Interested Article - Гнедич, Николай Иванович
- 2020-09-04
- 1
Никола́й Ива́нович Гне́дич ( 2 ( 13 ) февраля 1784 — 3 ( 15 ) февраля 1833 ) — русский поэт , наиболее известный как переводчик на русский язык «Илиады» .
Биография
Родился 2 ( 13 ) февраля 1784 года в Полтаве . Родители его, небогатые потомки старинного малороссийского дворянского рода , рано умерли . В детстве Гнедич переболел оспой , которая не только изуродовала его лицо, но и лишила правого глаза.
В 1793 году он был помещён в Полтавскую духовную семинарию . Через пять лет вышло распоряжение о переводе семинарии из Полтавы в Новомиргород, но отец, Иван Петрович Гнедич, отправил сына в Харьковский коллегиум . В марте 1800 года, по окончании коллегиума, Гнедич приехал в Москву. Здесь он, временно, вместе со своим приятелем по коллегиуму Алексеем Юшневским , был помещён пансионером в университетский Благородный пансион , в марте 1800 года стал студентом на философском факультете Московского университета . Во время обучения близко сошёлся с будущим декабристом А. П. Юшневским , тесно общался с профессором Х. А. Чеботарёвым . С. П. Жихарев вспоминал о Гнедиче как о «добром, миролюбивом, умном человеке» , который «замечателен был неутомимым своим прилежанием и терпением, любовью к древним языкам и страстью к некоторым трагедиям Шекспира и Шиллера…» . Из-за недостатка средств Гнедич не смог окончить курса и (30.12.1802) уволился из Московского университета. После этого он переехал в Санкт-Петербург , где поступил на должность писца в департамент министерства народного просвещения .
Стихи Гнедича, оригинальные и переводные, равно как искусное чтение, открыли перед ним дома графа Строганова и А. Н. Оленина . Благодаря его покровительству Гнедич в 1811 году был избран в члены Российской Академии и назначен помощником библиотекаря публичной библиотеки (1811—1826), библиотекарь (1826—1830). Заведовал отделением греческих книг. В 1830 году Гнедич уволился со службы в библиотеке и занимался творческой и издательской деятельностью.
Гнедич активно сотрудничал с литературными журналами, общался с К. Н. Батюшковым , И. П. Пниным , А. Н. Радищевым , Д. И. Языковым . Переводил французские пьесы (Вольтера, Расина), трагедии Шекспира. Ещё в университете Гнедичу была свойственна специфическая манера речи, за которую «…его прозвали ( фр. l'étudiant aux échasses — студент на ходулях) или просто ходульником, поскольку он любил говорить возвышенно и всякому незначительному обстоятельству и случаю придавал какую-то важность» . В Санкт-Петербурге Гнедич, прославившийся своей эмоциональной манерой чтения стихов, даже давал уроки особой напевной декламации для Е. С. Семёновой .
В 1808 году Гнедич опубликовал переводы «Илиады» александрийским стихом , однако позднее выступил в защиту гекзаметра как наилучшего размера для перевода поэмы (1813). Гекзаметрические переводы «Илиады» были опубликованы с 1813 по 1826 год. Полное издание «Илиады» было опубликовано в 1826 году. Работа Гнедича над «Илиадой» рассматривалась современниками как своего рода творческий подвиг, этот труд считался главной заслугой Гнедича как поэта .
В 1818 году был избран почётным членом Вольное общество любителей российской словесности , в 1821 году — действительным членом общества, а вскоре стал его вице-президентом.
Член-корреспондент Санкт-Петербургской академии наук (1826) .
В 1825 году ездил лечиться на кавказские минеральные воды . В 1831 году врачи убедили его ехать в Москву на искусственные минеральные воды.
Н. И. Гнедич умер от гриппа 3 ( 15 ) февраля 1833 года. Был похоронен на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры , рядом с Крыловым . Над могилой его воздвигнут памятник с надписью: «Гнедичу, обогатившему русскую словесность переводом Омира. Речи из уст его вещих сладчайшие меда лилися Илиада II. I. С. 249 От друзей и почитателей» .
Творчество
Из оригинальных произведений Гнедича лучшим считается идиллия «Рыбаки», где имеется классическое описание петербургских белых ночей, цитируемое Пушкиным в примечании к «Евгению Онегину». Искренностью и глубокой грустью веет от нескольких его лирических пьес:
- «Перуанец к испанцу»,
- «Общежитие»,
- «Красоты Оссиана»,
- «На гробе матери»,
- «К другу».
Прозаические сочинения Гнедича обнаруживают большое образование и вкус, а сделанный им перевод простонародных новогреческих песен замечателен по чистоте и силе языка.
«Илиада»
Славу Гнедичу принёс перевод « Илиады ». До него «Илиада» была переведена дважды прозой, в 1787 году были напечатаны первые шесть песен «Илиады» в стихотворном переложении Ермила Кострова , сделанном александрийскими стихами .
Гнедич решился продолжать дело Кострова и в 1809 году издал в свет 7-ю песню «Илиады», переведённую тем же размером. В 1813 году, когда Гнедич дописывал уже 11-ю песнь, С. С. Уваров обратился к нему с письмом, в котором доказывал превосходство гекзаметра над александрийским стихом. Письмо это вызвало возражения В. В. Капниста , А. Ф. Воейкова и других: до этого времени гекзаметр в своих стихах использовал только В. К. Тредиаковский , слог которого считался трудным и далёким от совершенства. Пока шёл спор, возможен или невозможен русский гекзаметр, Гнедич, по собственному выражению, «имел смелость отвязать от позорного столба стих Гомера и Вергилия , привязанный к нему Тредиаковским» .
Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;
Старца великого тень чую смущенной душой.
(
)
Крив был Гнедич-поэт, преложитель слепого Гомера,
Боком одним с образцом схож и его перевод.
(
)
Гнедич уничтожил переведённые песни, стоившие ему шести лет упорного труда. Только в 1829 году вышло полное издание «Илиады» размером подлинника. Перевод был горячо приветствуем лучшими писателями, в особенности Пушкиным. Впоследствии В. Г. Белинский писал, что «постигнуть дух, божественную простоту и пластическую красоту древних греков было суждено на Руси пока только одному Гнедичу» и ставил его гекзаметры выше гекзаметров В. А. Жуковского .
Тем не менее, некоторые исследователи, как например Б. И. Ордынский и А. Д. Галахов , считали, что «Илиада» в переводе Гнедича, изобилующем архаизмами, потеряла свою простоту, представлена в приподнято-торжественном, риторическом стиле. Несомненные достоинства перевода Гнедича — в точной передаче подлинника, силе и яркой образности языка.
Во время этой работы Гнедич использовал труд Петра Екимова , который перевёл с греческого в прозе « Омировых творений две части », содержащие в себе 12 песен «Илиады» .
Адреса в Санкт-Петербурге
1810-е - 1831 - дом Императорской публичной библиотеки, Садовая улица, 20
с 1831 до смерти — доходный дом Оливье, Пантелеймоновская улица , д. 5.
Библиография
- Сочинения. Первое полное издание. Т. 1-3. — СПб. , изд. Вольф, 1884.
- Стихотворения. — Л. , Советский писатель, 1956 (БПБС).
- Стихотворения. — Л. , Советский писатель, 1963 (БПМС).
- Стихотворения. Поэмы. — М. , Советская Россия, 1984
Примечания
- ↑ — М. : Советская энциклопедия , 1962.
- ↑ Гнедич Николай Иванович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия , 1969.
- , с. 167: «Мать Гнедича умерла при родах».
- ↑ , с. 167.
- .
- Ошибочны сведения, что он учился в университетском благородном пансионе , для воспитанников которого предельный возраст был 14 лет.
- ↑ , с. 168.
- Царькова Т. С. Русская стихотворная эпитафия XIX-XX веков: Источники. Эволюция. Поэтика. — СПб. : Русско-Балтийский информационный Центр БЛИЦ, 1999. — С. 102. — 200 с. — ISBN 9785867890827 .
- . Дата обращения: 7 января 2017. 7 января 2017 года.
- // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
Литература
- Афанасьев В. В. …С таинственных вершин… // Гнедич Н. И. Стихотворения. Поэмы : (Поэтическая Россия) / Сост., вступ. ст. и примеч. В. В. Афанасьева. — М. : Сов. Россия , 1984.
- // Юбілейний збірник на пошану акад. Д. I. Багалія. Київ, 1927. С. 871–872
- Георгиевский Г. П. // Русский биографический словарь : в 25 томах / Издание Императорского Русского Исторического Общества. — М. : Типография Г. Лисснера и Д. Собко, 1916. — Т. 5: Гербенский — Гогенлоэ. — С. 410–427.
- Голубева О. Д. Гнедич Николай Иванович / О. Д. Голубева // Три века Санкт-Петербурга : энциклопедия : в 3 т. / руководитель проекта С. И. Богданов; исп. руководитель проекта Б. В. Ерохин; отв. ред. В. В. Яковлев. — СПб. : Издательство СПбГУ, 2003. — Т. 2 : Девятнадцатый век, кн. 2 : Г — И. — С. 128–129. — 600 с. — 5000 экз. — ISBN 5-8465-0052-8 . — ISBN 5-8465-0233-4 .
- Изволенский Н. П. Гнедич как оратор-филолог и патриот: (Историко-литературный и критический этюд): [Речь преподавателя русской словесности Н. П. Изволенского]. — Полтава: тип. Н. Пигуренко, 1883. — 107 с.
- Куприянов П. С. ГНЕДИЧ Николай Иванович // А. Ю. Андреев , Д. А. Цыганков Императорский Московский университет: 1755—1917 : энциклопедический словарь. — М. : Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. — С. 167—168 . — ISBN 978-5-8243-1429-8 .
- Минский Н. М. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1893. — Т. VIIIa. — С. 955–956.
Ссылки
- 2020-09-04
- 1