Систематика растений
- 1 year ago
- 0
- 0
Языкова́я система́тика — вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты — языки, диалекты и группы языков .
Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков . В основе систематики языков лежит генетическая классификация языков : эволюционно-генетическая группировка является естественной, а не искусственной, она достаточно объективна и устойчива (в отличие от зачастую быстро меняющейся ареальной принадлежности). Целью языковой систематики является создание единой стройной системы языков мира на основе выделения системы лингвистических таксономических уровней и соответствующих названий, выстроенных по определённым правилам (лингвистическая номенклатура ). Термины « систематика » и « таксономия » часто используют как синонимы.
Для языковой систематики характерны следующие принципы:
Единство всей системы и сравнимость единиц одного уровня должны обеспечиваться общими критериями для отнесения объектов к тому или иному уровню. Это касается как верхних уровней (семьи и группы), так и нижних (языки и диалекты). В единой систематике критерии для отнесения объектов к одному уровню должны отвечать следующим требованиям: применимость к любому объекту и непротиворечивость (или однозначность) отнесения объекта к определённому классу.
Единая система таксономических уровней (рангов) . Стройной системе таксонов и рангов в биологии лингвисты могут только позавидовать. Хотя и в лингвистике существует немало терминов для разных таксономических уровней (семья, группа, ветвь, иногда фила, филум, сток), но их использование очень сильно варьирует от автора, языка описания и конкретной ситуации. В рамках систематики эти таксономические уровни упорядочиваются и употребляются согласно определённым правилам.
Единая система номинации . В отличие от биологии, где существует стройная система номинации на латинском языке с использованием бинарного названия для базовой единицы, в лингвистике ничего подобного нет и едва ли может возникнуть. Поэтому, главное, что может сделать систематика — это, во-первых, упорядочить названия языков в языке описания, выбрав для каждого идиома и группы идиомов основное название; во-вторых, в качестве дополнительного средства для однозначного обозначения языков независимо от языка описания — указывать для каждого его самоназвание .
Использование данных лексикостатистики . Для определения уровня таксонов в существующей классификации (или для построения классификации, там где её ещё нет) и отнесения объекта к определённому уровню используется критерий сохранения базовой лексики; причём не только для построения верхних уровней классификации (что тривиально), но и для разграничения отдельных идиомов. Процент совпадений считается от стандартного 100-словного списка Сводеша . Акцент намеренно делается на проценте совпадений (хотя время распада может приводиться для справки), поскольку в этом вопросе среди компаративистов не наблюдается единодушия, а для построения систематики языков вполне достаточно относительного процента совпадений, а не абсолютного времени распада.
Основными верхними таксономическими уровнями систематики являются: семья , , группа . При необходимости число уровней может увеличиваться за счёт прибавления приставок над- и под- ; например: подсемья , надгруппа . Окказионально может также использоваться термин зона , часто для обозначения не генетических, а скорее ареальных или парафилетических группировок, см. например, классификацию языков банту или австронезийских языков .
Семья — базовый уровень, на котором основывается вся систематика. Семья — это группа определённо, но достаточно далеко родственных языков, которые имеют не меньше 15 процентов совпадений в базовом списке (стословный вариант списка Сводеша ). В качестве примеров см. список семей Евразии или обзор семей Африки .
Для каждой семьи список ветвей, групп и т. д. определяется с учётом традиционно выделяемых группировок, степенью близости их между собой и временем распада на составляющие. При этом ветви и группы разных семей не обязаны быть одного уровня глубины, важен лишь их относительный порядок внутри одной семьи.
Например, для индоевропейской семьи можно выделить следующий набор ветвей: анатолийская , тохарская , кельтская , балто-славянская , индоиранская , германская , италийско - романская , греко-македонская , армянская , албанская и ряд древних языков, условно объединяемых в палеобалканскую зону .
В таблице приведены примеры построения систематики со строгим использованием таксономических уровней. Если для индоевропейских языков некоторые уровни можно пропустить, то для известных своей разветвлённостью австронезийских их даже не хватает.
Уровень | Язык 1 | Язык 2 |
---|---|---|
макросемья , фила | — | — |
семья | индоевропейская | австронезийская |
подсемья | «европейская» | малайско-полинезийская |
надветвь | Центрально-восточно-малайско-полинезийская | |
зона | восточно-малайско-полинезийская | |
подзона | океанийская | |
ветвь | балто-славянская | центрально-восточно-океанийская |
подветвь | центрально-тихоокеанская (фиджи-полинезийская) | |
группа | славянская | восточно-фиджийско-полинезийская группа |
подгруппа | восточнославянская | полинезийская |
подподгруппа | ядерно-полинезийская | |
микрогруппа | самоанская | |
язык | русский | токелау |
Критерии выделения . При формализации таксономических уровней нижних уровней (то есть язык и диалект) добавляются проблемы иного рода, помимо чисто классификационных. Уже само использование критерия структурной близости для выделения отдельных языков и диалектов может встретить немало возражений. Многие лингвисты уже привыкли к тому, что понятия «язык» и «диалект» слишком расплывчаты и их разграничение относится скорее к ведению социолингвистики . Однако для нужд систематики требуется однозначное и универсальное определение языка и диалекта. Для этого критерии для отнесения идиомов к одному или разным языкам должны отвечать тем же требованиям: применимость к любому объекту (универсальность) и непротиворечивость (или однозначность) отнесения объекта к определённому классу. Очевидно, что с помощью социолингвистических критериев однозначно систематизировать все языки не получится (см. подробнее в статье Язык или диалект ).
Поэтому, в языковой систематике используется шкала с четырьмя уровнями близости: язык — наречие — диалект — говор , разработанная на эмпирической основе .
Согласно этой шкале, если у двух идиомов процент совпадений в 100-словном базовом списке < 89 (что соответствует времени распада, по формуле Сводеша-Старостина , > 1100 лет назад), то идиомы являются разными языками . Если процент совпадений > 97 (время распада < 560 лет), то идиомы являются диалектами одного языка. Для оставшегося же интервала (89-97) предложен промежуточный уровень очень близких языков / отдаленных диалектов, в качестве названия для которого используется термин « наречие » в тех случаях, когда соответствующий идиом традиционно рассматривается как компонент другого языка. Когда же такой идиом принято считать отдельным языком, за ним сохраняется таксономический уровень «язык», а объединение, куда он входит и соответствующее по степени близости единому языку, называется « кластером ».
Наглядно употребление уровней нижних уровней проиллюстрировано в таблице. При этом часто бывает так, что один или несколько идиомов в одном кластере принято считать языками, а другие — нет, хотя они находятся на одинаковом уровне взаимопонятности / структурной близости. В качестве примера можно привести вайнахский кластер , включающий чеченский , ингушский языки и аккинско-орстхойское наречие .
уровни |
примеры |
|
a) |
б) |
|
1 уровень [89-95 % совпадений между составляющими] обычно соответствует либо а) самостоятельному языку (плохо взаимопонятному с другими языками), либо б) группе ( кластеру ) близкородственных языков. |
||
2 уровень [95-99] соответствует а ) наречиям (группам диалектов) или б ) отдельным близкородственным языкам (частично взаимопонятным). |
пикардское , валлонское , «литературный французский язык» |
белорусский язык , южнорусское наречие, среднерусские говоры, севернорусское наречие ; |
3 уровень [99-100] соответствует отдельным диалектам (с хорошим взаимопониманием). |
||
4 уровень соответствует отдельным говорам (с очень небольшими структурными различиями). |
московский городской, |
Прим .: Подчеркнутые названия раскрываются в следующих строках таблицы .
Указанные уровни в то же время соотносятся со степенью взаимопонятности, что особенно полезно, когда процент совпадений между языками неизвестен.
Выделение языков и диалектов может не совпадать с традиционным подходом. Например:
Несмотря на то, что верхним базовым уровнем в систематике является семья, в ней также учитывается информация и о более глубинном родстве. Но термины для более верхних уровней не поддаются такой строгой формализации, как более нижних.
В работах преимущественно западных лингвистов (см., например, [Kaufman 1994: 32; Wurm 1994: 93; Voegelin 1977: 2—3]) употребляются и другие термины:
Примеры справочников, построенных на основе систематики или аналогично: