В Сербии проживают преимущественно на северо-востоке (на территории округов Браничево, Бор, Заечар и Поморавлье), а также в
Воеводине
(в центральном и южном Банате)
. В основном исповедуют
православие
.
Содержание
Происхождение
Современные влахи долины Тимока (в Болгарии и Сербии) являются потомками средневековых
выходцев
из географической области
Валахия
(на территории современной
Румынии
), перешедших
Дунай
и обосновавшихся на берегах реки
Тимок
. Их ядро составили самые бесправные и неимущие жители румынских княжеств
Валахия
и
Молдавия
, бежавшие от боярского произвола в период
фанариотского режима
(1711—1811) и заселявшие земли, пустующие после
Великого переселения сербов
1690 года. Они получили прозвище «цэране» по имени своей родины (
рум.
царэ
— «страна»), а их говор, близкий, в первую очередь, к
*
румынского языка
, получил название «цэранского».
Численность
Некоторые исследователи
отождествляют сербских влахов с румынами. Во время переписи населения в Сербии в 2011 году, 35.330 человек указали национальность «влах» и 29.332 человек указали национальность «румын» (вопросник был написан на сербском; данные в целом по стране)
. Большинство назвавшихся влахами проживает в восточной Сербии, в первую очередь, в
и сопредельных районах, в то время как большинство назвавшихся румынами проживает в
Воеводине
.
Статус
Влахи являются признанным национальным меньшинством в Сербии и вопросами их автономии (помимо территориальной) занимается соответствующий Национальный Совет. Поскольку разговорный язык влахов близок стандартному румынскому, некоторые считают сербских влахов частью румынского этноса.
Большинство влахов не идентифицируют себя с Румынией
.
Румыния добивается признания влахов румынским меньшинством в Сербии, выделяет стипендии на обучение в Румынии, поддерживает культурные ассоциации и религиозные организации влахов. При этом у сербских влахов, как группы, нет приоритета в получении румынского гражданства
.
Сами влахи называют свой язык «румынским» (
limba rumânească
) или крайне редко «влашским» (
ljimba vlahă
,
љимба влахă
). В сербском языке проводится различие между диалектами влахов (
влашки jезик
) и литературным румынским (
румунски jезик
).
Письменность
Влашский язык является, по большей части, устным языком, его использование в письменности ограничено, а в школьном образовании и местной администрацией используется исключительно сербский
.
Известно несколько вариантов записи языка влахов (два на основе кириллицы и два на основе латиницы)
:
Параллельный (на кириллице и на латинице) алфавит, разработанный общественной организацией «Гергина» (г. Неготин). Этот вариант был утвержден Национальным советом влахов Сербии в 2012 году.
Алфавит на основе
кириллицы
, разработанный Любишей Ницуловичем (иначе: Любиша лу Божа Кичи) для пожилых влахов, которые в школе учились писать только на сербском и только кириллицей. В частности, этим алфавитом записан перевод Нового Завета с сербского на "влашский" язык.
Алфавит на основе
латиницы
, разработанный Пауном Эс Дурличем (иначе: (Паун Ес Дурлиħ, Paun Es Durlić) для учащихся. Этим алфавитом записана программа преподавания в начальной и средней школе, содержащая как местный диалект влахов, так и литературный румынский).
Религия
Сербские влахи в основном исповедуют православное христианство. Большая часть верующих является прихожанами
Сербской православной церкви
.
В начале XXI века в местах проживания влахов был создан округ (
благочиние
,
протопопия
)
Румынской православной церкви
.
Его появление митивируется восстановлением румынских приходов и традиции службы на румынском языке после 170-летнего перерыва. Сербская православная церковь не признаёт его создание на своей территории.
См., например,
Драгана Балашевича, вице-президента Национального Совета Влашского Меньшинства, под заголовком «Vlasi nisu Rumuni niti je rumunski jezik vlaški» («Влахи не румыны, а влашский язык не румынский») [Цитировано по
, с. 150]
Согласно
, составленному
, Румыния не предоставляет гражданство на основании этнической принадлежности, а лишь на основании прежнего гражданства (то есть бывшим гражданам Румынии и их потомкам, утратившим его по тем или иным причинам например в связи с территориальными изменениями). Таким образом, у сербских влахов, никогда не бывших в составе Румынии и не имевших ранее румынского гражданства, нет оснований для его получения.
, с. 228: «На территории Сербии носители говоров румынского (дакорумынского) языка компактно проживают в Восточной Сербии [...]. В среде румын (влахов) Восточной Сербии бытует несколько говоров румынского языка. [...]»
Голант Н. Г.
// Электронная библиотека Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН. —
С. 362−364
.
17 сентября 2016 года.
Сикимиħ Б. Полевые исследования «влахов» в северо-восточной Сербии // Актуальные вопросы балканского языкознания: материалы Междунар. науч. конф. (СПб., 29–30 мая 2001 г.). СПб.: Наука, 2003. С. 85–96.
Sorescu-Marinković A. Românii din Timoc astăzi. Fiinţe mitologice. Cluj-Napoca: Argonaut, 2011. 231 p
↑
Nestorescu V., Petrişor M. Graiul românilor din Bregovo. Câteva particularităţi fonetice, Actele celui de-al XII-lea Congres internaţional de lingvistică şi filologie romanică. Bucureşti. 1971, pp. 997–1002.
↑
Panea N., Bălosu C., Obrocea G. Folclorul românilor din Timocul bulgăresc. Craiova: Omniscop, 1996. 177 р.
Council of Europe: Parliamentary Assembly.
. — Council of Europe, 2008. — P. 71-72. — 208 p. — (2008 ordinary Session Series). —
ISBN 9287164436
, 9789287164438.
, с. 231-233.
Љубиша лу Божа Киħи. Евангеља сфӥнтё. Влашки превод Библиje. Бор: Љ. Ницуловић, 2006. 219 с.
Дурлиħ П.Е.
от 3 июля 2019 на
Wayback Machine
. Majданпек, 2011. 7 с.
(неопр.)
. Дата обращения: 17 ноября 2017.
17 ноября 2017 года.
Мальцев В.
(недоступная ссылка)
// Независимая газета. НГ-Религии. 2012. 6 июня
Литература
Dejan Stjepanović.
// Ethnopolitics : журнал. — 2015. —
Т. 14
,
№ 2
. —
С. 140-158
. —
doi
:
.
Jan Briza.
. — Minority Rights Group International, 2000. — 32 p. —
ISBN 1 897693 08 7
.
Н.Г. Голант.
// Материалы полевых исследований МАЭ РАН : журнал. — Рос. акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого, 2016. —
Т. 16
. —
С. 228-241
.