Альбрехта, который 26 мая 1530 года в письме к воеводе виленскому Альбрехту Гаштольду потребовал возвращения людей.

5 февраля 1532 года кредиторы покойного Ивана Скорины, обратившись с жалобой к королю польскому и великому князю литовскому Сигизмунду I , добились ареста Франциска за долги брата под предлогом того, что Скорина будто бы скрывал унаследованное от покойного имущество и постоянно переезжал с места на место (хотя на самом деле наследником был сын Ивана Роман). Несколько месяцев Франциск Скорина просидел в познанской тюрьме, пока его племянник Роман не добился встречи с королём, которому объяснил дело. 24 мая 1532 года Сигизмунд I издаёт привилей об освобождении Франциска Скорины из тюрьмы. 17 июня познанский суд окончательно решил дело в пользу Скорины. А 21 и 25 ноября Сигизмунд, разобравшись с помощью епископа Яна в деле, издаёт два привилея , по которым Франциск Скорина не только признаётся невиновным и получает свободу, но и всевозможные льготы — защиту от любых судебных преследований (кроме как по королевскому предписанию), защиту от арестов и полную неприкосновенность имущества, освобождение от повинностей и городских служб, а также «от юрисдикции и власти всех и каждого в отдельности — воевод, каштелянов, старост и прочих сановников, врядников и всяких судей» .

В 1534 году Франциск Скорина предпринял поездку в Великое княжество Московское , откуда его изгнали как католика . Из польского документа от 1552 года короля польского и великого князя литовского Сигизмунда II Августа к Альберту Кричке, своему послу в Риме при папе Юлии III следует, что книги Скорины в Москве были сожжены за латинство .

Около 1535 года Скорина переехал в Прагу , где, скорее всего, работал врачом или, маловероятно, садовником при королевском дворе. Распространённая версия о том, что Скорина занимал должность королевского садовника по приглашению короля Фердинанда I и основал знаменитый сад на Градчанах , не имеет под собой серьёзных оснований. Чешские исследователи, а вслед за ними и иностранные историки архитектуры, придерживаются канонической теории, что « сад на Граде » был заложен в 1534 году приглашёнными итальянцами Джованни Спацио и Франческо Бонафорде . Близость имён Франческо — Франциск породила версию о садовнической деятельности Скорины, тем более, что в переписке между Фердинандом I и Богемской палатой чётко отмечается: «мастер Франциск», «итальянский садовник», который получил расчет и уехал из Праги около 1539 года . Однако в грамоте 1552 года Фердинанда I сыну тогда уже покойного Франциска Скорины Симеону есть фраза «наш садовник» . Чем на самом деле Франциск Скорина занимался в Праге последние годы жизни — в точности неизвестно. Вероятнее всего, практиковал как врач.

Смерть

Точная дата его смерти не установлена, большинство учёных предполагают, что Скорина скончался около 1551 года или в январе 1552 г. Однако существуют версии, что Скорины не было в живых уже к 1541 году , эта дата чаще всего встречалась в советских энциклопедических словарях . Сохранилась «доверенное грамота» короля Фердинанда I, выданная 29 января 1552 г «Мы, Фердинанд и т. д., провозглашаем этой грамотой, что бывший доктор Франтишек Рус Скорина из Полоцка, который некогда здесь жил, наш садовник — в этом королевстве чешском был чужеземцам — ушел на вечный покой и оставил после себя сына Симеона Руса и определенное имущество, бумаги, долги и прочее, ему должное. I просил нас вышеупомянутый Симеон [выдать] грамоту и общий указ на случай того, что если бы он нашел что-либо из вышеупомянутого имущества своего отца, то чтобы ему была выдана и оказана помощь» . Король удовлетворил эту просьбу и приказал всем должностным лицам Чешского королевства помогать Симеону Скорине в таком деле. Среди наследия просветителя назван книги и другие бумаги. В том же году объявили о своих претензиях Мартин Онкавич и лавник виленского магистрата купец Толстик относительно « вещей и имущества… оставшихся после смерти доктора Франциска Скорины и оцененных в 150 коп. в литовской монете »

Место захоронения белорусского первопечатника неизвестно. Симеон Скорина взял от отца в наследство и его профессию: чешский хронист Вацлав Бжезан сообщил, что старший священник Вацлав Бжезан до своей смерти (22 мая 1577 г.) « пользовался услугами доктора, какого-то поляка Симеона, по имени Рус из Полоцка » . Фамилия происходит от «русский», в тогдашнем смысле — «беларус», а «поляк» — обычный анахронизм, так как всех жителей Речи Посполитой в Европе иногда называли поляками. Последний раз имя Симеона Скорины упоминается чешским исследовательским садово-паркового искусства Ф. Тёплым: он упоминает о « старом садоводе Русе из Полоцка Шимоне Русаку », «которого из-за его недомоганий послал мужик пан в 1584 г. лечиться в Хороший Воды, около Каплицы» — города в южной Чехии.

В 2017 году исследователь Адам Мальдис предположил, что Скорина мог быть похоронен в костеле Святого Вита в Чески-Крумлове на юге Чехии .

Книги

«Библия руска» Скорины

Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке , но с большим количеством белорусских слов , и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского . Долгое время среди белорусских лингвистов велись дискуссии о том, на какой язык перевёл книги Скорина: на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка или на церковный стиль старобелорусского языка . В настоящее время белорусские лингвисты сходятся во мнении, что язык четвёрого перевода Библии Франциска Скорины — это белорусская редакция (извод) церковнославянского языка . Язык Библии Скорины весьма схож с языком рукописного сборника «Десятоглав» Матвея Ивановича Десятого . Кроме того, в работах Скорины замечено влияние чешского и польского языков.

Библия Скорины нарушала те правила, которые существовали при переписывании церковных книг: содержала тексты от издателя и даже гравюры с его изображением. Это единственный подобный случай за всю историю издания Библий в Восточной Европе. Из-за запрета на самостоятельный перевод Библии католическая и православная церковь не признавала книги Скорины.

Герб

Основное содержание этого образа « Луна Солнечная » — получение знаний, физическое и духовное лечение человека. Рядом с гербом находится знак «весы», который образовывается буквой «Т», что означает «микрокосм, человек», и треугольником «дельта» (Δ), который символизирует ученого и вход в Царство знаний .

Шрифты и гравированные заставки из виленской типографии Скорины использовались книгоиздателями ещё сто лет.

Герб древнего щляхетского дворянского рода Селява — использовался родом Скорины.

Взгляды

Взгляды Франциска Скорины свидетельствуют о нём как о просветителе, патриоте , гуманисте . В текстах Библии просветитель Скорина предстает человеком, который содействует распространению письменности, знаний. Об этом свидетельствуют его призыв к чтению: «И всякому человеку потребна чести, понеже ест зерцало жития нашего, лекарство душевное, потеха всем смутным, они же суть в бедах и в немощах положены, надежа истинная…» . Франциск Скорина — начинатель нового понимания патриотизма: как любви и уважения к своему Отечеству. С патриотических позиций воспринимаются следующие его слова: «Понеже от прирожения звери, ходящия в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласку имають» .

Гуманист Скорина оставил свой моральный завет в следующих строчках, которые содержат мудрость человеческой жизни и взаимоотношений людей: «Закон прироженый в том наболей соблюдаем бывает: то чинити иным всем, что самому любо ест от иных всех, итого не чинити иным, чего сам не хощеши от иных имети… Сей закон прироженый ест в серци единого кажного человека» .

Предисловия и послесловия в Библии Франциска Скорины, где он раскрывает глубокий смысл библейских представлений, пропитаны заботой о разумном упорядочении общества, воспитания человека, установления достойной жизни на земле.

Вероисповедание

Какой конфессии придерживался Франциск Скорина, в точности неизвестно. Никаких прямых доказательств на этот счет нет, не сохранились и свидетельства самого Скорины. Единственным прямым указанием является высказывание униатского архимандрита Антония Селявы , автора полемической книги Anteleuchus ( Вильня , 1622 ), который, обращаясь к православным , писал о начале Реформации на белорусских землях: «Перед унией ( Брестской церковной унией 1596 года ) был Скорина, еретик - гусит , который для вас печатал в Праге книги по-руски » .

Католицизм

Скорина мог быть католиком , так как среди книг, издаваемых им в пражский период ( 1517 1519 ), были те, которые входят в православный и католический библейский канон (« Притчи про мудрого царя Соломона » (1517), « Песнь песней » (1518)). Язык пражских изданий близок к западнорусскому литературному языку (современники называли его «руским», отсюда и « »).

В Великом княжестве Московском книги Скорины были сожжены как еретические и написанные на территории, подвластной римской церкви, а сам Скорина изгнан именно как католик. Издательскую деятельность Скорины критиковал православный князь Андрей Курбский , причём уже после своей эмиграции из Москвы .

Существует также ещё один любопытный документ — рекомендательное письмо римского кардинала Иосафа полоцкому архиепископу о неком Иоанне Хризансоме Скорине, написанное в Риме. В нём сообщается, что светлейший и почтеннейший брат Иоанн Хризансом Скорина, который должен вручить послание его преосвященству полоцкому архиепископу, обучен в «этом городском коллегиуме» , возведен в сан священника и «возвращается» в диоцезию. Возможно, этот Иоанн Хризансом Скорина был полочанин и приходился родственником Франциску Скорине. Можно предположить, что клан Скоринов все-таки был католическим. И тогда вполне логичным выглядит и то, что первопечатник Скорина носил католическое имя Франциск. Хотя при первоначальной публикации документ был отнесён к 1558 году , позднее исследователь Г. Галенченко установил, что дата была ошибочной и документ следует относить к XVIII веку. С этим согласуются и упоминаемые в документе реалии, в частности существование католической полоцкой епархии.

Скорина в совершенстве владел латинским языком и учился в двух католических университетах Европы — Краковском и Падуанском. В Чехии он и его семья были тесно связаны с местным католическим духовенством и приходами. В Вильно Скорина служил в католической курии, был секретарём и помощником виленского католического епископа, что маловероятно для некатолика .

Православие

Скорина мог быть православным . Факты и аргументы в пользу православного вероисповедания Скорины также многочисленны и косвенны. Во-первых, есть сведения, что в Полоцке до 1498 года, когда был основан бернардинский монастырь, попросту не было католической миссии , поэтому детское крещение Скорины вряд ли прошло по католическому обряду.

Книги виленского периода (1522—1525) печатались на старобелорусском варианте церковнославянского языка (для современников Скорины и ещё столетия спустя это был «словенский» язык — см. « Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма »). Именно этим можно объяснить их соответствие православным канонам. В своих публикациях переводчик-библеист Скорина поделил « Псалтирь » на 20 кафизм согласно православной традиции, чего нет в западном христианстве . В « Святцах » из «Малой подорожной книжки», где Скорина придерживается православного календаря, он привёл дни памяти православных святых — восточнославянских Бориса , Глеба , Феодосия и Антония Печерских , некоторых южнославянских ( Савва Сербский ). Однако там нет католических святых, в том числе и ожидаемого святого Франциска . Некоторые имена святых поданы в народной адаптации: «Ларионъ», «Олена», «Надежа». Наиболее основательно такие материалы представлены , который подчеркивал отсутствие среди называемых просветителем святых представителей Западной церкви; введение в текст перевода « Псалтири » 151 псалма , что соответствует православному канону; отсутствие в « Символе веры » filioque , признаваемого католиками и протестантами; следование Иерусалимскому Студийскому ) уставам , которые использовались православием; наконец, прямые констатации: « Утверди, Боже, святую православную веру православных христиан во век века » и т. п. в молитвенных оборотах, помещённых в «Малой подорожной книжке». Следует помнить, с другой стороны, что именно для православных богослужений издавал книги и Швайпольт Фиоль , сам бывший бесспорно католиком; поэтому аргумент «от аудитории» не абсолютен.

Доказательством в пользу «православной» версии может служить и то, что акт вручения insignia in facultate medicine — свидетельства (или диплома) медицинского достоинства — подписывался не в церкви Падуи. Согласно исследованию , в европейских католических университетах католикам знаки достоинства вручались в церкви, а иным, некатоликам in E[pisco]pali palatio in loco solito — в определённых уставом университета местах. Вот и Скорине диплом вручали «в установленном месте епископского дворца» , а не в церкви, что указывает на непричастность его к католической конфессии.

Протестантизм

Существует также теория, что Франциск Скорина был связан с гусизмом — протореформационным движением. Реформаторы XVI века считали Скорину своим соратником. На него ссылались в своих работах Симон Будный и Василий Тяпинский . В документах XVII—XVIII столетия Скорина упоминается как протестант. Интересным фактом является и то, что экземпляр скориновской «Малой подорожной книжки» из собрания Британской Библиотеки ( Лондон ) носит на себе экслибрис Пауля Сператуса ( 1484 1551 ), соратника Мартина Лютера : в 1524 году Пауль Сператус прибыл в Пруссию по рекомендации Лютера и стал там главным деятелем реформации, а с 1530 года стал лютеранским епископом Помезании . Как полагают, Скорина вручил епископу Сператусу этот экземпляр при посещении Кёнигсберга в 1530 году Характерно и то, что прусский герцог-реформатор Альбрехт пригласил в Кёнигсберг именно Франциска Скорину, хотя мог бы найти специалистов в книгопечатании и медицине среди единоверцев и соотечественников.

Словенский лингвист Копитар в изданном в Словакии в 1839 году на латыни труде, ссылаясь на работы современных ему исследователей лютеранства, предположил не только встречу Скорины с Мартином Лютером в Виттенберге за ужином в доме Филиппа Меланхтона , но и некие козни, которые строил Скорина против Лютера. И одновременно усомнился в этой теории: «Уже если бы кто-нибудь [внимательно] рассмотрел то, что в 1517—19 г. в богемской Праге доктор медицины университета Франциск Скорина издал со вкусом Библию русскую и вслед за этим в 1525 г. в Вильно другие многочисленные церковные [ecclesiastica] литовско-русские книги, то не родилось бы у него полностью естественное предположение, что то подозрение относилось к этому доктору Скорине, грекокатолику , который переводя с Вульгаты , был противником Лютера, переводившего с оригинала. И по этой самой причине он [Скорина] более всего мог быть неприятен этому реформатору, протестанту [hieromonacho], к тому же женатому».

Память

Крупнейшие мероприятия, направленные на чествование Франциска Скорины, происходили в Беларуси и зарубежных странах в 1917, 1925, 1967, 1972, 1986—1991, 2017 годах. Особую значимость облело празднование в 2017 году 500-летия белорусского книгопечатания, которое дало большой импульс исследованию и популяризации наследия Франциска Скорины. На протяжении 2012—2017 годов благодаря усилиям Алеся Суши и Романа Мотульского были организованы выставки изданий Ф. Скорины (в том числе из зарубежных собраний) в Минске, Полоцке, Москве, Праге, Лондоне и пр.; состоялись научные конференции, художественные конкурсы, пленеры, массовые мероприятия для детей; из печати вышли десятки научных и популярных публикаций на различных языках. Под руководством А. Суши также была проведена научная работа по выявлению, описанию и получению цифровых копий изданий Ф. Скорины из Великобритании , Германии , Польши , России , Украины , Чехии и других стран, в результате чего была сформирована электронная коллекция из более чем 200 полнотекстовых копий. В 2013—2017 гг. был реализован фундаментальный по своей значимости научный и издательский проект по факсимильному воссозданию книжного наследия Франциска Скорины (издано 20 томов). В 2015—2017 гг. состоялось возвращение «Малой подорожной книжки» Ф. Скорины в Беларусь.

Памятники

Примечания

  1. Грамота Фердинанда I от 29.01.1552
  2. . Дата обращения: 3 октября 2023. 8 июня 2023 года.
  3. : [ 15 июня 2022 ] // Сен-Жерменский мир 1679 — Социальное обеспечение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2015. — С. 362—363. — ( Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 30). — ISBN 978-5-85270-367-5 .
  4. Суша, А. . — Минск: Беларуская Энцыклапедыя, 2016. — С. 9. — 303 с. — ISBN 978-985-11-0947-6 . 12 июня 2023 года.
  5. Немировский, Е. Л. Франциск Скорина - жизнь и деятельность белорусского просветителя. — Минск: Мастацкая літаратура, 1990. — С. 155. — 598 с. — ISBN 5-340-00813-4 .
  6. Суша, А. . — Минск: Беларуская Энцыклапедыя, 2016. — С. 21. — 303 с. — ISBN 978-985-11-0947-6 . 12 июня 2023 года.
  7. Владимиров П. В. Доктор Франциск Скорина: Его переводы, печатные издания и язык. — СПб. : Тип. Императорской акад. наук, 1888. — С. 44.
  8. Францыск Скарына: Энцыклапедыя / пад навук. рэд. Г.Я.ГаленчанкІ і А.А.Сушы. — Мінск: Беларуская энцыклапедыя, 2017. — С. 4. — 568 с. — ISBN 978-985-11-1033-5 .
  9. Францыск Скарына і яго час: Энцыклапедычны даведнік / рэдкал.: І.П.Шамякін і інш.. — Мінск: БелСЭ, 1988. — С. 217. — 608 с. — ISBN 5-85700-003-3 .
  10. Галечанка Г. Скарына // Вялікае Княства Літоўскае. Энцыклапедыя у 3 т . — Мн. : БелЭн , 2005. — Т. 2: Кадэцкі корпус — Яцкевіч. — С. 575-582. — 788 с. — ISBN 985-11-0378-0 . (белор.)
  11. Лемешкин И. // Францыск Скарына: новыя даследаванні. — Мінск: Баларуская навука, 2019. — С. 23—85 . — ISBN 978-985-08-2415-8 . 7 сентября 2021 года.
  12. Тарасаў, К.І. Глосы да часоў Жыгімонта Старога / Кастусь Тарасаў // Памяць пра легенды : постаці беларускай мінуўшчыны / Кастусь Тарасаў. Выд. 2-е, дапоўненае. Мінск, «Полымя», 1994. С. 105. ISBN 5-345-00706-3
  13. Шчакаціхін, М. Калі радзіўся Францішак Скарына (bel) // Полымя : журнал. — 1925. — № 5 . — С. 148 .
  14. Дата обращения: 8 мая 2009. 3 декабря 2012 года.
  15. Дата обращения: 8 мая 2009. Архивировано из 5 марта 2012 года.
  16. . Дата обращения: 8 мая 2009. Архивировано из 20 ноября 2012 года.
  17. . Дата обращения: 8 мая 2009. 10 июня 2015 года.
  18. . Дата обращения: 15 августа 2011. Архивировано из 19 марта 2012 года.
  19. № 3. АКТОВАЯ ЗАПИСЬ КРАКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА О ПРИСВОЕНИИ Ф. СКОРИНЕ СТЕПЕНИ БАКАЛАВРА
  20. Актовая запись Падуанского университета об особом экзамене Ф. Скорины на степень доктора медицинских наук, 9 ноября 1512 года // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  21. Актовая запись Падуанского университета о допущении Ф. Скорины к испытанию на степень доктора медицинских наук, 6 ноября 1512 года // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  22. . Дата обращения: 13 августа 2020. 13 августа 2020 года.
  23. Виктор Корбут. // Беларусь сегодня. — Мн. , 2014. — № 233(24614) . 8 декабря 2014 года.
  24. Письмо герцога Альбрехта виленскому магистрату в защиту Скорины, 18 мая 1530 года // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  25. Суша, А. . — Минск: Беларуская Энцыклапедыя, 2016. — С. 93. — 303 с. — ISBN 978-985-11-0947-6 . 12 июня 2023 года.
  26. Вторая привилегированная грамота короля Польши и великого князя Литовского Сигизмунда I в защиту Ф. Скорины // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  27. В. И. (род 1946) Шимолин. (неопр.) . e-catalog.nlb.by . Дата обращения: 5 апреля 2023. Архивировано 5 апреля 2023 года.
  28. Письмо цитируется в:
    • Архивировано из 9 сентября 2006 года. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
    • Кондратюк С. . 10 августа 2020 года. ;
    • Немировский Е. . Инвентарь сохранившихся экземпляров и указатель литературы. — Том I. 1491—1550. — С. 134.
  29. Л. Алешина. 14 июня 2010 года.
  30. [Тарасаў, К.І. Глосы да часоў Жыгімонта Старога / Кастусь Тарасаў // Памяць пра легенды : постаці беларускай мінуўшчыны / Кастусь Тарасаў. Выд. 2-е, дапоўненае. Мінск, «Полымя», 1994. С. 106. ISBN 5-345-00706-3 ]
  31. Переписка Богемской палаты с королём Фердинандом I // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR:
  32. Доверительная грамота короля Фердинанда I, выданная сыну Ф. Скорины Симеону, 29 января 1552 г. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR:
  33. Подокшин с. 76
  34. Владимировас. с. 58
  35. БСЭ. М. 1956. т. 39 с. 252; Книговедение: Энцикл. словарь. М., 1981, с. 486; Краткая литературная энциклопедия. М., 1971, Стб. 893; Советский энциклопедический словарь. М., 1982. с. 1231
  36. Brezan V. Ziwot Vilema z Rosenberka. Praha, 1847. S. 227; Францыск Скарына. с. 187
  37. Teply F. Dejiny mesta Jindrichova Hradce. Jindrichova Hradce, 1929. Dil 2. C. 1 S. 354; Франциск Скорина. с. 189—190
  38. Дата обращения: 7 сентября 2022. 8 сентября 2022 года.
  39. Дата обращения: 1 июля 2016. 4 июля 2016 года.
  40. Паноў С. В. Францыск Скарына — усходнеславянскі і беларускі гуманіст і асветнік//Матэрыялы па гісторыі Беларусі. 8-е выданне, перапрацаванае. -Мн.: Аверсэв, 2005. С. 89-92. ISBN 985-478-881-4
  41. Немировский Е. Л. Франциск Скорина. Мн.,1990.
  42. . Дата обращения: 21 июня 2013. 4 апреля 2013 года.
  43. Пичета В. И. Белоруссия и Литва XV—XVI вв. М.,1961.
  44. Рекомендация римского кардинала Иосафа полоцкому архиепископу на Иоанна Хризастома Скорину (25 апреля 1558 г., Рим) // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  45. Галенчанка Георгій (Мінск). Праблемныя документы Скарыніяны ў кантэксце рэальнай крытыкі. У: 480 год беларускага кнігадрукавання: Матэрыялы Трэціх Скарынаўскіх чытанняў / Гал. рэд. А. Мальдзіс і інш. — Мн.: Беларуская навука, 1998. (Беларусіка=Albaruthenica; Кн. 9).
  46. Суша, А. . — Минск: Беларуская Энцыклапедыя, 2016. — С. 110—113. — 303 с. — ISBN 978-985-11-0947-6 . 12 июня 2023 года.
  47. от 20 августа 2010 на Wayback Machine Хотеев А. (свящ.) Реформация в Беларуси XVI в. и неохаризматические чаяния
  48. от 9 февраля 2009 на Wayback Machine Агиевич Вл. Вл. Skoryna incognitus… seu incomprehensus. Институт философии и права Национальной Академии наук Беларуси. Минск, 1994—1999
  49. Уляхин М. Полная биография Георгия (Доктора медицинских и свободных наук Франциска) Скорины. — Полоцк: Наследие Ф.Скорины, 1994. — С.9 −10.
  50. Актовая запись Падуанского университета об особом экзамене Ф. Скорины на степень доктора медицинских наук, 9 ноября 1512 г. // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  51. Фрагмент рассуждений Варфоломея Копитара о встрече Ф. Скорины в Виттенберге с М. Лютером и Ф. Меланхтоном. (Лат., Словакия, 1839 г.) // Сборник документов о жизни и деятельности Ф. Скорины || По изд.: Франциск Скорина и его время. Энциклопедический справочник. Мн., 1990. С. 584—603. — Эл. версия: 2002. HTML, архив RAR: 55 kb.
  52. . Дата обращения: 3 октября 2017. 17 октября 2016 года.

Литература

  • Агіевіч У. У. Сімволіка гравюры Скарыны. — Мн. , 1999. (белор.)
  • Алексютовіч М. А. Скарына, яго дзейнасць і светапогляд. — Мн. , 1958. (белор.)
  • Анічэнка У. В. Слоўнік мовы Скарыны. — Т. 1—3. — Мн. , 1977—1994. (белор.)
  • Беларусіка = Albaruthenica. — Кн. 9.: 480 год беларускага кнігадрукавання: Матэрыялы 3-х Скарынаўскіх чытанняў. — Мн. , 1998. (белор.)
  • Белорусский просветитель Франциск Скорина и начало книгопечатания в Белоруссии и Литве. — М. : Наука, 1979. — 280 с.
  • Булыка А. М., Жураўскі А. І., Свяжынскі У. М. Мова выданняў Францыска Скарыны. — Мн. , 1990. (белор.)
  • Владимиров П. В. . — СПб. : Тип. Императорской акад. наук, 1888.
  • Галенчанка Г. Я. . — Мн. , 1993. (белор.)
  • Галечанка Г. Я. (белор.) (недоступная ссылка — ) . // Российские и славянские исследования : Журнал. — 2007. — Вып. 2.
  • Галенчанка, Г. Я. Францыск Скарына: Спадчына і пераемнікі. Анатаваны бібліяграфічны паказальнік. Мінск: Красіка-Прынт, 2002. 175с. (белор.)
  • Гравюры Францыска Скарыны. — Мн. , 1990. (белор.)
  • Гячяускас Э. Франциск Скорина — секретарь вильнюсского епископа Иоанна из князей литовских // Федоровские чтения. 1982.- М., 1987. — С. 60—67.
  • Дварчанін І. Францішак Скарына як культурны дзеяч і гуманіст на беларускай ніве / пер. з чэш. мовы. — Мн. , 1991. (белор.)
  • Запісы Беларускага інстытута навукі й мастацтва. — Кн. 21. — New York, 1994. (белор.)
  • Ю. В. Иванов. Титан европейского и славяно-молдавского просвещения — Георгий Франциск Скорина. Научно-популярный журнал «Общее дело» № 11, 2019 г. — Кишинев. А. Тут мой народ: Францішак Скарына і беларуская літаратура XVI — пач. XX стст. — Мн. , 1989. (белор.)
  • Кавко А. К. Книжные традиции Скорины / А. К. Кавко // Прометей 16.- Москва: Молодая гвардия, 1990.- с. 111—125
  • Конан У. М. Боская і людская мудрасць: (Францішак Скарына: жыццё, творчасць, светапогляд). — Мн. , 1990. (белор.)
  • Пачатае Скарынам: Беларуская друкаваная літаратура эпохі Рэнесансу. — Мн. , 1990. (белор.)
  • Лабынцаў Ю. Скарынаўскі каляндар: (Да 500—годдзя з дня нараджэння Ф.Скарыны). — 2 выд. — Мн. , 1990. (белор.)
  • Лойко О. А. Скорина / Авториз. пер. с белорус. Г. Бубнова.. — М. : Молодая гвардия , 1989. — 352, [48] с. — ( Жизнь замечательных людей . Серия биографий. Вып. 2 (693)). — 150 000 экз. ISBN 5-235-00675-5 . (в пер.)
  • Мальдзіс А. Францыск Скарына як прыхільнік збліжэння і ўзаемаразумення людзей і народаў. — Мн. , 1988. (белор.)
  • Мова выданняў Францыска Скарыны / А. М. Булыка, А.І. Жураўскі, У. М. Свяжынскі. — Мн. : Наука і тэхніка, 1990. (белор.)
  • Немировский Е. Л. Франциск Скорина: Жизнь и деятельность белорусского просветителя. — Минск: Мастацкая літаратура, 1990. — 597 с.
  • Немировский Е. Л. По следам Франциска Скорины: Документальная повесть. — Минск: Беларусь, 1990. — 272 с. — 13 000 экз. ISBN 5-338-00770-3 .
  • Подокшин С. А. Франциск Скорина. — М. : Мысль , 1981. — 216 с. — ( Мыслители прошлого ). — 80 000 экз. (обл.)
  • Падокшын С. А. Філасофская думка эпохі Адраджэння ў Беларусі: Ад Францыска Скарыны да Сімяона Полацкага. — Мн. , 1990. (белор.)
  • Пічэта У. Scoriniana. 1776—1926//400-лецце беларускага друку. Мінск: Інстытут беларускай культуры, 1926. С. 284—327. (белор.)
  • Пляхімовіч І. Каб жыць не менш за 500 год // Універсітэт; [сайт]. [2017]. URL: (белор.) от 8 октября 2017 на Wayback Machine
  • Скарына і яго эпоха. Рэд. В. A. Чамярыцкі. Мінск: Навука і тэхніка, 1990. 482 с. (белор.)
  • Скарына Францыск // Асветнікі зямлі Беларускай: Энцыклапедычны даведнік / Пад рэд. У. М. Жука. — Мн. : БелЭн, 2001. — 496 с. (белор.)
  • Скарына Францыск // Мысліцелі і асветнікі Беларусі, X—XIX стст. : Энцыклапедычны даведнік. — Мн. : БелЭн, 1995. — 671 с. (белор.)
  • Спадчына Скарыны: 3борнік матэрыялаў першых Скарынаўскіх чытанняў (1986). — Мн. , 1989. (белор.)
  • Сусветная спадчына Францыска Скарыны / складальнік А.Суша. — Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 2017.
  • Суша А. А. , 2016. — 303 с. — ISBN 978-985-11-0947-6.
  • Суша А. А. Францыск Скарына. Чалавек-энцыклапедыя. — Мінск: Беларуская энцыклапедыя імя Ф.Скарыны, 2016. — 119 с.
  • Суша А. А. Францыск Скарына. Чалавек свету. — Мінск: Беларуская энцыклапедыя імя Ф.Скарыны, 2016. — 128 с.
  • Суша А. А. Францыск Скарына. Чалавек-легенда. — Мінск: Беларуская энцыклапедыя імя Ф.Скарыны, 2016. — 112 с.
  • Тумаш В. Пяць стагодзьдзяў Скарыніяны, XVI—XX: [Бібліягр.]. — Нью Ёрк, 1989. (белор.)
  • Флароўскі А. В. Skoriniana // 450 год беларускага кнігадрукавання. Мінск: Навука і тэхніка, 1968. С. 389—433 (белор.)
  • Франциск Скорина: сборник документов и материалов. Францыск Скарына: Зб. дакументау i матэрыялау / Сост. : Дорошкевич В. И., Немировский Е. Л. — Мiнск: Навука i тэхнiка, 1997. — 349 с
  • Францыск Скарына: Жыццё і дзейнасць: Паказальнік літаратуры. Дадаткі за 1530—1988 гг., 1989—1993 гг. — Мн. , 1995. (белор.)
  • Францыск Скарына: 3борнік документаў і матэрыялаў. — Мн. , 1988. (белор.)
  • Францыск Скарына і яго час: Энцыклапедычны даведнік. — Мн. , 1988. (белор.)
  • Францыск Скарына. Творы: Прадмовы, сказанні, пасляслоўі, акафісты, пасхалія / Падрыхтоўка тэкста А. Ф. Коршунава, рэд. В. А. Чамярыцкі. Мінск: Навука і тэхніка, 1990. 207 с. (белор.)
  • Чамярыцкі В. А. Беларускі тытан эпохі Адраджэння. — М. , 1990. (белор.)
  • Чатырохсотлецце беларускага друку, 1525—1925. — Мн. , 1926. (белор.)
  • 450 год беларускага кнігадрукавання. — Мн. , 1968. (белор.)
  • Искусство книги Франциска Скорины. — М. : Книга, 1990. — 208 с. — ISBN 5-212-00278-8 .
  • Яскевіч А. А. Творы Ф. Скарыны: Жанравая структура. Філасоўскія погляды. Мастацтва слова. — Мн. , 1995. (белор.)

Ссылки

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  • Скорина Франциск // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров . — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  • (белор.) . Архивировано из 4 декабря 2008 года.
  • (белор.) . Архивировано из 17 октября 2007 года.
  • . Архивировано из 30 июня 2006 года. — фотографии старопечатных книг. Издания Скорины даны под номерами 14—23, 26—35, 39—59 и 61.
  • . 4 марта 2016 года.
  • . 6 июня 2017 года.
  • . Архивировано из 15 марта 2018 года.
  • Логотип YouTube // Киностудия Беларусьфильм . 29 августа 2018. (белор.)
Источник —

Same as Скорина, Франциск