Interested Article - Саларский язык

Сала́рский язык тюркский язык огузской группы , распространён в КНР в основном в провинциях Цинхай и Ганьсу . Число носителей — около 220 000 человек .

Носители языка оторвались от сельджуков и мигрировали на восток в XIV веке (ранее, согласно преданиям, салары жили около Самарканда ). В настоящее время язык испытывает сильное влияние тибетского и китайского языков .

Саларский язык впервые упомянут в XVIII в. с отнесением его к восточнотюркским (в частности, в работе Г. Н. Потанина «Тангутско-тибетская окраина Китая, т. II»).

Принадлежа к огузской группе, саларский язык обнаруживает следы кыпчакского воздействия , а также изоглоссы с восточнотюркскими , в частности, в некоторых словах обнаруживается -d- вместо -j- , как в саянских ( adıg 'медведь' вместо общеогузского aju ; jalaŋadax 'босоногий' наравне с ajax ), в системе согласных противопоставляются прежде всего сильные и слабые, как в саянских, сарыг-югурском и фуюйско-кыргызском , а не глухие и звонкие.

Письменность

Салары в основном используют китайский язык для письменных целей, используя саларский язык для разговорных целей.

У саларов не было официальной письменности, но они иногда пользовались арабской письменностью . Есть призывы стандартизировать арабскую письменность для саларского языка. Некоторые Салары требуют латинского алфавита, а некоторые саларские старейшины, которые не любят латинский алфавит, желают арабской письменности. Отсутствие официальной письменности привело к тому, что салары использовали китайскую систему письма . Китай предложил саларам официальную систему письменного перевода, весьма похожую на уйгурский латинский алфавит, но она была отклонена по тем же причинам, что и йеңи йезиқ был отклонен в Синьцзяне.

Молодые салары также начали использовать саларский алфавит, основанный на орфографии для тюркских языков. Существуют два основных варианта: TB30 и TB31. Арабский шрифт также по-прежнему пользуется популярностью среди саларов. Арабская письменность имеет исторический прецедент среди саларов; многовековые документы на саларском языке были написаны арабской вязью, когда они были обнаружены .

Уильям Вудвилл Рокхилл написал глоссарий саларов в своей книге 1894 года «Путешествие по Монголии и Тибету» в 1891 и 1892 годах с использованием латинского алфавита на основе системы латинизации Уэйда-Джайлса, используемой для китайцев .

TB30

А а B b C c Ç ç D d Е е F f G g
Ğ ğ H h I ı İ i J j K k L l M m
N n Ñ ñ O o Ö ö Р р Q q R r S s
Ş ş T t U u Ü ü V v X x Y y Z z

Кириллица (неофициальная)

А а Б б В в Г г ГЪ гъ ГЬ гь Д д ДЖ дж
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к КЪ къ
Л л М м Н н НГ нг О о ОЬ оь П п Р р
С с Т т У у УЬ уь Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Образец текста

«Салыр огълун»

Саларская латиница Саларское арабское письмо Саларская кириллица

Tañnanya Salır oğlun Şunxuada,
Şunxua yerler yaxçuxli volar.
Tüni aqqan göxli moran,
Çiuril başdan exenei yanmas!
Yide yüz yil otarğan,
Yañi yollar ilinde.

Xor:
𝄆 Salır oğlun engixlerden xorğumas,
Yürğin yolda ardini qalmas! 𝄇

Tañnanya Salır oğlun Şunxuada,
Dağlar sular görüxli volar.
Gunçandoñ başla Salır oğlunni,
Esgi yolni exenci yürmes!
Elli yilni otarğan
Doğru yollar ilinde.

Xor

تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا
شۇنخۇا يەرلەر ياخچۇخلى ۋولار
تۈنى ئاققان گۆخلى موران
چىۇرىل باشدان ئەخەنەي يانماس
يىدە يۈز يىل ئوتارغان
ياڭى يوللار ئىلىندە

خور
𝄆 سالار ئوغلۇن ئەنگىخلەردەن خورغۇماس
يۈرغىن يولدا ئاردىنى قالماس 𝄇

تاڭنانيا سالار ئوغلۇن شۇنخۇادا
داغلار سۇلار گۆخلى ۋولار
چىۇرىل باشلا سالار ئوغلۇننى
ئەسگى يولنى ئەخەنجى
ئەللى يىلنى ئوتارغان
دوغرۇ يوللار ئىلىندە

خور

Тангнаня Салыр огълун Шунхуада,
Шунхуа ерлер яхчухли волар.
Тюни акъкъан гёхли моран,
Чиюриль башдан эхеней янмас!
Йиде юзь йиль отаргъан,
Янги ёллар илинде.

Хор:
𝄆 Салыр огълун энъгихлерден хоргъумас,
Юрьгъин ёлда ардини къалмас! 𝄇

Тангнаня Салыр огълун Шунхуада,
Дагълар сулар гёрюхли волар.
Гунчандонг башла Салыр огълунни,
Эсги ёлни эхенджи юрьмес!
Элли йильни отаргъан
Догъру ёллар илинде

Хор

Примечания

  1. . Дата обращения: 10 мая 2007. 18 сентября 2008 года.
  2. (англ.) , Robin Jeanne Lewis. (неопр.) / Ainslie Thomas Embree. — 2. — Scribner, 1988. — С. 154. — ISBN 0-684-18901-1 . 26 июля 2020 года. (Original from the University of Michigan)
  3. William Safran. (англ.) / William Safran. — illustrated. — Psychology Press , 1998. — Vol. Volume 1 of Cass series—nationalism and ethnicity. — P. 77. — ISBN 0-7146-4921-X . 21 июля 2020 года.
  4. Thammy Evans. (англ.) . — illustrated. — (англ.) , 2006. — P. 42. — ISBN 1-84162-158-7 . 29 июля 2020 года.
  5. :91)
  6. (англ.) . (англ.) . — Smithsonian Institution, 1894. — P. 373—376. 6 мая 2021 года.
  7. Rockhill, W. W., 1892. «[letter from W. W. Rockhill]». Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland . Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 598—602. JSTOR .

Литература

  • Тенишев Э. Р. Саларский язык. — М. : Издательство восточной литературы, 1963. — 56 с. — ( Языки зарубежного Востока и Африки ).
  • Hahn, R. F. 1988. Notes on the Origin and Development of the Salar Language, Acta Orientalia Hungarica XLII (2-3), 235—237.
  • Dwyer, A. 1996. Salar Phonology. Unpublished dissertation University of Washington.
  • Dwyer, A. M. 1998. The Turkic strata of Salar: An Oghuz in Chaghatay clothes? Turkic Languages 2, 49-83.
  • Dwyer, Arienne M. Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes; Part 1: Phonology. — Harrassowitz Verlag, 2007. — ISBN 978-3-447-04091-4 .

Ссылки

  • (недоступная ссылка)
Источник —

Same as Саларский язык