Interested Article - Топонимия Андорры

Административное деление Андорры

Топонимия Андорры — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Андорры . Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением и богатой историей .

Название страны

Точное происхождение топонима « Андорра » неизвестно, среди лингвистов выдвинут ряд гипотез на этот счёт.

В третьей книге « Всеобщей истории » древнегреческого историка Полибия упоминается иберийское племя андосинов, обитавшее в горных долинах Пиренеев во время Пунических войн . Название Andosini ( греч. Ἀνδοσίνους ) может происходить от баскского handia , которое значит «большой» или «гигантский» . Топонимия Андорры содержит явные признаки использования баскского языка в этом регионе. Есть точка зрения, что слово «Андорра» может происходить от слова «Anorra», который содержит баскский корень «Ur» («вода») .

Другая теория предполагает, что топоним «Андорра» происходит от арабского «аль-Дурра», что означает «жемчужина» (الدرة). Когда мавры вторглись на Пиренейский полуостров , ряд регионов и городов с мусульманским населением получил это название .

Существует точка зрения, что название «Андорра» происходит от наварро-арагонского слова andurrial , что означает «земля, покрытая кустарником» или «лесистая местность» , поскольку долины Пиренеев были покрыты большими лесными массивами.

Туристам рассказывают ничем не подтверждённую легенду , что император Карл Великий назвал регион в честь упомянутого в Библии селения Аэндор (где были разбиты мадианитяне ) и даровал его своего сыну Людовику Благочестивому после победы над маврами в «дикой долине ада» .

До 1983 года официальным названием государства было «Долины Андорры» ( фр. Les Vallées d'Andorre , исп. Vallès d'Andorra ), обусловленное тем, что население страны сосредоточено исключительно в долинах рек .

Состав топонимии

Гидронимы

Ойконимы

  • Андорра-ла-Велья ( кат. Andorra la Vella — «Старая Андорра» ), также Андорра-ла-Вьеха ( исп. Andorra la Vieja ) и Андо́рра , происхождение — см. Название страны ;
  • Канильо ( кат. Canillo ) — топоним имеет иберийское или кельтское происхождение, впервые упоминается в Acta de Consagració i Dotació de la Catedral de la Seu d’Urgell («Акт освящения собора ла Се д’Уржел») IX века как Kanillave или Sant Serni de Kanillave . С 1176 года упоминался как Canilau ;
  • Ла-Масана ( кат. La Massana ) — топоним происходит от латинского лат. mattianam — согласно легенде, название дано благодаря разнообразию растущих в этой местности яблок ;
  • Ордино ( кат. Ordino ) — топоним имеет иберийское или кельтское происхождение, впервые упоминается в Acta de Consagració i Dotació de la Catedral de la Seu d’Urgell («Акт освящения собора ла Се д’Уржел») IX века как Hordinavi или Sant Cebrià d’Hordinavi ;
  • Сан-Жулиа-де-Лория ( кат. Sant Julià de Lória ) — этимология точно не установлена;
  • Энкам ( кат. Encamp ) — этимология точно не установлена;
  • ( кат. Les Escaldes ) — этимология точно не установлена.

Оронимы

  • Кома-Педроса ( кат. Coma Pedrosa ) — этимология точно не установлена;
  • Пиренеи ( фр. Pyrénées ) — горная система во Франции, Испании и Андорре, происхождение названия точно не установлено. Есть точка зрения, что название идёт от античных греческих географов. Термин Πυρηναῖα ( Pyrēnaîa ) появляется, например, у Плутарха (около 46-125 г. н. э.) . Позже это название трансформировалось в латинское Pyrenaeus , а в 1660 году появилось в окситанском языке в виде als confins dels Pireneus . На языках народов, живших в районе этого горного хребта, название выглядит так: арагонский — Pireneu о/OS Perinés, каталонский — Els Pirineus/El Pirineu, испанский — los Pirineos/el Pirineo, окситанский — eths/los Pirenèus, баскский — Pirinioak. На всех этих языках название имеет мужской род , но во французском языке название «Пиренеи» часто воспринимается как имя собственное женского рода , хотя во множественном числе пол отсутствует. Более того, благодаря межъязыковым контактам в окситанском языке возникла ошибочная форма las Pirenèas . Эпонимом Пиренеев является Пирена — героиня античной мифологии, которая была растерзана зверями и похоронена на Пиренеях ;

Топонимическая политика

Национальным органом, в компетенцию которого входит реализация топонимической политики, с 2005 года является Комиссия по топонимии Андорры ( фр. Commission de toponymie d'Andorre ) .

Примечания

  1. Diccionari d’Història de Catalunya ; ed. 62; Barcelona; 1998; ISBN 84-297-3521-6 ; p. 42; entrada «Andorra»
  2. Font Rius, José María. (каталан.) . — Edicions Universitat Barcelona, 1985. — С. 743. — ISBN 8475281745 . 4 декабря 2016 года.
  3. Gaston, L. L. Andorra, the Hidden Republic: Its Origin and Institutions, and the Record of a Journey Thither (англ.) . — New York, USA: McBridge, Nast & Co, 1912. — P. 9.
  4. . Etymonline.com. Дата обращения: 14 мая 2015. 10 мая 2015 года.
  5. Freedman Paul . Images of the Medieval Peasant (неопр.) . — CA, USA: Stanford University Press , 1999. — С. 189. — ISBN 9780804733731 .
  6. , с. 37.
  7. от 21 февраля 2019 на Wayback Machine . A. Daubrée. P. .
  8. Испания, Андорра, Португалия // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк . — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 58—59. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).
  9. Матвеев Г. П. Андорра-ла-Вьеха // Большая советская энциклопедия / Под ред. А. М. Прохорова. — 3-е изд. — М. : Советская Энциклопедия , 1970. — Т. 2. — С. 16. — 624 с. — 632 000 экз.
  10. Страны мира / под ред. И. А. Агеевой . — 3-е изд. — М. : Олма-Пресс , 2005. — С. 17—18. — 608 с. — ISBN 5-224-02748-9 .
  11. , с. 20.
  12. . Дата обращения: 2 сентября 2018. 27 июня 2018 года.
  13. . Дата обращения: 2 сентября 2018. 24 сентября 2015 года.
  14. . Дата обращения: 2 сентября 2018. 30 октября 2018 года.
  15. Plutarque (vers 46 — 125 ap. J.-C.) : , ch. 7.
  16. L’occitan, lenga fantasmada : l’exemple de la toponimia , Domergue Sumien от 13 августа 2017 на Wayback Machine
  17. Силий Италик . Пуника, III, 415-443: текст на
  18. (англ.) . Дата обращения: 22 сентября 2020. 1 октября 2020 года.

Литература

Источник —

Same as Топонимия Андорры