В
дунганском алфавите
на основе кириллицы (с 1953 года) официально используется буква
Ў
(с
краткой
, а не макроном), но на практике многие издания используют Ӯ (к примеру, «Краткий дунганско-русский словарь / Җеёди хуэйзў-вурус хуадян», под редакцией М. Сушанло, Академия наук Киргизской ССР, Фрунзе, 1968).
О переводе таджикской письменности с латинизированного на новый таджикский алфавит на основе русской графики (Закон от 21 мая 1940 года) // Ведомости Верховного Совета Таджикской ССР. — 1940. —
№ 5
.
О переводе таджикской письменности с латинизированного на новый таджикский алфавит на основе русской графики (Закон от 21 мая 1940 года)
//
. — 1959.
Е. В. Головко.
Словарь алеутско-русский и русско-алеутский: пособие для учащихся начальной школы. —
СПб.
: Отделение издательства «
Просвещение
», 1994. — С. 14. — 320 с. —
200 экз.
—
ISBN 5-09-002312-3
.
О переводе казахской письменности с латинизированного на новый алфавит на основе русского (Закон от 10 ноября 1940 года)
//
. — 1981. — Т. I.
Об изменении начертания буквы «ӯ» казахского алфавита (Указ от 15 июля 1951 года)
//
. — 1981. — Т. I.
. — Изд-во «Наука» Казахской ССР, 1980. — С. 128. — 242 с.
Н. М. Терещенко.
(рус.)
/ к переизданию подготовила М. Я. Бармич. — 3-е изд., испр. и доп. —
СПб.
: Филиал издательства «
Просвещение
», 2005. — С. 5. — 335 с. — (Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока). —
1100 экз.
—
ISBN 978-5-09-009175-6
.