Interested Article - Влахи в Сербии

Этническая карта влахов Сербии и
Влахи — фольклорная группа

Сербские влахи (самоназвания: Власи, Влахи/Румыньи/Румйњи ; серб. Власи ) — одно из национальных меньшинств Сербии . Сербские влахи — это одна из малочисленных групп, родственная другим балкано-романским народам ( аромуны , истрорумыны , меглениты , румыны и молдаване ). Проживают преимущественно в Сербии , где их численность по переписи 2011 года составляет 35 000 чел., а также в сопредельных регионах Болгарии (10 500 чел.).

В Сербии проживают преимущественно на северо-востоке (на территории округов Браничево, Бор, Заечар и Поморавлье), а также в Воеводине (в центральном и южном Банате) . В основном исповедуют православие .

Происхождение

Современные влахи долины Тимока (в Болгарии и Сербии) являются потомками средневековых выходцев из географической области Валахия (на территории современной Румынии ), перешедших Дунай и обосновавшихся на берегах реки Тимок . Их ядро составили самые бесправные и неимущие жители румынских княжеств Валахия и Молдавия , бежавшие от боярского произвола в период фанариотского режима (1711—1811) и заселявшие земли, пустующие после Великого переселения сербов 1690 года. Они получили прозвище «цэране» по имени своей родины ( рум. царэ — «страна»), а их говор, близкий, в первую очередь, к * румынского языка , получил название «цэранского».

Численность

Некоторые исследователи отождествляют сербских влахов с румынами. Во время переписи населения в Сербии в 2011 году, 35.330 человек указали национальность «влах» и 29.332 человек указали национальность «румын» (вопросник был написан на сербском; данные в целом по стране) . Большинство назвавшихся влахами проживает в восточной Сербии, в первую очередь, в и сопредельных районах, в то время как большинство назвавшихся румынами проживает в Воеводине .

Статус

Попурри влашских народных мелодий, ансамбль «Etno Sound Srbija»

Влахи являются признанным национальным меньшинством в Сербии и вопросами их автономии (помимо территориальной) занимается соответствующий Национальный Совет. Поскольку разговорный язык влахов близок стандартному румынскому, некоторые считают сербских влахов частью румынского этноса.

Большинство влахов не идентифицируют себя с Румынией .

Румыния добивается признания влахов румынским меньшинством в Сербии, выделяет стипендии на обучение в Румынии, поддерживает культурные ассоциации и религиозные организации влахов. При этом у сербских влахов, как группы, нет приоритета в получении румынского гражданства .

Язык

Подвержены постепенной славянизации [ источник не указан 2773 дня ] . В основном двуязычны [ источник не указан 2773 дня ] : наряду с родным владеют также сербским языком .

Лингвистически, родной язык сербских влахов представляет собой совокупность наречий румынского ( дакорумынского ) языка [ неавторитетный источник ] . Выделяют четыре говора:

Сами влахи называют свой язык «румынским» ( limba rumânească ) или крайне редко «влашским» ( ljimba vlahă , љимба влахă ). В сербском языке проводится различие между диалектами влахов ( влашки jезик ) и литературным румынским ( румунски jезик ).

Письменность

Влашский язык является, по большей части, устным языком, его использование в письменности ограничено, а в школьном образовании и местной администрацией используется исключительно сербский .

Известно несколько вариантов записи языка влахов (два на основе кириллицы и два на основе латиницы) :

  • Параллельный (на кириллице и на латинице) алфавит, разработанный общественной организацией «Гергина» (г. Неготин). Этот вариант был утвержден Национальным советом влахов Сербии в 2012 году.
  • Алфавит на основе кириллицы , разработанный Любишей Ницуловичем (иначе: Любиша лу Божа Кичи) для пожилых влахов, которые в школе учились писать только на сербском и только кириллицей. В частности, этим алфавитом записан перевод Нового Завета с сербского на "влашский" язык.
  • Алфавит на основе латиницы , разработанный Пауном Эс Дурличем (иначе: (Паун Ес Дурлиħ, Paun Es Durlić) для учащихся. Этим алфавитом записана программа преподавания в начальной и средней школе, содержащая как местный диалект влахов, так и литературный румынский).

Религия

Сербские влахи в основном исповедуют православное христианство. Большая часть верующих является прихожанами Сербской православной церкви .

В начале XXI века в местах проживания влахов был создан округ ( благочиние , протопопия ) Румынской православной церкви . Его появление митивируется восстановлением румынских приходов и традиции службы на румынском языке после 170-летнего перерыва. Сербская православная церковь не признаёт его создание на своей территории.

См. также

Комментарии

  1. См., например, Драгана Балашевича, вице-президента Национального Совета Влашского Меньшинства, под заголовком «Vlasi nisu Rumuni niti je rumunski jezik vlaški» («Влахи не румыны, а влашский язык не румынский») [Цитировано по , с. 150]
  2. Согласно , составленному , Румыния не предоставляет гражданство на основании этнической принадлежности, а лишь на основании прежнего гражданства (то есть бывшим гражданам Румынии и их потомкам, утратившим его по тем или иным причинам например в связи с территориальными изменениями). Таким образом, у сербских влахов, никогда не бывших в составе Румынии и не имевших ранее румынского гражданства, нет оснований для его получения.
  3. , с. 228: «На территории Сербии носители говоров румынского (дакорумынского) языка компактно проживают в Восточной Сербии [...]. В среде румын (влахов) Восточной Сербии бытует несколько говоров румынского языка. [...]»

Примечания

  1. , с. 230.
  2. (серб.) от 14 ноября 2013 на Wayback Machine , с. 21
  3. . Дата обращения: 26 апреля 2016. 17 июня 2016 года.
  4. , 2011
  5. (недоступная ссылка) , 02.04.2012.
  6. , с. 228.
  7. Голант Н. Г. Обряды весенне-летнего цикла в Валахии: Очерки традиционной культуры.. — 2014. — 233 с. — ISBN 978-5-7576-0320-9 .
  8. Durlić P. E. . — Белград: «Balkankult», 2011. — С. 6—10. — ISBN 9788684159290 .
  9. Голант Н. Г. // Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН. — С. 362−364 . 17 сентября 2016 года.
  10. Сикимиħ Б. Полевые исследования «влахов» в северо-восточной Сербии // Актуальные вопросы балканского языкознания: материалы Междунар. науч. конф. (СПб., 29–30 мая 2001 г.). СПб.: Наука, 2003. С. 85–96.
  11. Sorescu-Marinković A. Românii din Timoc astăzi. Fiinţe mitologice. Cluj-Napoca: Argonaut, 2011. 231 p
  12. Nestorescu V., Petrişor M. Graiul românilor din Bregovo. Câteva particularităţi fonetice, Actele celui de-al XII-lea Congres internaţional de lingvistică şi filologie romanică. Bucureşti. 1971, pp. 997–1002.
  13. Panea N., Bălosu C., Obrocea G. Folclorul românilor din Timocul bulgăresc. Craiova: Omniscop, 1996. 177 р.
  14. Council of Europe: Parliamentary Assembly. . — Council of Europe, 2008. — P. 71-72. — 208 p. — (2008 ordinary Session Series). — ISBN 9287164436 , 9789287164438.
  15. , с. 231-233.
  16. Љубиша лу Божа Киħи. Евангеља сфӥнтё. Влашки превод Библиje. Бор: Љ. Ницуловић, 2006. 219 с.
  17. Дурлиħ П.Е. от 3 июля 2019 на Wayback Machine . Majданпек, 2011. 7 с.
  18. . Дата обращения: 17 ноября 2017. 17 ноября 2017 года.
  19. Мальцев В. (недоступная ссылка) // Независимая газета. НГ-Религии. 2012. 6 июня

Литература

  • Dejan Stjepanović. // Ethnopolitics : журнал. — 2015. — Т. 14 , № 2 . — С. 140-158 . — doi : .
  • Jan Briza. . — Minority Rights Group International, 2000. — 32 p. — ISBN 1 897693 08 7 .
  • Н.Г. Голант. // Материалы полевых исследований МАЭ РАН : журнал. — Рос. акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого, 2016. — Т. 16 . — С. 228-241 .

Ссылки

  • (англ.)
Источник —

Same as Влахи в Сербии