В 1928—1940 годах выезжал в страны Азии, изучал
язык
моголов
в
Афганистане
,
фольклор
афганских
узбеков
, практически неисследованные на тот момент языки южных и восточных
монголов
в
Китае
, во
Внутренней Монголии
, исследовал переведённые с тибетского и хранящиеся в
буддийских
монастырях сборники монгольской канонической литературы (106 томов), создал первое научное описание этого ценного источника культуры (1942—1944). В 1936—1937 годах побывал в Персии и Афганистане с целью изучения архаичных монгольских языков. В 1940 году посетил Японию. В
Токио
и
Киото
изучал материалы внутренней Азии, а именно японские издания, неизвестные в Европе. Собрал ценную коллекцию монгольских, тибетских и других рукописей, хранящихся в японских библиотеках.
В 1939—1972 годах — заведующий кафедрами филологии Центральной Азии и турецкого языка
Будапештского университета
. С 1939 по 1950 год работал директором Восточноазиатского института, в 1941—1945 годах —директором Института венгерских исследований. С 1950 по 1972 год был заведующим Отделом Центральной Азии, и одновременно руководителем исследовательской группы Отдела Восточной Азии (с 1942 по 1961), Отделения турецкой филологии (с 1964 по 1971) и Отделением алтайских исследований Венгерской академии наук (до 1972).
Был организатором и руководителем сбора памятников монгольского языка и издания их в 14 томах, перевёл и осуществил венгерское издание «
Сокровенного сказания монголов
». Занимался исследованием восточных связей венгерского языка, раннего периода истории венгерского народа. Определил закономерности соответствия долгих гласных в древних и современных тюркских языках.
В своих научных трудах писал о старотюркских связях венгерского языка, о взаимодействии, так называемых, тюркских языков
чувашского
типа с венгерским в VI—X веках, сделал ряд выводов, обогативших чувашское
языкознание
основополагающими положениями, способствовавших периодизации истории
чувашского языка
и определению его места среди тюркских языков.
В 1949 году отмечен
премией имени Кошута
. С 1936 года — член-корреспондент, с 1947 — действительный член, вице-президент
Венгерской академии наук
(1949—1970). В 1956—1957 годах — исполнительный президент Венгерской АН.
В 1967 году награждён золотой медалью Венгерской академии наук. Был почётным доктором Будапештского (с 1982) и
Сегедского университетов
(с 1984). Почётный гражданин Балашшадьярмата.
Attila családfája
; Eötvös Collegium volt Tagjainak Szövetsége, Budapest, 1926 (
Eötvös füzetek
)
A magyarság keleti kapcsolatai. Egy készülő szintézis alapelvei
; s.n., Budapest, 1932 (
Minerva-könyvtár
)
Rapport préliminaire d’un voyage d’exploration fait en Mongolie Chinoise 1928—1931
; Kőrösi Csoma Társaság, Budapest, 1933 (hasonmásban: 1977)
Sárga Istenek, sárga emberek. Egy év Belső-Mongólia lámakolostoraiban
; Egyetemi ny., Budapest, 1934
Kína. Múlt és jelen
; Magyar Szemle, Budapest, 1935 (
Kincsestár
)
; Franklin, Budapest, 1938 (
A Magyar Földrajzi Társaság könyvtára
)
Az ismeretlen Belső-Ázsia
; Athenaeum, Budapest, 1940
Attila hunjainak eredete
In:
Attila és hunjai
/ Szerk.: Németh Gyula (1940)
Ázsiai hunok
In:
Attila és hunjai
/ Szerk.: Németh Gyula (1940)
A kínai-átírásos barbár nyelvi glosszák kérdése
; Hornyánszky Ny., Budapest, 1941
Catalogue du Kanjur mongol imprimé
(Bp., 1942—1944)
Analecta orientalia memoriae Alexandri Csoma de Kőrös dicata
; szerk. Ligeti Lajos; MTA, Budapest, 1947 (
Bibliotheca orientalis Hungarica
)
(Budapest, 1948)
A magyar tudomány tíz éve 1945—1955
; szerk. Ligeti Lajos; Akadémiai, Budapest, 1955
Le Po kia sing en écriture 'phags-pa
; Akadémiai, Budapest, 1957
Preklasszikus emlékek, 1-4.
; közzéteszi Ligeti Lajos; Belső-ázsiai Intézet, Budapest, 1963—1969 (
Mongol nyelvemléktár
)
1.
XIII-XIV. század
; 1963
4.
XIII-XVI. század és a XVII. század eleje
; 1965
5.
Jüan- és Ming-kori szövegek klasszikus átírása
; 1967
15. 1969
Phangs-pa írásos emlékek
; Belső-ázsiai Intézet, Budapest, 1964 (
Mongol nyelvemléktár
)
Les voyelles longues en moghol
; Akadémiai Ny., Budapest, 1964
Monuments en écriture 'phags-pa
; OSZK, Bp., 1968 (
Indices verborum linguae Mongolicae monumentis traditorum
)
Monuments préclassiques. 1., XIIIe et XIVe siécles, 1-2.
; szerk. Ligeti Lajos; Akadémiai, Budapest, 1970—1972
Mongolian studies
; szerk. Ligeti Lajos; Akadémiai, Budapest, 1970 (
Bibliotheca orientalis Hungarica
)
Studia Turcica
; szerk. Ligeti Lajos; Akadémiai, Budapest, 1971 (
Bibliotheca orientalis Hungarica
)
Histoire secréte des mongols. Texte en écriture ouigoure incorporé dans la chronique Altan tobči de Blo-bzan bstan-'jin
; Akadémiai, Budapest, 1974 (
Monumenta linguae Mongolicae collecta
)
Research in Altaic languages. 14. Permanent International Altaistic Conference. Szeged, August 22-28. 1971
; szerk. Ligeti Lajos; Akadémiai, Budapest, 1975 (
Bibliotheca orientalis Hungarica
)
A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van
; MTA Könyvtár, Budapest, 1977
Proceedings of the Csoma de Kőrös memorial symposium. Held at Mátrafüred, 24-30. September 1976
; szerk. Ligeti Lajos; Akadémiai, Budapest, 1978 (
Bibliotheca orientalis Hungarica
)
(Budapest, I. kiadás: 1977; II. kiadás: 1979)
Keleti nevek magyar helyesírása
; főszerk. Ligeti Lajos, szerk. Terjék József; Akadémiai, Budapest, 1981)
Prolegomena to the Codex Cumanicus
; Akadémiai Ny., Budapest, 1981
Tibetan and Buddhist studies. Commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Kőrös, 1-2.
; szerk. Ligeti Lajos, közrem. Bethlenfalvy Géza, Egyed Alice; Akadémiai, Budapest, 1984
A Codex Cumanicus mai kérdései
; Kőrösi Csoma Társaság, Budapest, 1985 (
Keleti értekezések
)
A magyar nyelv török kapcsolatai a honfoglalás előtt és az Árpád-korban
; Akadémiai, Budapest, 1986
Sárga istenek, sárga emberek. Egy év Belső-Mongólia lámakolostoraiban
; előszó Hazai György, szöveggond. Furkó Zoltán; Szépirodalmi, Budapest, 1988 (
Kentaur könyvek
)
A mongolok titkos története
; ford., előszó Ligeti Lajos, versford. Képes Géza, utószó Kara György; Osiris, Budapest, 2004