Тот не умел правильно различать слова, как лесбосец, воспитанный на варварском наречии
Видимо, во время
Сократа
и
Платона
эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским».
Основные черты эолийского диалекта
Оригинальный
индоевропейский
(и
протогреческий
)
*
kʷ
перешёл в
p
во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического, аркадо‑кипрского и дорийского диалектов, где он перешёл в
t
перед
e
и
i
(напр. атт.
τέτταρες
, ион.
τέσσερες
, дор.
τέτορες
~ лесбосск.
πίσυρες
, беот.
πέτταρες
«четыре» < и.‑е. *
kʷetu̯ores
). Это изменение лабиовелярных находит точный аналог в так называемых
p
‑кельтских
языках и в
сабельских языках
.
протогреческий
долгий
ā
сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый
ē
(напр. атт.‑ион.
μήτηρ
~ эол.
μάτηρ
«мать» < и.‑е. *
meh₂ter-
).
В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение
, то есть спряжение с окончанием
-mi
(напр. атт.‑ион.
φιλέω
, φιλῶ
~ эол.
φίλημι
«любить»). То же самое произошло в
ирландском языке
, где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание
-im
.
В лесбосском субдиалекте передвижение тонового
ударения
(«баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (напр. атт.‑ион.
ποταμός
~ лесбосск.
πόταμος
«река»).
Окончание атематического
инфинитива
в эолийском диалекте —
-men
(лесбосск. тж.
-menai
) как и в дор. диалекте, в отличие от атт.‑ион.
-(e)nai
(напр. атт.‑ион.
εἶναι
~ лесбосск.
ἔμμεν, ἔμμεναι
, фесс., беот.
εἶμεν
). В лесбосском субдиалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (напр.
ἀγέμεν
).
В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием «psilosis» (
др.-греч.
ψίλωσις
, букв. «обнажение»); это отсутствие придыхания начальных гласных, часто: появившегося вследствие утери
s
или
w
(напр. атт.
ἥλιος
~ ион.
ἠέλιος
, лесбосск.
ἀέλιος
«солнце» < протогреч. *
hāwelios
< и.‑е. *
seh₂u̯elios, suh₂lios
).
В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный
индоевропейский
(и
протогреческий
) полугласный
w
(«
дигамма
»), так же как в дорийском диалекте (напр. атт.‑ион.
ἔπος
~ беот., дор.
Ϝέπος
«слово,
эпос
» < и.‑е.
u̯ekʷ-es-
, ср. лат.
vōx
).
В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение: