Шекспир: Великие комедии и трагедии
- 1 year ago
- 0
- 0
«Шекспир: Великие комедии и трагедии» ( англ. Shakespeare: The Animated Tales ) — совместная британско - советская (позже российская ) антология мультфильмов по мотивам произведений Уильяма Шекспира . Производство студии « Кристмас Филмз » (Россия) и общественного телеканала ( , Уэльс ). Сериал находился в разработке с 1989 по 1994 год. Премьера первого сезона состоялась 9 ноября 1992 года на телеканале BBC Two . Сериал получил высокие оценки зрителей и критиков, обладатель трёх премий «Эмми» .
Идея сериала принадлежит Кристоферу Грэйсу, главе мультипликационного подразделения уэльского телеканала S4C. Не желая связываться с диснеевским типом мультипликации, который он считал излишне китчевым , а также уже имея опыт сотрудничества со студией « Союзмультфильм » (« В поисках Олуэн » режиссёра Валерия Угарова ), Грэйс обратился за помощью к «единственной стране, где могли следовать нужному нам стилю, где могли подступиться с иного ракурса, стране, для которой Шекспир значит столь же много, сколько и для нас» . По другой версии, инициатива исходила от главного редактора студии «Кристмас Филмз» Елизаветы Бабахиной .
Сценарий был предварительно написан английским автором Леоном Гарфилдом ( ), уже имевшим дело с адаптацией шекспировских пьес для детей. На этот раз ему предстояло переписать пьесы под 30-минутный сериальный формат. Текст был озвучен на студии BBC Cymru Wales английскими актёрами (среди них Бернард Хилл , Зои Уонамейкер , Пит Постлетуэйт , Фиона Шоу , Брайан Кокс ) в присутствии Гарфилда и советских режиссёров, доставивших записи в Москву .
В декабре 1989 года была создана « Кристмас Филмз », штат которой составили опытные сотрудники «Союзмультфильма», « Мульттелефильма », « Арменфильма » и Свердловской киностудии , где и были сняты все серии. Курировал работу креативный директор Дэйв Эдвардс, с которым приходилось согласовывать все эскизы и раскадровки, что вызывало недовольство некоторых режиссёров. Кроме того, английская сторона требовала буквального следования сценарию, в то время как советские мультипликаторы стремились привнести в работу своё авторское видение . Впрочем, по словам Елизаветы Бабахиной, Эдвардс обеспечивал дисциплину и помог команде уложиться в нужные сроки .
Отличительной чертой проекта стало разнообразие мультипликационных стилей и режиссёрских приёмов. Помимо рисованной техники была также использована кукольная мультипликация и живопись по стеклу (в случае « Как вам это понравится » Алексея Караева — с применением акварели) . И хотя британцы ожидали увидеть простое, доступное кино, рассчитанное на школьников и студентов, мультипликаторы часто прибегали к всевозможным иносказательным и выразительным приёмам. Приходилось идти на взаимные уступки, но в итоге всё же удалось преодолеть рамки «формата» и создать 12 непохожих друг на друга экранизаций .
Сериал получил довольно широкую огласку. В частности, принц Чарльз положительно отозвался о проекте, который, по его мнению, «поможет донести шекспировскую мудрость, знания, его всеохватывающий взгляд на человечество до миллионов людей во всём мире». Первый сезон был показан в 1992 году, второй — в 1994 году. Позднее расширенная версия сценария, иллюстрированная рисунками из мультфильма, была разослана по английским образовательным учреждениям, став «одним из самых распространённых пособий в британских начальных и средних школах» .
Антология прошла по экранам более чем 50 стран мира . В США сериал был закуплен телеканалом HBO . В России дубляж осуществила всё та же «Кристмас Филмз». Первые шесть серий показал телеканал « РЕН-ТВ », позже эти серии были выпущены на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», а полностью проект выпустила на DVD компания « Союз-Видео » в 2005 году .