Interested Article - Улица Швянто Йоно

У́лица Швя́нто Йо́но ( улица Святого Иоанна , лит. Švento Jono gatvė , польск. ulica Świętojańska ) — одна из древнейших улиц в Старом городе Вильнюса ; называлась, по костёлу Святых Иоаннов , Святоянской , со второй половины XIX века до Первой мировой войны Ивановской , в советское время носила имя Балиса Сруоги ( B. Sruogos g. ). Соединяет улицу Пилес ( Замковую , Pilies g. ) с перекрёстком улиц Университето ( Universiteto g. ), Доминикону ( Dominikonų g. ) и Гаоно ( Gaono g. ) у ( K. Sirvydo skveras ). Нумерация домов начинается от и перекрёстка с улицами Университето и Доминикону. По правой южной стороне улицы нечётные номера, по левой северной — чётные.

Общая характеристика

Одна из самых старых улиц города, не слишком широкая и не отличающаяся, как и другие улицы в историческом центре Вильнюса, особой прямизной. Длина улицы около 190 м. Проезжая часть вымощена брусчаткой.

Первые упоминания о ней относятся к первой половине XVI века , однако наверняка улица сложилась гораздо раньше. В старину у перекрёстка нынешних улиц Пилес и Швянто Йоно находился самый старый виленский рынок, рядом с которым была построена ратуша. В 1386 году , ещё до крещения Литвы, великий князь литовский Ягайло издал привилегию на строительство в этом месте костёла Святого Иоанна . На улице жили влиятельные литовские вельможи — Радзивиллы , Пацы , Сапеги , профессора Виленского университета , состоятельные купцы и ремесленники. На улице располагались две известные аптеки и две типографии, игравшие значительную роль в истории культуры Литвы. Уже в XVI веке здесь стояли в основном каменные дома, сама улица и многие дворы были вымощены. В часть домов деревянным водопроводом доставлялась вода из .

По одну сторону улицы с течением времени разрастался комплекс университетских зданий, примыкающий к костёлу Святых Иоаннов . Улица образует южную границу университетского квартала, в котором располагается ансамбль Вильнюсского университета . В зданиях на противоположной южной стороне располагаются галереи, посольство Польши, другие учреждения и жилые дома.

Южная сторона

В начале улице по правую сторону стоял дом со сложной и запутанной историей, упоминавшийся в документах с XVI века . В 1782 году его реконструировал архитектор Гуцевич , который в нём и жил, затем оно принадлежало его наследникам, позднее здесь была типография Н. Берки, в межвоенные годы — несколько магазинов. Во время войны 1944 году здание сгорело; после войны развалины были убраны, а на их месте устроен сквер и стоянка автомобилей.

Дворец Пацев

Дворец Пацев (Посольство Польши в Литве)

Первое здание по нечётной стороне значится под номером 3 ( Šv. Jono g. 3 ). Его история восходит к XVI веку . Недолгое время он принадлежал сначала Радзивиллам. С 1628 года оно принадлежало семейству Пацев — секретарю Сигизмунда Вазы Стефану Христофору Пацу , его сыну Христофору Сигизмунду Пацу , после смерти которого дворец унаследовал его родственник Казимир Михаил Пац , затем племянник Казимира Михаила Паца (сын Яна Казимира Паца ) каштелян жемайтийский Юзеф Францишек Пац.

В 1748 году дворец пострадал от пожара и не ремонтировался. Унаследовавший его Михаил Ян Пац в 1771 году по политическим причинам был вынужден эмигрировать, а его имущество было секвестрировано.

Пришедшее в упадок здание в 1783 году приобрёл, отремонтировал и украсил канцлер Великого княжества Литовского Александр Михал Сапега . После подавления восстания 1831 года дворец, к тому времени принадлежавший генералу артиллерии Франтишеку Сапеге , был конфискован.

Здесь некоторое время находилась резиденции виленского гражданского губернатора (до 1845 года) и квартиры чинов губернского правления, затем размещались судебные учреждения, казённая палата, казначейство. Со второй половины XIX века до начала XX века в этом здании действовала типография, выпускавшая издания преимущественно на польском и русском языках. Среди прочего в этой типографии печатались , «Виленский вестник» . Первым изданием на литовском языке , выпущенным ею, был манифест об отмене крепостного права ( 1863 ).

В XIX веке двухэтажное здание сохраняло черты зрелого барокко ; фасад украшали ступенчатые пилястры , лепнина, пышный портал . Черты ампира фасаду были приданы в начале XX века . После войны здесь некоторое время работали междугородняя телефонная станция и телеграф. В 1959 году по проекту Юстинаса Шейбокаса и дворец реставрировался. В здании расположился дом культуры работников связи ( Ryšininkų kultūros namai ), часть здания заняли жилые квартиры. В 1965 году был обновлён интерьер дворца, в 1986 году дворец ещё раз реставрировался. В 1990-е годы здесь размещались дом культуры работников связи, галерея народных промыслов «Купарас», представительство IBM в Литве. В настоящее время в бывшем дворце Пацев размещается посольство Польши в Литве.

Швянто Йоно 5

В соседнем трёхэтажном здании ( Šv. Jono g. 5 ), тремя своими корпусами окружающем закрытый прямоугольный двор, уже в 1639 году находилась аптека Георгия Шульца ( Jerzy Szulc ). При нашествии войск московского царя и казаков Золотаренко в 1655 году дом был сожжён, а его владелец погиб. В 1781 году развалины приобрёл аптекарь Кошик ( Koszyk ) и заново отстроил здание. Нынешний вид дому придал в конце XIX века купец Моисей Антокольский, перестроивший его по проекту архитектора Алексея Полозова. После смерти купца (1902) дом достался его наследникам; частью здания владел художник Лев Антокольский . В начале XX века в этом доме работали винный и книжный магазины, в советское время — небольшой комиссионный магазин, затем магазинчик периодической печати. После реставрации с 1996 года в северном корпусе располагался соросовский Фонд открытой Литвы, а в настоящее время — Институт Литвы ( Lietuvos institutas ).

Дом Эртля

Дом Эртля
Дом Стройновского

Первые упоминания о здании, находившемся на месте нынешнего двухэтажного ( Šv. Jono g. 7 ), относятся к первой половине XVII века . В 1691 году разрушавшееся строение приобрёл и отстроил Георгий Эртль ( Georgius Hertli , Jerzy Ertl ), мастер, руководивший ремонтом костёла Святых Иоаннов , разрушенного во время войны 1655—1661 годов, позднее ставший старостой цеха каменщиков. Собственники и назначение дома, занятого в основном жилыми помещениями, менялись. В конце XIX века по проекту архитектора Киприана Мацулевича фасад был обновлён. Его украшают горизонтальные полосы крупнозернистой штукатурки. Среднюю часть фасада продолжает выступающий над крышей фронтон с полукруглыми аркадами.

Следующий дом построен в 1645 году Мартином Ладзиком ( Marcin Ładzik ). В начале XIX века дом был собственностью ректора Виленского университета епископа Иеронима Стройновского ( Šv. Jono g. 9 ). С 1818 года здание арендовал , который разместил здесь свою типографию, редакцию и контору газеты „Kuryer Litewski“ . Летом 1863 года по распоряжению генерал-губернатора М. Н. Муравьёва типография, которой владела к тому времени вдова издателя Винцента Марцинковская, была закрыта. Сейчас большая часть здания занята жилыми помещениями.

На месте трёхэтажного дома под номером 11 ( Šv. Jono g. 11 ) с 1593 года упоминались два здания. Нынешнее здание свой облик, сохранившийся до наших дней, получило на рубеже XVIII и XIX веков . В нём приметны черты отчасти барокко , отчасти классицизма . С 1887 года в этом доме жил художник Болеслав Русецкий , позднее его родственники. Сейчас на нижних этажах располагается галерея изобразительного искусства «Галерея медалей» ( „Medalių galerija“ ) и Литовская национальная комиссия ЮНЕСКО ( Lietuvos nacionalinė UNESCO komisija ) со своим залом, в котором проходят выставки и презентации книг.

Здание современной архитектуры на углу с улицей Пилес ( Šv. Jono g. 15 / Pilies g. 23 ) построено по проекту архитектора А. Лукшаса в 1979 году на месте огромного здания Кардиналии, принадлежавшего Радзивиллам и разрушенного во время Второй мировой войны. Сохранилась лишь часть здания Кардиналии в глубине двора ( Šv. Jono g. 13 ). В 1850 году здание Кардиналии приобрело почтовое ведомство, наружность здания была значительно переделана и до конца Второй мировой войны здесь располагался почтамт.

Северная сторона

По левую руку, на северной стороне улицы с чётными номерами, стоят вплотную друг к другу здания Вильнюсского университета . Трёхэтажный дом с элементами умеренной эклектики на углу улиц Швянто Йоно и Университето многократно перестраивался, менял собственников и назначение. Здесь с 1687 года действовала иезуитская аптека, в которой, помимо лекарственных снадобий, продавались водка и табак . Основа нынешнего здания была возведена в 1815 году по проекту архитектора Жозефа Пусье . В двухэтажном корпусе на месте бывшего сада была устроена аптека. Ею заведовал , который в том же доме и жил. В 1822 году архитектор Кароль Подчашинский здание ещё раз перестроил. После упразднения университета ( 1832 ) здание аптеки было продано частным лицам. Позднее был надстроен третий этаж. В начале XX века в этом здании работал книжный магазин Стракуна и корсетная мастерская «Регина». С 1932 года до начала Второй мировой войны здесь находилась частная аптека Владаса Нарбутаса. После войны на нижнем этаже работали булочная, ателье артели «Рамуне» и магазин мужской одежды, на верхних этажах были квартиры. После реконструкции по проекту архитектора здание перешло в ведение Вильнюсского университета . В его помещениях находятся подразделения администрации университета, отдел реставрации и книгохранилище библиотеки Вильнюсского университета .

Таблица в память Юзефа Завадского и «Баллад и романсов» Адама Мицкевича

В двухэтажном доме с классицистским фасадом ( Šv. Jono g. 4 ) ныне располагаются помещения библиотеки Вильнюсского университета, а с первой половины XVII века действовала иезуитская академическая типография. Основал её Николай Христофор Радзивилл Сиротка , после смерти отца, ярого кальвиниста Николая Радзивилла Чёрного перешедший в католицизм . В стремлении возместить урон, нанесённый католической церкви деятельностью его отца, он перевёл в Вильну типографию из Бреста и был её крупнейшим меценатом. Типография иезуитской Академии была одной из крупнейших в Речи Посполитой . Между 1633 и 1752 годом она выпускала от 10 до 25 изданий в год. В академической типографии печаталась наиболее ценная научная литература в Литве XVIII века . Около половины изданий выходило на латинском языке (1354 названия до 1773 года ); книги печатались также на польском (1080), литовском (85), латышском , древнегреческом , итальянском , немецком , французском языках. Первые книги на литовском языке на территории Великого княжества Литовского были отпечатаны в этой типографии — «Катехизис» Микалоюса Даукши ( 1595 ; перевод катехизиса ), несколько изданий трёхъязычного словаря Константинаса Сирвидаса „Dictionarium trium linguarum“ ( 1620 , 1634 , 1648 , 1677 , 1713 ), молитвенник Коссаковского „Rozancius“ ( 1681 ). В 1737 году вышла грамматика литовского языка на латыни „Universitas lingvarum litvaniae“ (самая ранняя из сохранившихся грамматик литовского языка на территории ВКЛ ). В академической типографии печатались первые газеты Литвы — „Kuryer Litewski“ и другие. После упразднения ордена иезуитов типография перешла в ведение Главной виленской школы , затем Виленского университета . В 1805 году университет продал её на определённых условиях издателю и книготорговцу Юзефу Завадскому за 3000 рублей. Завадский получил официальный титул типографа университета. В его типографии печатались периодические издания „Dziennik Wileński“ , „Pamiętnik Towarzystwa Liekarskiego Wileńskiego“ . В 1822 году Завадский издал первый сборник знаменитого впоследствии польского поэта Адама Мицкевича „Ballady i romanse“ («Баллады и романсы»), явившийся манифестом польского романтизма и началом новой эпохи в польской литературе .

В 1828 году Завадский был лишён прежних привилегий университетского типографа и книготорговца и вынужден был оставить помещения университета . После ремонта в этом здании в 1829 году обосновался издатель Николай Глюксберг, чья печатня прежде находилась в доме университетской клиники. В типографии Глюксберга печатались учебники, беллетристика, журнал Ю. И. Крашевского „Atheneum“ и альманах Адама Киркора „Teka Wileńska“ . В середине XIX века типография Глюсберга была закрыта. До Первой мировой войны здание было в ведении Учительского института, после Второй мировой войны принадлежало университету. В 1974 году была проведена реконструкция по проекту архитектора . В 1999 году была установлена мемориальная таблица в память издателя Юзефа Завадского и первого сборника Адама Мицкевича.

Таблица в память 400-летия библиотеки университета

Под номером 6 ( Šv. Jono g. 6 ) стоит трёхэтажное серое бетонное здание хранилища библиотеки Вильнюсского университета, построенное в 1966 1970 годах по проекту архитекторов и Алдоны Швобене на месте снесённых остатков прежнего здания, разрушенного во время бомбардировок советской авиации в 1944 году , и северной части соседнего здания, также пострадавшего от бомбардировок. В уцелевшей части трёхэтажного дома под номером 8 ( Šv. Jono g. 8 ) на первом этаже оборудована трансформаторная подстанция, на верхних этажах — помещения библиотека. В конце XIX века над прежним двухэтажным домом был надстроен третий этаж. Фасаду были приданы черты модерна. В начале XX века в этом доме работал магазин женской одежды С. Степановского и книжный магазин «Свет» Л. Гришновского. В фасад здания книгохранилища в 1970 году была вмурована мемориальная доска в память 400-летнего юбилея библиотеки (художник Римтаутаса Гибавичюс ) с датами юбилея 1570 1970 .

Аула
Зал театра

Здание под номером 10 ( Šv. Jono g. 10 ) состоит из двух трёхэтажных корпусов. Его западный фасад выходит на двор Почобута ( двор Обсерватории ). К востоку оно примыкает к колокольне костёла Святых Иоаннов. Здесь на месте прежних строений, разрушавшихся во время войн и пожаров, в 1762 году архитектор Иоганн Кристоф Глаубиц построил трёхэтажное здание репрезентационного зала для университетских торжеств — аулы.

Здание аулы

В начале XIX века проект реконструкции аулы подготовил архитектор Михаил Шульц , однако он не был до конца реализован. После смерти Шульца новый проект реконструкции разработал Кароль Подчашинский . В нижнем этаже помещались склады, над ними — зал с коринфскими колоннами (капители скульптора Казимира Ельского ), с росписью, имитирующую лепнину (136 квадратных кессонов с розетками ; художник Юзеф Гиларий Гловацкий ), и аллегорическими фигурами на сводах. После упразднения университета ( 1832 ) аула меняла назначение. Когда она стала актовым залом первой гимназии, был изменён её декор.

Рядом с аулой на третьем этаже располагается самый большой зал в комплексе университетских зданий — зал театра, первоначально оборудованный для студенческого театра в XVIII веке . В 1804 году по проекту архитектора Михала Шульца зал был переделан в три аудитории. Позднее здесь до Первой мировой войны была церковь первой гимназии во имя Святых Кирилла и Мефодия, служившая «домашней церковью для всех средне-учебных заведений Вильны», с иконами кисти академика И. П. Трутнева .

После Первой мировой войны здание отошло к Университету Стефана Батория . Помещение гимназической церкви было переделано под актовый зал, а в 1978 году переоборудовано в зал театра. На первом этаже здания аулы в 1929 году был устроен гардероб. В 1956 году декор Колонного зала, как тогда называлась аула, обновил художник . В 1960 году или 1962 году на первом этаже по проекту архитектора Витаутаса Габрюнаса было оборудовано студенческое кафе Некоторое время здесь проходили траурные церемонии прощания со скончавшимися работниками университета и за этим помещением закрепилось неофициальное название «морг». Сейчас здесь работает кафе (вход с Большого двора). На улицу выходят его окна и полукруглое окно аулы.

На площадке между домом под номером 8 и корпусами с залом театра и аулой установлена декоративная статуя скульптора Витаутаса Наливайки .

Колокольня и костёл Святых Иоаннов

Колокольня костёла Святых Иоаннов

Примыкающая к зданию аулы пятиярусная колокольня костёла Святых Иоаннов — одно из самых высоких строений в Старом городе (63 метра; по другим сведениям 68 метров с крестом . Она построена в конце XVI века , несколько раз горела, разрушалась и заново отстраивалась. Ворота, обычно запертые, между колокольней и костёлом Святых Иоаннов, ведут в университетский Большой двор. После Второй мировой войны до конца 1980-х годов у этого входа висела памятная доска, сообщавшая, что здесь в первой виленской гимназии с 1887 до 1896 года учился Ф. Э. Дзержинский .

Портал южного фасада костёла Святых Иоаннов
Статуя Игнатия Лойолы

За колокольней стоит последнее здание по левой стороне улице — костёл Святых Иоаннов , выходящий западным фасадом на улицу Пилес ( Šv. Jono g. 12 / Pilies g. 21 ). Площадка между несохранившимся зданием Кардиналии, в котором с середины XIX века работала главная почта, и костёлом Святых Иоаннов называлась площадью Петра Скарги или площадью Святого Яна. У колокольни костёла в середине XIX века был оборудован фонтан. Здание храма неоднократно отстраивалось после пожаров и разрушений и перестраивалось. Современный вид оно получило главным образом после реконструкции, проведённой архитектором Каролем Подчашинским в 1827 1828 годах . На улицу Швянто Йоно выходят часовни Святой Варвары, Пясецких (Козьмы и Дамиана) и боковой вход. Его выделяет пристроенный Подчашинским в 1827 году классицистский портал с портиком в четыре колонны. В нише сеней костёла стоит статуя XVIII века , изображающая Игнатия Лойолу , попирающего сатану, что символизирует победу иезуитов над Реформацией .

Примечания

  1. (лит.) . „Dingęs Vilnius“ . Azzara. Дата обращения: 16 января 2014. Архивировано из 3 ноября 2013 года.
  2. Дата обращения: 13 апреля 2008. 3 ноября 2013 года.
  3. 5 июля 2007 года. (польск.)
  4. от 27 сентября 2007 на Wayback Machine (лит.)
  5. А. А. Виноградов Путеводитель по городу Вильне и его окрестностям. Со многими рисунками и новейшим планом, составленным по Высочайше конфирмованному. В 2-х частях. Второе издание. Вильна, 1908. С. 103
  6. А. Папшис. Вильнюс. Вильнюс: Минтис, 1977. С. 45.
  7. Lietuvos TSR istorijos ir kultūros paminklų sąvadas. 1: Vilnius: Vyriausioji enciklopedijų redakcija, 1988. P. 542 (лит.)
  8. J. Maceika, P. Gudynas. Vadovas po Vilnių. Vilnius: Valstybinė politinės ir grožinės literatūros leidykla, 1960. P. 164. (лит.)

Литература

  • Vladas Drėma. Dingęs Vilnius. — Vilnius: Vaga, 1991. — С. 211—212. — 404 с. — 40 000 экз. ISBN 5-415-00366-5 . (лит.)
  • Čaplikas, Antanas Rimvydas. Vilniaus gatvių istorija. Šv. Jono, Dominikonų, Trakų gatvės. Apybraiža. — Vilnius: Charibdė, 1998. — С. 15—117. — 304 с. — 2000 экз. ISBN 9986-745-13-6 . (лит.)
  • Venclova, Tomas. Wilno. Przewodnik / Tłumaczenie Beata Piasecka. — Wydanie czwarte. — Vilnius: R. Paknio leidykla, 2006. — С. 95—97. — 216 с. — 15 000 экз. ISBN 9986-830-47-8 . (польск.)

Ссылки

  • (лит.) . International Survey of Architectural Values in the Environment . The Baltic Inter-SAVE project in Vilnius (2000). Дата обращения: 16 января 2014. Архивировано из 27 марта 2005 года.
  • (лит.) . Vilniaus katalogas . Дата обращения: 16 января 2014.
Источник —

Same as Улица Швянто Йоно