Interested Article - Александровский, Сергей Анатольевич
- 2021-03-22
- 2
Сергей Анатольевич Александро́вский (род. 21 ноября 1956 , Харьков ) — русский поэт и переводчик.
Окончил факультет иностранных языков ХГУ . Печататься начал в 1989 году . Публиковал переводы с португальского ( Фернандо Пессоа , Альфонс де Гимараэнс ), испанского ( Хулиан дель Касаль , Хосе Марти , ), французского ( сонеты Марии Стюарт ) и английского ( Джеффри Чосер , Джон Лидгейт , Фрэнсис Бэкон , Александр Монтгомери , Фулк Гревилл , Джон Мильтон , Роберт Бёрнс , Джон Китс , Редьярд Киплинг и многие другие английские и шотландские авторы).
Посещал поэтический семинар Евгения Витковского , которого считает своим главным литературным учителем.
Перевод поэмы Джона Мильтона « Возвращённый Рай » опубликован Российской Академией Наук в серии « Литературные памятники » ( Джон Милтон . « Потерянный рай . Возвращённый рай . Другие поэтические произведения». Илл. Г. Доре . — М .: «Наука» , 2006 ).
На челе его горит…
А. К. Толстой
И не помнил Бога, и не ведал страха
Снявший с Государя шапку Мономаха.
Мчатся год за годом, и за горем горе…
И все легче шапка.
И горит на воре.
9 сентября 2007
Харьков
Сергей Александровский — участник антологий « Строфы века », « », « Век перевода » (тт. 1—3), « » (тт. 1—3. М .: Водолей Publishers , 2007 ), «Шедевры любовной лирики. Зарубежная поэзия. Серия: Мировая классика» ( М .: АСТ , Харьков: Фолио. 2005 ) и др.
На протяжении многих лет оригинальные стихотворения и переводы Александровского печатались в « Новом Журнале » ( Нью-Йорк ), в литературных альманахах “Белый ворон” ( Екатеринбург – Нью-Йорк), «РХ» (Харьков) и «Слова, слова, слова...» ( Чикаго – Москва ), в литературно-художественном журнале «Славянин» (Харьков, Институт Восточно-Славянской Цивилизации), в еженедельнике “Reklama” (Чикаго) и других повременных изданиях.
В 2007 году вышла в свет книга «Факсимиле. Стихотворения и переводы» ( М .: Водолей Publishers ), переизданная в составе второй книги, «На задворках мира. Стихотворения» ( М .: Водолей , 2019 ).
Потомок русского дворянского рода Шуваловых Полтавской губернии (по женской линии), правнук генерал-майора Г. С. Шувалова , ассоциированный член Российского Дворянского Собрания ( , определение Герольдии и Приемной комиссии от 28 января 2001 , решение совета Российского Дворянского Собрания от 20 марта 2001 , протокол IV № 9).
Праправнучатый племянник И. И. Слатина , создателя Харьковской консерватории .
Из отзывов о творчестве
Е.К.: Кто, на Ваш взгляд, входит в пятерку лучших современных русских переводчиков?
Е.В.: Я могу говорить только о поэтах-переводчиках и только о тех, кто активно переводит. Это, безусловно, Гаспаров , Микушевич , Гелескул , Солонович , Александровский.
Евгений Витковский . . Интервью Елене Калашниковой. « Русский журнал » — 21 мая 2001 г.
…Что касается отечественного чосероведения, а также знакомства с Чосером широкого читателя, то заметную роль в этом сыграли появившиеся в последние годы переводы "Книги о королеве", "Птичьего парламента" (переводчик С. Александровский), "Троила и Крессиды" (переводчик М. Бородицкая ).
И собственные стихи, и переводы Сергея Александровского безупречны по форме и невероятно красивы. Одни критики считают его поэтом-классицистом, другие — романтиком, но на самом деле он не вмещается ни в какие рамки. Выдающийся поэт. Выдающийся переводчик.
Главные публикации
- Сергей Александровский. Факсимиле. Стихотворения и переводы. — М .: Водолей Publishers , 2007 . — 104 с. (Серия «Сон Серебряного века»). ISBN 978-5-9796-0109-0
- Сергей Александровский. На задворках мира. Стихотворения. — М .: Водолей , 2019 . — 164 с. ISBN 978-5-91763-463-0
- Джон Мильтон . Возвращённый Рай . Перевод с английского Сергея Александровского. — М .: Время , 2001 . — 191 с.: с илл. — (Серия «Триумфы»). ISBN 5-94117-015-7
- Джеффри Чосер . Книга о королеве. Птичий парламент . Перевод с английского, предисловие и комментарии Сергея Александровского. — М .: Время , 2004 . — 224 с.: с илл. — (Серия «Триумфы»). ISBN 5-94117-146-3
- Джеффри Чосер . Книга о герцогине. Птичий парламент . Перевод С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / отв. ред. . — Вып. X. — М .; Издательство ФЛИНТА, 2018 . — С. 200—256. ISBN 978-5-9765-3976-1 (ФЛИНТА)
- Александр Монтгомери . Вишня и Тёрн. Сонеты. Перевод Сергея Александровского. Составитель и научный редактор Е. Витковский. — М .: Водолей Publishers , 2007 . — 232 с. ISBN 5-902312-98-1
- Александр Монтгомери . Сонеты. Вишня и Тёрн. Перевод Сергея Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / отв. ред. . — Вып. IX. — М .; Издательство ФЛИНТА, 2018 . — С. 181—263. ISBN 978-5-9765-3820-7
- Хулиан дель Касаль . Хосе Марти . Средь сумерек и теней. Избранные стихотворения. Перевод с испанского Сергея Александровского. — М .: Водолей , 2011 . — 256 с. — (Звезды зарубежной поэзии). ISBN 978-5-91763-073-1
- Хулиан дель Касаль . Избранные стихотворения. Вступительная заметка и перевод Сергея Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. Вып. XIII : сборник научных трудов / отв. ред. . — М .: ФЛИНТА, 2020 . – С. 708 – 757. ISBN 978-5-9765-4445-1 (ФЛИНТА)
- Хосе Марти . Избранные стихотворения. Вступительная заметка и перевод С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. Вып. XIV : сборник научных трудов / отв. ред. . — М .: ФЛИНТА, 2020 . – С. 833 – 904. ISBN 978-5-9765-4466-6 (ФЛИНТА)
- Джон Китс . Малые поэмы. Перевод с английского Сергея Александровского. — М .: Водолей , 2012 . — 100 с. — (Пространство перевода). ISBN 978-5-91763-104-2
- Джон Китс . Четыре малых поэмы. Перевод С.А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / отв. ред. . – Вып. XI. — М .: Издательство ФЛИНТА, 2019 . – С. 473 – 556. ISBN 978-5-9765-4154-2 (ФЛИНТА)
- Из шотландской поэзии XVI - XIX вв . Перевод Сергея Александровского. — М .: Водолей , 2012 . — 132 с. — (Пространство перевода). ISBN 978-5-91763-113-4
- Шотландская поэзия в переводах Сергея Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / отв. ред. . — Вып. VIII. — М .; ФЛИНТА, Наука , 2017 . — С. 253—358. ISBN 978-5-9765-3587-9 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-039442-1 (Наука)
- Эдмунд Спенсер . Пастуший календарь. Перевод С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / отв. ред. . — Вып. IV, М .; ФЛИНТА, Наука , 2015 . — С. 220—281. ISBN 978-5-9765-2361-6 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-038909-0 (Наука) и вып. V, М .; ФЛИНТА, Наука , 2016 . — С. 284—331. ISBN 978-5-9765-2546-7 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-038967-0 (Наука)
- Эдмунд Спенсер . Пастуший календарь, вмещающий двенадцать Эклог , сообразных двенадцати месяцам. Перевод с английского Сергея Александровского; иллюстрации Уолтера Крэйна . — М .: Водолей , 2016 . — 240 с. ISBN 978-5-91763-290-2
- Из английской поэзии XIV - XX вв. Перевод С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / отв. ред. . — Вып. XII. — М .: ФЛИНТА, 2020 . — С. 238—318. ISBN 978-5-9765-4318-8 (ФЛИНТА)
- Из кубинской поэзии XVIII - XIX вв. Перевод С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. — Вып. XV: сборник научных трудов / отв. ред. . — М .: ФЛИНТА, 2021 . — С. 680—686. ISBN 978-5-9765-4552-6 (ФЛИНТА)
- Из испанской и португальской поэзии . Переводы С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. — Вып. XVI: сборник научных трудов / отв. ред. . — М .: ФЛИНТА, 2021 . — С. 659—673. ISBN 978-5-9765-4666-0 (ФЛИНТА)
- Альфонс де Гимараэнс . Избранные стихотворения. Перевод с португальского С. А. Александровского. — В кн.: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. — Вып. XVII : сборник научных трудов / отв. ред. . — М . : ФЛИНТА, 2022 . — С. 856—864. ISBN 978-5-9765-5102-2 (ФЛИНТА)
Читает автор
Ссылки
- в « Журнальном зале »
- на сайте «Век перевода»
- в « Журнальном зале »
- Конан Дойль. . М. : БД «Русский Шекспир», 2017.
- Шекспир В. . М. : БД «Русский Шекспир», 2011.
- // Электронная энциклопедия «Мир Шекспира» [2011].
- 2021-03-22
- 2