Ван Хекке, Ян Пол
- 1 year ago
- 0
- 0
Пол ван Остайен ( 1896 — 1928 ; нидерл. Paul van Ostaijen ) — бельгийский поэт , фламандец . Писал на нидерландском языке .
Родился 22 февраля 1896 года в Антверпене , был седьмым ребёнком в семье. Учился в королевском атенеуме Антверпена (аналог классической школы в дореволюционной системе образования), но в 1913 году бросил школу, не окончив. С марта 1914 года работал служащим в антверпенской ратуше, в свободное время самостоятельно учил французский и немецкий языки , а выучив их, начал изучать французскую и немецкую литературу . В феврале 1914 года была опубликована его первая газетная статья.
Уже в это время Остайен сблизился с фламингантами — сторонниками культурной и политической независимости Фландрии . В годы немецкой оккупации примкнул к движению так называемых активистов. Активисты считали, что, сотрудничая с немцами, они смогут добиться независимости Фландрии. В 1916 году вышел первый сборник стихов Остайена — Music hall . В 1918 году — сборник Het seinjaal .
После окончания Первой мировой войны , опасаясь преследований по обвинениям в коллаборационизме , перебрался в Берлин , где жил случайными заработками, сменил много работ — от лифтёра до продавца дамской обуви. За время пребывания в Берлине Остайен познакомился с дадаизмом , что отразилось на его следующем поэтическом сборнике — Bezette stad .
Осенью 1921 года Остайен вернулся в Бельгию. Он был оправдан по амнистии и был призван в армию. Демобилизовался в 1923 году .
В 1927 году Остайен заболел туберкулёзом . Лечился в санатории в Арденнах , скончался 18 марта следующего года. Похоронен на антверпенском кладбище Схонселхоф ( Schoonselhof ).
На поэзию Остайена оказали влияние модернизм , экспрессионизм , дадаизм и ранний сюрреализм , хотя собственный стиль Остайена нельзя однозначно отнести к какому-либо определённому направлению.
Остайен достаточно вольно обходился с общепринятыми правилами правописания. Свои стихи он писал «фонетически», то есть писал как слышится, а не как следует по правилам, например, sienjaal вместо signal (данное слово было заимствовано из французского и сохранило первоначальное написание).