Interested Article - Мазовецкий диалект

Мазовецкий диалект на карте диалектов польского языка , составленной на основе работ С. Урбанчика с изменениями и дополнениями

Мазове́цкий диале́кт , или мазове́цкое наре́чие ( польск. dialekt mazowiecki , narzecze mazowieckie ) — один из основных польских диалектов , наследующий древние племенные диалектные различия наряду с великопольским , малопольским и силезским диалектами .

Мазовецкий диалект сформировался на основе диалекта племени мазовшан на территории Мазовии и распространился в соседние районы центральной, северо-восточной и восточной Польши : в Подляшье , Мазурию , Вармию и другие области . Современные границы мазовецкого диалекта охватывают территории в среднем течении реки Вислы и в нижнем течении реки Западный Буг , относящиеся к Мазовецкому воеводству со столицей Польши , Варшавой , к Подляскому воеводству и к южной части Варминьско-Мазурского воеводства .

Состав включаемых в мазовецкий диалект говоров в работах разных польских диалектологов неодинаков. В целом к мазовецкому диалекту относят до десяти групп говоров, отличающихся многими языковыми особенностями, наиболее ярко проявляющимися в периферийных районах диалектного ареала .

Мазовецкий выделяется среди других польских диалектов сочетанием в речи его носителей мазурения и глухого типа сандхи — основных фонетических признаков, рассматриваемых в диалектологии польского языка . Кроме этого, мазовецкий диалект характеризуется монофтонгическим произношением гласных, тенденцией к широкому и переднему произношению бывших долгих ō > o , ā > å / a , отвердением губного в группе śf , отвердением l перед i , асинхронным произношением мягких губных, использованием окончаний глаголов двойственного числа в значении множественного числа индикатива , наличием контаминированного окончания дательного падежа единственного числа существительных мужского рода и другими диалектными чертами .

Влияние на развитие и формирование литературного польского языка мазовецкий стал оказывать в относительно позднее время с конца XVI — начала XVII века, в сравнении с ролью великопольского и малопольского диалектов в формировании национального языка роль мазовецкого была менее значительной .

Общие сведения

Мазовецкий диалект является наиболее специфичным и генетически отличным от других польских диалектов: великопольского, малопольского и силезского, родственных друг другу в языковом отношении . В то же время при некоторой обособленности мазовецкого диалектные различия его с великопольским, малопольским и силезским в целом незначительны и не препятствуют взаимопониманию носителей этих диалектов .

Мазовецкие говоры исторически проявляют тенденцию к распространению на территории соседних с ними великопольского и малопольского диалектов: на север и северо-запад вниз по Висле через Куявы в северные районы Великопольши , в Хелминскую и Добжинскую земли , Кочевье, Крайну, Боры Тухольские; на юг вверх по Висле в северные районы Малопольши . Также мазовецкий диалект вследствие миграций его носителей на восток в некоторой степени оказал влияние на формирование в Литве и Белоруссии (самых многочисленных островных польских говоров за пределами страны) и отчасти на территории Польши (где к ним могут относить часть говоров Сувалок (в районе Сейн ) и говоров Подляшья (в районах Августова и Белостока ), в которых отсутствует ряд общемазовецких диалектных явлений и которые возникли преимущественно на белорусском , в меньшей степени на литовском , субстрате ) .

У носителей мазовецкого диалекта не сформировалась диглоссия , как, например, у носителей немецких диалектов в Германии и Швейцарии или отчасти у носителей силезского в Польше, диалект употребляется жителями сельской местности преимущественно старшего поколения, главным языком общения постепенно становится польский литературный язык. На мазовецком диалекте отсутствует своя литература в отличие от говоров силезского диалекта, подгальских говоров малопольского диалекта или диалектов кашубского языка .

Вопросы классификации

Границы диалекта

Мазовецкий диалект на карте диалектов польского языка, составленной на основе работ К. Дейны

В одной из первых классификаций польских диалектов, составленной в начале XX века К. Ничем , мазовецкий диалектный массив был выделен по двум основным изофонам : наличию мазурения и глухому типу межсловной фонетики ( сандхи ) . Границы мазовецкого диалекта (наречия) как на карте К. Нича, опубликованной в 1919 году , так и на карте, представленной в работе Wybór polskich tekstów gwarowych 1957 года , в общих чертах совпадают с границами, принятыми в современной польской диалектологии (исключение составляют немазуракающие говоры : варминские , острудские и любавские к северо-западу от собственно мазовецких говоров, которые К. Нич выделил как часть особого переходного хелминско-мазовецкого наречия ( польск. narzecze przechodnie chełmińsko-mazowieckie ) и к мазовецкому диалекту не относил).

В классификации диалектов польского языка С. Урбанчика в состав говоров мазовецкого диалекта так же, как и у К. Нича, не были включены северо-западные немазуракающие говоры (они были отнесены С. Урбанчиком к великопольскому диалекту), кроме этого, в мазовецкий диалект не вошли ловичские говоры (включённые в состав говоров малопольского диалекта) .

В отличие от классификаций К. Нича и С. Урбанчика, не включающих в состав мазовецкого диалекта немазуракающие говоры северо-запада, в классификации К. Дейны данные говоры, напротив, рассматриваются как мазовецкие, кроме того, к мазовецким отнесены и мальборские говоры (чаще рассматриваемые другими диалектологами как говоры великопольского диалекта) .

Кроме тех границ, которые были определены для мазовецкого диалекта в классификациях К. Нича, С. Урбанчика и К. Дейны, существуют варианты территориального размещения диалекта и в классификациях других диалектологов. Так, например, в классификации, составленной А. Ковальской, в границах языка Мазовии XVI века выделено несколько основных диалектных районов: северо-западная Мазовия, северо-восточная Мазовия (включая область расселения курпов ), юго-западная Мазовия (включая район Ловича ) и юго-восточная Мазовия .

Говоры в составе диалекта

По изоглоссам языковых явлений, проходящим по территории мазовецкого диалекта, в его составе выделяются ареалы меньших диалектных объединений. К. Нич отмечал наличие трёх основных диалектных районов:

Группы говоров в составе мазовецкого диалекта
  1. Ближняя (Повисленская) Мазовия;
  2. Дальняя Мазовия и Мазурия ;
  3. Подляшье и Сувалкия .

Тип диалектного членения, установленный К. Ничем, используется (с небольшими изменениями) и в современной польской диалектологии, к крупным диалектным массивам — собственно мазовецким говорам, а также мазурским и подляшским — добавлен ряд говоров, занимающих небольшие ареалы на периферии диалекта :

Курпи (курпы) , носители мазовецкого диалекта, в народных костюмах

Область распространения

Территория мазовецкого диалекта размещена в северо-восточных и центральных районах Польши , полностью охватывает Подляское воеводство , почти полностью Мазовецкое воеводство (кроме его крайне южных районов), южную половину Варминьско-Мазурского воеводства , северо-восточные районы Лодзинского воеводства с окрестностями Ловича и Скерневице , а также северные районы Люблинского воеводства .

С запада ареал мазовецкого диалекта ограничен линией, проходящей через Скерневице , Сохачев , Гостынин , Плоцк и Млаву . В северной части граница диалекта проходит через Нидзицу , Щитно , Мронгово , Гижицко и Олецко до Сувалк и Сейн . Далее на востоке граница мазовецкого диалекта совпадает с государственной границей Польши с Литвой и Белоруссией . В южной части ареала граница диалекта проходит от Скерневице через Груец , Гарволин , Радзынь-Подляский до Влодавы на польско-белорусском пограничье. В ареал мазовецкого диалекта входят такие исторические области, как: собственно Мазовия , Ловичская земля, Мазурия , Сувалкия (польская часть), Подляшье , Вармия и Любавская земля .

Северный ареал мазовецких говоров в разные исторические эпохи соседствовал с балтийским прусским языком и со сменившими его диалектами немецкого языка . В настоящее время на севере мазовецкий диалект граничит с занявшими место немецкого языка после Второй мировой войны новыми смешанными диалектами польского языка , сформировавшимися в результате переселения на эти земли поляков из разных районов Польши и выселения немцев . С северо-востока (в районе Сувалкского повята ) мазовецкие говоры граничат с областью распространения литовского , с востока — белорусского языка (вплоть до XVIII века на пограничных территориях расселения поляков, литовцев и белорусов ещё сохранялись носители балтийского ятвяжского языка ) . С юга и юго-запада к территории мазовецкого диалекта примыкает малопольский диалект, с запада — великопольский диалект (главным образом его хелминско-добжинские говоры ) .

История

Формирование мазовецкого диалекта восходит ко времени расселения на территории Мазовии племенного объединения мазовшан (впервые племя упоминается летописцем Нестором ) . В языковом отношении диалект племени мазовшан противостоял более близким друг другу лехитским диалектам полян , вислян и слензан (из которых развились современные великопольский, малопольский и силезский диалекты) . Такие древние варианты языковых явлений в мазовецком диалекте, как переход l̥’ , предшествующего переднеязычным согласным , в p’ołny ( польск. литер. pełny «полный»), w’ołna (литер. wełna «шерсть») — и глухой тип сандхи , отличаются от вариантов в других восточнолехитских диалектах — переход l̥’ в ( pełny , wełna ) и звонкий тип сандхи. В то же время диалект мазовшан был ближе к другим восточнолехитским диалектам, чем к соседнему с ним западнолехитскому диалекту поморян (предку кашубского языка , наиболее обособленному от остальных современных лехитских идиомов) .

Племя мазовшан на карте расселения лехитских племён в IX веке

В этногенетический процесс становления польской народности мазовшане были включены позднее других племён. В XI веке Мазовия ещё была отдельным полугосударственным образованием со своей княжеской династией, только в XII веке она входит в состав польского государства, но уже в XIII—XIV веках Мазовия вновь становится независимой от остальной Польши. Окончательно Мазовия стала частью Польского королевства и мазовецкий диалект влился в польскую языковую общность только с 1526 года .

К IX веку мазовшане полностью заселяют Мазовецкую низменность , а с XIV века начинают постепенное освоение территорий на север, восток и юг из центра Мазовецкой низменности на земли вниз по течению Вислы , в Мазурское Поозёрье, на Подляшье , в район Радомской пущи , оттесняя и ассимилируя балтийские племена пруссов и ятвягов . После объединения Польского королевства и Великого княжества Литовского в конфедеративное государство Речь Посполитую в XVI веке усилилась колонизация мазовшанами земель восточных славян . Соответственно расширению территории, охваченной миграциями мазовшан, увеличивался ареал мазовецкого диалекта. Возникшие на восточнославянском субстрате говоры Сувалкии и Подляшья восприняли некоторые белорусские черты, а северные мазовецкие говоры, сформировавшиеся в результате экспансии польского языка на земли пруссов , испытали влияние прусского языка.

Влияние на польский литературный язык мазовецкого диалекта, изначально имевшего низкий статус в Польше , начинается лишь с конца XVI — начала XVII века после перемещения государственного, общественно-политического и культурного центра страны в Варшаву , на территорию бывшего Мазовецкого княжества . К этому времени литературный польский язык обладал длительной традицией и был относительно стабилен, поэтому мазовецкие говоры оказали влияние только на процессы, которые происходили в живой польской речи в направлении, совпадающем с фактами мазовецких говоров: оглушение v в сочетаниях sv , kv и tv ; утрата á ; появление отдельных формантов или лексем (например, активность словообразования с суффиксом -ak ) .

Мазовецкая земля в XIII—XVIII веках

Одной из особенностей Мазовецкой земли в отличие от других польских регионов было то, что в Мазовии жило большое число мелких дворян ( шляхты ), переселявшихся сюда в ходе колонизации края и получавших земли от мазовецких князей в обмен на службу по защите границ, а также появившихся здесь после включения Мазовии в Польское королевство, когда дворянским титулом наделяли большое число лиц разного происхождения (что давало правителям Польши больше союзников в возможных спорах с магнатами ).
Большинство этих дворян по уровню жизни мало чем отличались от крестьян. К концу XVI века шляхта, проживавшая в сельской местности Мазовии, составила 27 % населения края . Сословное разделение жителей мазовецких сёл отразилось в их языке :

  • в крестьянских говорах : наличие мазурения ; асинхронное произношение мягких губных согласных с выделением в самостоятельную дополнительной артикуляции ch или γ : pch’ivo ( польск. литер. piwo «пиво»), wγ’ara (литер. wiara «вера») и т. п.; произношение континуанта долгого ā как å ; переход начального ja в je : jebłko (литер. jabłko «яблоко»), jevor (литер. jawor «явор») и т. п.
  • в шляхетских говорах : отсутствие мазурения, асинхронное произношение мягких губных согласных с выделением в самостоятельную дополнительной артикуляции : pi̯ivo (литер. piwo «пиво»), wi̯ara (литер. wiara «вера») и т. п.; произношение континуанта долгого ā как a ; отсутствие перехода начального ja в je и т. п.

Различия в этих говорах также отмечаются в образовании форм вежливости, в названиях сёл (названия шляхетских сёл нередко состоят из двух-трёх составных частей: Krajewo-Korytki и т. п., что придаёт им «благородное звучание»), в фамилиях и прозвищах .

Носители северных мазовецких говоров ( мазурских , острудских , варминских ) населяли территории, большая часть которых длительное время находилась под властью Прусского королевства , а затем единой Германии (до окончания Второй мировой войны). Это отразилось в появлении немецких заимствований в северных мазовецких говорах и частичной германизации их носителей.

Особенности диалекта

Мазовецкий диалект включает в свой состав общепольские языковые явления, черты восточнопольского и севернопольского диалектных ареалов, а также собственные языковые черты, известные исключительно в мазовецком диалекте .

Ареалы мазурения и глухого типа сандхи на территории распространения мазовецкого диалекта

Для мазовецкого диалекта характерно распространение нетипичных для него диалектных особенностей в различных группах говоров, прежде всего на периферии. Ряд языковых явлений сувальских и восточных подляшских говоров связывают их с , в них не представлены многие яркие мазовизмы: широкое произношение континуанта носового переднего ряда; асинхронное произношение мягких губных ; тип śfat ; смешение y и i и другие черты, вплоть до отсутствия мазурения в сейнском и некоторых восточных подляшских говорах. Северо-западный ареал, включающий любавские, острудские и варминские говоры, характеризуется наличием ряда общих черт с северными великопольскими говорами, а также отличным от мазурения сдвигом в произношении рядов шипящих — яблонкованием , или «сяканьем» .

Восточнопольские и севернопольские черты

К явлениям восточнопольского диалектного ареала в мазовецком диалекте относятся: монофтонгическое произношение континуантов долгих гласных ā , ō ; наличие мазурения; отсутствие перехода vo в u̯o ; отсутствие оппозиции флексий -ow- после твёрдых и -ew- после мягких согласных .

Для мазовецкого диалекта характерно большинство севернопольских диалектных признаков: глухой тип внешнего сандхи; широкое произношение континуанта носового переднего ряда как ą ; смешение y и i ; асинхронное произношение мягких губных; отвердение губного в группе śf ; произношение f в сочетаниях sf , kf и tf ; произношение re на месте ra , je на месте ja ; отсутствие перехода х ( ch ) в k или в f в конце слова; морфонологический тип в формах глаголов прошедшего времени śel’i , lel’i ; обобщение dwa для всех родов; словообразовательный тип cielak / cielok и другие диалектные признаки .

Фонетика

Вокализм

  1. Монофтонгическое произношение гласных на месте древнепольских долгих ā и ō . В отличие от гласных в этих же позициях в других польских диалектах в мазовецком данные гласные сужены слабо. Произношение континуанта ē как y e .
    • На месте ā отмечается звук å : ptåk ( польск. литер. ptak «птица») (в мазурских и варминских говорах); в редких случаях ā сливается с этимологическим o : ptok (в ближнемазовецких говорах); часто континуанты ā и ă совпадают в одном гласном звуке a : ptak (в дальнемазовецких, подляшских, любавских говорах, наиболее последовательно переход ā в a отмечается в крайне восточных районах распространения мазовецкого диалекта, граничащих с говорами белорусского языка ) .
    • На месте ō представлены u , ů , и ó . Территориально произношение u тяготеет к юго-западному ареалу мазовецкого диалекта: bur (литер. bor «бор»), произношение ó чаще встречается в северо-восточном ареале: bór .
    • Континуант краткого ŏ в начале слова произносится как o (исключая некоторые районы на севере мазовецкого ареала, в которых лабиализация отсутствует): okno (литер. okno «окно») .
    • На месте ē представлен звук y e : śniy e g (литер. śnieg «снег»), sy e r (литер. ser «сыр»). В ловичских говорах и на востоке Подляшья, как и в литературном языке, произносится e : śnieg , ser .
Монофтонги представлены на месте этимологически долгих гласных также в малопольском диалекте, в южных говорах силезского диалекта и в литературном языке. Дифтонги характерны для северных говоров силезского диалекта, говоров кашубского языка и для значительной части говоров великопольского диалекта (за исключением куявских , хелминско-добжинских , кочевских и некоторых других говоров на севере великопольского ареала).
  1. Суженное как y e , ę или расширенное как ą произношение носового звука переднего ряда и суженное произношение носового заднего ряда как ǫ̇ или ů .
    • Континуант носового переднего ряда на юге ареала мазовецкого диалекта (в ближнемазовецких говорах), а также в ряде северных районов (западные и южные варминские говоры) произносится широко как a n ( ą ), перед взрывными как группы ąN , aN (соответственно изменяется e в группе ĕN , совпадая с качеством носового переднего ряда): mi̯a n nso ( mi̯ąnso ) (литер. mięso «мясо»), tan dziań (литер. ten dzień «этот день»), zamby (литер. zęby «зубы») и т. п. ; на конце слова произношение носового как ą , a , a e . На севере ареала суженное произношение носового — как в литературном польском языке e n ( ę ) или как суженный носовой y e , иногда i ( y ), e y , перед взрывными как группы eN , y e N (соответственно изменяется e в группе ĕN ): mi̯e n nso ( mi̯ęnso ), mi̯y e nso (литер. mięso «мясо»), tyn dziń (литер. ten dzień «этот день»), dy e bi (литер. dęby «дубы») и т. п. ; на конце слова произношение носового как ę , e , y e .
    • Континуант носового заднего ряда произносится узко как ǫ̇ или ů , перед взрывными как группа ůN : wǫ̇s , wůs (литер. wąs «ус»), zůmb (литер. ząb «зуб») и т. п. ; на конце слова как o , u , ȯ , ů , ům : widzo , widzu , widzů , widzům (литер. widzą «(они) видят») .
В центральных и южных частях мазовецкого ареала отмечается синхронное произношение носовых гласных (вокальный тип ринезма) не только перед фрикативными , но и перед аффрикатами и взрывными согласными , а также на конце слова .
Узкое произношение континуантов древнепольских носовых гласных заднего и переднего рядов представлено в великопольском (кроме его северных говоров) и малопольском диалектах (за исключением некоторых районов на юго-западе Малой Польши и на средней Висле с расширенным произношением носового переднего ряда). Широко произносится континуант носового переднего ряда в силезском диалекте (после твёрдых согласных). В малопольского диалекта и периферийных говорах Литвы , Белоруссии и Украины носовые гласные отсутствуют .
  1. Смешение i и y в y i или i : gruby i , grubi (литер. gruby «толстый»), ry i ba , riba (литер. ryba «рыба») и т. п. Данное явление встречается редко в говорах Ближней Мазовии и на востоке Подляшья. В большинстве говоров великопольского (кроме северных), малопольского и силезского диалектов, а также в литературном польском языке i и y различаются, в кашубском языке и северных говорах великопольского диалекта i и y совпадают в одном звуке .
  2. Превращение праславянского в особую фонему e i .
Варшава ( польск. Warszawa ), столица Польши , расположенная на территории распространения мазовецкого диалекта. Прежнее название города Варшева ( Warszewa ) было заменено на Варшаву ( Warszawa ) в XVI веке при усвоении носителями мазовецкого диалекта литературного языка ( e гиперкорректно было заменено на a )
  1. Отсутствие результатов перегласовки *ĕT > aT : zamietać (литер. zamiatać «подметать»), wiedomo (литер. wiadomo «известно»), wietråk (литер. wiatrak «ветряная мельница»), чему, возможно, способствовал передний характер артикуляции a в мазовецких говорах. В литературном языке и других диалектах — наличие перегласовки *ĕT > aT .
  2. Узкое произношение континуанта древнепольского ă с вариантом произношения его как a e (средний звук между a и e ): konia e (литер. konia «коня»). Распространённое в древности во всех мазовецких говорах произношение a e в настоящее время сохраняется в основном в мазурских говорах, его отражением помимо наличия мягкости согласных k , g , ch ( х ) перед этимологическим a являются следующие, в большей степени лексикализованные, явления:
    • Наличие начальных re , je на месте этимологических ra , ja : rek (литер. rak «рак»), reno (литер. rano «утро»), jebłko (литер. jabłko «яблоко») и т. п. Произношение ra , ja характерно для всех остальных польских диалектов и литературного языка .
    • Наличие er в середине слова на месте этимологического ar : uma e rła (литер. umarła «умерла»), terł (литер. tarł «тёр») и т. п.
  3. Специфическая древняя особенность мазовецких говоров — сохранение мягкости губных перед сочетанием сонанта l̥’ с зубным твёрдым согласным (впоследствии мягкость губного сохранилась после утраты сонантом слоговости и развития сочетания гласного e с l ): mielli , pielli . Наличие твёрдого переднеязычного после e создало условия для перехода ’e > ’o : miołł (литер. mełł «(он) молол»), piołł (литер. pełł «(он) полол»). В литературном языке и большинстве польских диалектов губной в этой позиции оставался твёрдым. В настоящее время данное явление является лексикализованным, мягкий губной перед сохранился в небольшом числе слов, чаще всего в разрозненном распространении по говорам: wiołna (литер. wełna «шерсть»), wywielga (литер. wilga «иволга») и т. д., наиболее употребительными и широко встречающимися являются формы от глаголов mleć «молоть» и pleć «полоть»: miołłem , piołłem , miołłeś , piołłeś , miołł , piołł и т. п.
  4. Случаи отсутствия стяжения гласных в глаголах: bojać się (литер. bać się «бояться»), stojać (литер. stać «стоять») и т. п.
  5. Парокситоническое ударение , на предпоследнем слоге, как и в польском литературном языке и остальных польских диалектах (кроме некоторых говоров на периферии Силезии и Малой Польши ) .

Консонантизм

  1. Распространение мазурения — замены ряда твёрдых шипящих š , ž , č , ǯ рядом твёрдых свистящих s , z , c , ʒ : w Warsawi̯e ( польск. литер. w Warszawie «в Варшаве»), kazdy (литер. każdy «каждый»), wi̯ecór (польск. литер. wieczór «вечер») и т. п. Исключение составляют западные варминские говоры, сейнский говор в Сувалках на границе с Литвой и восточные подляшские говоры на границе с Белоруссией , где мазурение отсутствует. В немазуракающих говорах (варминских, острудских и любавских) распространено явление, близкое мазурению, — яблонкование , или «сяканье» ( польск. sziakanie ) . Мазурение помимо мазовецкого диалекта представлено также в малопольском диалекте и на севере ареала силезского диалекта, отсутствует в литературном языке, великопольском диалекте и южных силезских говорах .
  2. Глухой тип внешнего сандхи (произношение конечных глухих согласных на стыке слов перед начальным гласным или сонорным следующего слова) : pomósz‿mi̯e (литер. pomóż mi «помоги мне»), jusz‿należało (литер. już należało «уже следовало») и т. п. В остальных польских диалектах — звонкий тип, исключая области Великопольши и Малопольши , примыкающие к территории распространения мазовецкого диалекта .
  3. Оглушение v после глухих согласных s , ch , p , k и t (в так называемых группах sf , kf , tf ), как и в малопольском и силезском диалектах . В великопольском — звонкий v ( sv , kv , tv ).
  4. Нарушение оппозиции kie / ke и gie / ge (за исключением юго-западного ареала мазовецкого диалекта) с обобщением твёрдого — kedi (литер. kiedy «когда»), moge (литер. mogę «могу»), gy e ś (литер. gęś «гусь») и т. п. — или мягкого вариантов произношения: kiedi (литер. kiedy «когда»), mogie (литер. mogę «могу»), gi e ś (литер. gęś «гусь») и т. п. В остальных польских диалектах оппозиция kie / ke и gie / ge , как правило, сохраняется.
  5. Особый тип смягчения заднеязычных перед e , i , реже перед a (из ǎ ): giarnek (литер. garnek «горшок»), sochia (литер. socha «соха», «плуг») и т. п., представленный в восточных мазурских говорах. Наличие мягких звуков k , g , ch ( х ) перед этимологическим a является отражением узкого произношения континуанта a как a e в прошлом.
  6. Асинхронное произношение мягких губных согласных :
    • С выделением в самостоятельную дополнительной артикуляции j : pi̯iwo (литер. piwo «пиво»), bi̯ały (литер. biały «белый»), wi̯ara (литер. wiara «вера») и т. п.;
    • С выделением в самостоятельную дополнительной артикуляции фрикативных согласных ś , ź , ү’ , ch’ ( х’ ): psiwo , pch’ivo (литер. piwo «пиво»), bziały , bү’ały (литер. biały «белый»), wziara , wγ’ara (литер. wiara «вера») и т. п.;
    • С утратой губного и сохранением бывшей дополнительной артикуляции: siwo (литер. piwo «пиво»), sino (литер. wino «вино»), ziara , γ’ara , ch’ara (литер. wiara «вера») и т. п., чаще всего в словах с начальными w и f ;
    • С призвуком и ń у мягкого носового губного: m asto , m n iasto (литер. miasto «город»);
    • С самостоятельной артикуляцией ń у мягкого носового губного и утратой губного: mniasto , niasto ( польск. литер. miasto , рус. город );
    • Со смешением ḿ и ń : m n isko (литер. nisko «низко»), śm n ig (литер. śnieg «снег») и т. п.
Губной при этом может быть и твёрдым, и мягким. Распространение каждого типа асинхронного произношения в конкретной группе говоров сложно установить вследствие отсутствия как определённости ареалов этих типов, так и последовательности их употребления в говорах. В целом произношение (редко x’ , γ’ , ń ) преобладает в ближнемазовецких и подляшских говорах, а ś , ź — в дальнемазовецких и курпёвских говорах, в немазуракающих и мазурских говорах отмечаются все возможные реализации асинхронного произношения мягких губных, при этом в говорах с яблонкованием ś , ź произносятся как szi , żi : pszies (литер. pies «пёс», «собака»), psziwo (литер. piwo «пиво»), bżiały (литер. biały «белый»). Асинхронное произношение мягких губных характерно для литературного польского и кашубского языков. В большинстве говоров великопольского диалекта, в малопольском и силезском диалектах — синхронный тип мягкости губных .
  1. Произношение типа śfat , śfynia . Наличие твёрдого губного в случаях типа śwat (литер. świat «мир»), śwynia ([литер. świnia «свинья»), niedźwedź (литер. niedźwiedź «медведь»), ćwerć (литер. ćwierć «четверть») и т. п. Данное диалектное явление отсутствует в подляшских говорах . В других польских диалектах и литературном языке распространено произношение мягкого губного (тип śv’at или śf’at ) .
  2. Переход ř в rz ( ž , š ), как и в польском литературном языке и остальных диалектах. Характерный для чешского языка ř (иначе r ż ) сохранился в кашубском языке и части говоров силезского диалекта. В северо-западных немазуракающих, мазурских и части курпёвских говоров ещё сохраняются случаи произношения ř : gřyb (литер. grzyb «гриб»), třy (литер. trzy «три»), řeka (литер. rzeka «река») и т. п.
  3. Переход ł в как и в польском литературном языке и остальных диалектах (кроме некоторых силезских говоров со среднеевропейским l и периферийных говоров в основном за пределами Польши с l и l’ ).
  4. Отвердение l перед i : lys (литер. lis «лис»), lypa (литер. lipa «липа») . Данное явление отмечается также в кашубском языке .
  5. Отвердение m в местоимении mię , mi и в окончаниях существительных мн. числа в дательном пад.: my (литер. mi «мне»), oczamy (литер. oczami «глазами») и т. п. Данное явление отсутствует на севере и востоке Подляшья .
  6. Диссимиляция в группах *śř > śr , *źř > źr : środa (литер. środa «среда»), źrėbåk (литер. źrebak «жеребёнок») , как и в большей части говоров великопольского диалекта. В малопольском — метатеза , , в силезском диалекте и кашубском языке — эпентеза смычных t , d ( stř , zdž , zdř ).
  7. Отсутствие перехода ch в k или f в конце слова, характерного для малопольского диалекта.

Морфология

  1. Распространение окончаний инфинитивов -ić ( -yć ): siedzić ( польск. литер. siedzieć , рус. сидеть ), lezyć ( польск. литер. leżeć , рус. лежать ) и т. п.
  2. Наличие в 1-м лице мн. числа глаголов флексии -wa , восходящей к показателю двойственного числа : nosiwa , nos’wa ( польск. литер. nosimy , рус. носим ), chodziwa ( польск. литер. chodzimy , рус. ходим ) и т. п. Наряду с этой флексией в говорах мазовецкого диалекта известны также окончания 1-го лица мн. числа в повелительном наклонении: -my i и -ma . Окончания -wa наряду с -ma , -my распространены также в малопольском диалекте. В великопольском диалекте флексия -wa утрачена, на её месте отмечаются -my и контаминированная флексия -ma , в силезском диалекте, как и в литературном языке, окончание в 1-м лице мн. числа -my .
  3. Использование глагольного окончания -ta бывшего двойственного числа в значении мн. числа во 2-м лице: niesieta ( польск. литер. niesiecie , рус. несёте ). Данная черта широко распространена на севере великопольского диалекта, в кашубском языке и в малопольском диалекте. В силезском диалекте, как и в литературном языке, окончание -cie .
  4. Употребление в формах вежливости глаголов 2-го лица мн. числа с окончанием -cie : co niesiecie ( польск. литер. co pan niesie , рус. что несёте ), как и в кашубском языке.
  5. Контаминированное окончание дательного пад. ед. числа существительных муж. рода -owiu (из -u и -owi ), фонетически реализующееся как -oju , -ochiu , -oziu , -owiu : mężoju ( польск. литер. mężowi , рус. мужу ), konioziu ( польск. литер. koniowi , рус. коню ), synochiu ( польск. литер. synowi , рус. сыну ) и т. п. Подобные формы встречаются в кашубском языке. Гиперкорректное обобщение -ewi в позиции после твёрдых согласных отмечается на пограничье с малопольскими говорами: synewi ( польск. литер. synowi , рус. сыну ) и т. п.
  6. Отсутствие оппозиции e i в окончаниях существительных жен. рода в родительном пад. ед. числа. Данная оппозиция сохраняется в малопольском диалекте и в некоторых говорах силезского диалекта.
  7. Исчезновение беглого e в результате действия аналогии в некоторых формах существительных в северной части ареала мазовецких говоров: podwieczórk ( польск. литер. podwieczorek , рус. полдник ), krawc ( польск. литер. krawiec , рус. портной ), do Suwåłk ( польск. литер. do Suwałk , рус. до Сувалок ) и т. п.
  8. Обобщение флексии местоименного типа склонения прилагательных и местоимений по типу прилагательных с континуантом долгого e -égo : tégo , tygo ( польск. литер. tego , рус. этого ), dobrégo , dobrygo ( польск. литер. dobrego , рус. хорошего ) и т. п., сближающее мазовецкий с рядом говоров великопольского диалекта, противопоставляя их малопольскому с окончаниями по типу местоимений с континуантом краткого e -ego .
  9. Формы dwa , употребляющиеся во всех родах (главным образом в северной части ареала), как и в кашубском языке: dwa okna , dwa zony ( польск. литер. dwa okna, dwie żony , рус. два окна, две жены ) и т. п. Для всех остальных польских диалектов и для литературного языка характерна оппозиция dwa муж. и ср. родов — dwie жен. рода .
  10. Отсутствие категории мужского лица в имени и глаголе. При этом в прошедшем времени в одних говорах представлены формы с окончанием на ły (в ближнемазовецких говорах), а в других — на li (в большей части остальных мазовецких говоров). Также данная категория отсутствует в кашубском языке, малопольском и периферийных диалектах. Категория мужского лица характерна для великопольского диалекта и литературного языка.
  11. Распространение севернопольского морфонологического типа прошедшего времени śel’i , lel’i (глаголы siać ( рус. сеять ), lać ( рус. лить ) в 3-м лице мн. числа прошедшего времени как sieli ( рус. сеяли ), leli ( рус. лили )), противопоставленного южнопольскому типу śal’i , lal’i (в малопольском и силезском диалектах śål’i , lål’i ) .
  12. Активность глагольного типа на -iwa / -ywa ( dokazywać ( польск. литер. dokazywać , рус. шалить ), podskakiwać ( польск. литер. podskakiwać , рус. подскакивать, подпрыгивать ) и т. п.), противопоставляемая малопольским ( dokazować , podskakować и т. п.) .
  13. Словообразование с суффиксом -ak : cielåk , cielak ( польск. литер. cielę , рус. телёнок ) . В острудских и варминских говорах — cielok . В остальных польских диалектах тип на , -ęcia : cielę .

Последние три диалектных явления получили распространение в польском литературном языке .

Лексика

Распространение слов (без учёта мазурения) :

Galák — название сосны, распространённое в говорах мазовецкого диалекта, в литературном польском языке — sosna

Северный ареал мазовецкого диалекта — варминский, мазурский говоры — характеризуют заимствования из немецкого языка и балтизмы.

Сравнение с другими польскими диалектами

  • Мазовецкий диалект разделяет общие для всех польских диалектов и польского литературного языка черты: парокситоническое ударение; переход ŕ в rz ( ž , š ) (кроме некоторых говоров на периферии диалектов); переход ł в . Первые две черты противопоставляют все польские диалекты кашубскому языку (в части севернокашубских говоров отсутствует также и переход ł в ).
  • Ряд черт могут объединять все польские диалекты, включая мазовецкий, и противопоставлять их отдельно великопольскому (дифтонгизация гласного y ) или малопольскому (отсутствие перехода ch в k или f в конце слова) диалектам.
  • Некоторые диалектные черты известны только в мазовецком диалекте: отсутствие результатов перегласовки *ĕT > aT .
  • Как диалект севернопольской зоны мазовецкий разделяет общие черты с северными говорами великопольского диалекта и во многом с кашубским языком: смешение y и i в одном звуке; глухой тип межсловной фонетики (сандхи); асинхронное произношение мягких губных; нарушение оппозиции kie / ke и gie / ge ; переход начальных ra , ja в re , je ; наличие форм dwa для всех родов; словообразовательный тип на -ak . Такие черты, как наличие во 2-м лице мн. числа окончания -ta и отсутствие категории мужского лица в имени и глаголе, известны помимо мазовецкого диалекта, северных говоров великопольского диалекта и кашубского языка также в малопольском диалекте.
  • Только с кашубским языком сближают отвердение l перед i ; употребление в формах вежливости глаголов 2-го лица мн. числа с окончанием -cie ; флексия -owu в дательном пад. ед. числа существительных муж. рода; морфонологический тип прошедшего времени śel’i , lel’i .
  • Как для диалектов восточнопольской зоны для мазовецкого и малопольского характерны отсутствие дифтонгических гласных на месте континуантов ā и ō ; отсутствие перехода vo в u̯o ; наличие мазурения; отвердение губного в сочетании śf . Последние две черты распространены и в говорах силезского диалекта (наличие мазурения только на севере силезского ареала). Также с малопольским мазовецкий диалект объединяют такие черты, как наличие в 1-м лице мн. числа флексии -wa наряду с -ma , -my ; отсутствие в лексике большого числа германизмов ; произношение f в сочетаниях sf , kf и tf .
  • Кроме севернопольских в соседних великопольских говорах (в их северной части) распространён ряд других мазовецких черт: широкое произношение континуанта носового переднего ряда как ą ; монофтонги на месте континуантов ā и ō ; произношение f в сочетаниях sf , kf и tf ; наличие твёрдого губного в сочетании śf .
  • Общие черты с мазовецким разделяет также великопольский диалект (на всей территории его распространения): отсутствие перехода ch в k или f в конце слова; отвердение r в группах *s’r’ , *z’r’ ; случаи обобщения флексии местоименного типа склонения по типу прилагательных с континуантом долгого e -égo .

См. также

Примечания

Комментарии
  1. Помимо великопольского, малопольского, мазовецкого и силезского к польским диалектам ряд исследователей также относит кашубский . Но эта точка зрения не является общепризнанной, кашубский рассматривается и как самостоятельный славянский язык .
  2. Прусский (древнепрусский) язык на территории Восточной Пруссии вымер полностью к началу XVIII века, потомки пруссов стали говорить на немецком языке .
  3. К. Нич предполагал, основываясь на отличиях мазовецкого от других польских диалектов, что в этногенезе мазовшан (и формировании их диалекта), возможно, участвовало этнически неславянское население.
  4. Некоторые общие черты мазовецкого диалекта и кашубского языка развились в относительно позднее время.
  5. На прусском субстрате , вероятно, сформировались варминские говоры мазовецкого диалекта.
  6. Впервые различия в языке крестьян и шляхты были отмечены К. Ничем.
  7. Различия в крестьянских и шляхетских говорах до сих пор встречаются на севере Мазовии и в Подляшье.
  8. Знак N обозначает любой носовой согласный звук.
  9. В древнепольском языке краткий носовой ą сохранялся до XV века, после чего перешёл в ę .
  10. Название диалектного явления мазурения происходит от названий исторических областей Мазурии и Мазовии , откуда мазурение, возможно, распространилось в Малую Польшу и Северную Силезию .
Источники
  1. , wycinek mapy nr 3.
  2. (польск.) . — Ugrupowania dialektów i gwar polskich. Schematyczny podział dialektów polskich wg. Stanisława Urbańczyka (Карта польских диалектов Станислава Урбанчика). Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  3. (польск.) . — Ugrupowania dialektów i gwar polskich. 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  4. (польск.) . — Mapa dialektów. 22 февраля 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  5. , с. 1.
  6. Тихомирова Т. С. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  7. , с. 2.
  8. , с. 88.
  9. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Dialekt mazowiecki wczoraj i dziś. Podziały administracyjne. Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  10. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Zasięg terytorialny i podziały dialektu. Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  11. , с. 34—35.
  12. , с. 4.
  13. , с. 36.
  14. , с. 24—25.
  15. , с. 34.
  16. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Dialekt mazowiecki wczoraj i dziś. Historia osadnictwa i późniejszych ruchów migracyjnych. Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  17. Ананьева Н. Е. Периферийные польские диалекты как результат взаимодействия с восточнославянскими и балтийскими языками // Исследования по славянской диалектологии. 13: Славянские диалекты в ситуации языкового контакта (в прошлом и настоящем) / Калнынь Л. Э. — М. : Институт славяноведения РАН, 2008. — С. 74. — ISBN 978-5-7576-0217-2 .
  18. , с. 91—92.
  19. , с. 211.
  20. (польск.) . — Ugrupowania dialektów i gwar polskich. Granice dialektów i gwar według Karola Dejny (Карта польских диалектов Кароля Дейны). Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  21. (польск.) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Mapa narzeczy polskich (1919) K. Nitscha (Карта польских диалектов Казимира Нича). Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  22. (польск.) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  23. (польск.) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Oprac. A. Krawczyk-Wieczorek na podstawie: K. Nitsch, Wybór polskich tekstów gwarowych, wyd. 3., Warszawa 1968. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego według Kazimierza Nitscha (Ареал и классификация польских диалектов Казимира Нича. Карта составлена А. Кравчик-Вечорек на основе работы К. Нича Wybór polskich tekstów gwarowych ). Архивировано из 1 октября 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  24. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Zasięg terytorialny i podziały dialektu. Dialekt mazowiecki wg Stanisława Urbańczyka i Kazimierza Nitscha (Карта мазовецкого диалекта на основе карт С. Урбанчика и К. Нича). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  25. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Zasięg terytorialny i podziały dialektu. Podziały szczegółowe Mazowsza w granicach z XVI w. (wg A. Kowalskiej) (Карта диалектов Мазовии в границах XVI века Анны Ковальской). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  26. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. 15 апреля 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  27. Топоров В. Н. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  28. (польск.) . — Nowe dialekty mieszane. Архивировано из 23 августа 2011 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  29. Топоров В. Н. // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева . — М. : Советская энциклопедия , 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2 .
  30. , с. 92—93.
  31. , с. 86.
  32. Lehr-Spławiński T. Język polski. Pochodzenie, powstanie, rozwój. — Warszawa, 1978.
  33. (польск.) . — Dialekty polskie — historia. Terytoria formowania się dialektów polskich (Схематическое расположение польских культурных центров и польских племён в допястовскую эпоху). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  34. (польск.) . — Dialekty polskie — historia. 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  35. Седов В. В. . — М. : Языки славянской культуры, 2002. — С. . — ISBN 5-94457-065-2 .
  36. , с. 65.
  37. , с. 99.
  38. , с. 33.
  39. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Dialekt mazowiecki wczoraj i dziś. Stosunki własnościowe w osadnictwie wiejskim. Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  40. , с. 68—69.
  41. , с. 88—93.
  42. , с. 205.
  43. (польск.) . — Leksykon. Mazurzenie. Архивировано из 16 октября 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  44. (польск.) . — Leksykon. Fonetyka międzywyrazowa zróżnicowana regionalnie. Архивировано из 16 октября 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  45. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  46. (польск.) . — Leksykon. Jabłonkowanie. Архивировано из 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  47. , с. 89.
  48. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Północna i południowa granica zrównania a i á (a pochylonego) (Карта распространения совпадения a и á ). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  49. (польск.) . — Leksykon. Samogłoska pochylona á. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  50. (польск.) . — Leksykon. Samogłoska pochylona ó. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  51. (польск.) . — Leksykon. Labializacja. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  52. (польск.) . — Leksykon. Samogłoska pochylona é. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  53. (польск.) . — Leksykon. Samogłoski nosowe. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  54. (польск.) . — Leksykon. Szeroka wymowa ę i grupy eN. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  55. (польск.) . — Leksykon. Zanik nosowości. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  56. (польск.) . — Leksykon. Wąska (zwężona) wymowa samogłosek nosowych. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  57. (польск.) . — Leksykon. Synchroniczna wymowa samogłosek nosowych. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  58. , с. 208.
  59. (польск.) . — Leksykon. Samogłoska y. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  60. Rymut K. Nazwy miast Polski. — wyd. 2-e, uzup. — Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1987. — С. 256. — ISBN 83-04-02436-5 .
  61. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Granica braku przegłosu ĕ w á ( zawiesa = zawiasa) (Карта распространения слов с отсутствием перегласовки ĕ в á ). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  62. (польск.) . — Leksykon. Przejście nagłosowego ja- > je-. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  63. (польск.) . — Leksykon. Przejście nagłosowego ra- > re-. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  64. , с. 243—244.
  65. (польск.) . — Leksykon. Przejście śródgłosowego -ar- > -er-. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  66. , с. 88—89.
  67. (польск.) . — Leksykon. Kontynuanty sonantów miękkich *l', *r'. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  68. , с. 243.
  69. , с. 89—90.
  70. , с. 204.
  71. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Południowa granica bezdźwięczności w typie las rośnie , choćmy (Карта распространения глухого сандхи по типу las rośnie , choćmy ). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  72. , с. 242.
  73. (польск.) . — Leksykon. Asynchroniczna wymowa spółgłosek wargowych miękkich. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  74. (польск.) . — Leksykon. Uproszczenie grup spółgłoskowych powstałych w wyniku asynchronicznej wymowy spółgłosek wargowych miękkich. Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  75. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Granica wymowy śwat = świat (Карта распространения произношения твёрдого губного в śwat = świat). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  76. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Granica wymowy śwynia = świnia (Карта распространения произношения твёрдого губного в śwynia = świnia). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  77. (польск.) . — Leksykon. Frykatywne rż (ř). Архивировано из 13 марта 2013 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  78. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Granica wymowy typu nogamy (wewnątrz północnej linii wymowa nogani ) = nogami (Карта распространения произношения твёрдого m в словах nogamy (в северной части ареала nogani ) = nogami). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  79. , с. 246.
  80. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Granica końcówki -oju (Карта распространения существительных с окончанием -oju ). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  81. , с. 245.
  82. , с. 247.
  83. (польск.) . — Dialekt mazowiecki. Charakterystyka dialektu mazowieckiego. Południowa granica form sieli , leli (Карта распространения словоформ sieli , leli ). 31 августа 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  84. , с. 69—70.

Литература

  1. Atlas gwar mazowieckich. — Wrocław, 1971—1978. — Т. 1—4.
  2. Dejna K. Dialekty polskie. — wyd. 2, popr. — Wrocław-Warszawa-Kraków: Zakład narodowy imienia Ossolińskich, 1993. — ISBN 83-04-04129-4 .
  3. Dejna K. , Gala S., Zdaniukiewicz A., Czyżewski F. Atlas gwar polskich. Mazowsze. — Warszawa: Upowszechnianie Nauki - Oświata «UN-O», 2000. — Т. II.
  4. Encyklopedia języka polskiego / pod redakcją S. Urbańczyka . — wyd. 2 popr. i uzup. — Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1994.
  5. Handke K. // Współczesny język polski / pod redakcją J. Bartmińskiego. — Lublin: Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, 2001. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  6. Nietsch K. Dialekty języka polskiego. — wyd. 3-e. — Wrocław — Kraków, 1957.
  7. Urbańczyk S. Zarys dialektologii polskiej. — wyd. 5-e. — Warszawa: Polskie Wydawnictwo Naukowe, 1976.
  8. Ананьева Н. Е. . — 3-е изд., испр. — М. : Книжный дом «Либроком», 2009. — ISBN 978-5-397-00628-6 .
  9. Тихомирова Т. С. // Языки мира: Славянские языки. — М. , 2005. (Дата обращения: 14 октября 2011)

Ссылки

  • (польск.) . Архивировано из 16 мая 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
  • (польск.) . Архивировано из 16 мая 2012 года. (Дата обращения: 14 октября 2011)
Источник —

Same as Мазовецкий диалект