Interested Article - Балийский язык

Регистры (уровни) балийского языка

Бали́йский язы́к (балийск. ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ basa Bali , индон. bahasa Bali ) — язык балийцев , жителей индонезийского острова Бали и прилегающих островов. Относится к австронезийской семье . В языке имеются два диалекта, используемые носителями параллельно: «высокий», basa alus , применяется преимущественно в религии, «низкий», basa kasar , — в повседневной речи. Их сочетания образуют несколько промежуточных уровней балийского языка; выбор одного из уровней для разговора зависит от ситуации, социальных статусов собеседников и др. и весьма сложен для посторонних. Большинство говорящих на балийском также владеют индонезийским языком , в меньшей степени яванским языком .

Классификация

Балийский язык относится к бали-сасакской ветви западнозондской зоны австронезийской семьи и близок к сасакскому (см. Сасаки ) и сумбавскому языкам, несколько дальше от него отстоят мадурский и малайский языки (в том числе индонезийский язык). Балийский часто идентифицируют как близкий яванскому , однако лексическая схожесть обусловлена колонизаторской активностью Явы в прошлые века. Особенно заметное влияние на язык оказало завоевание Бали, которое осуществил Гаджа Мада в 1343 году.

Современное положение

Ареал и численность

Общее количество говорящих, по данным переписи 2000 года , составляет 3,33 млн. Носители компактно проживают на территории провинции Бали, которая включает в себя острова Бали , Нуса-Пенида , Нуса-Лембонган и Нуса-Ченинган (общее население 3,150 млн), а также в некоторых областях на западе острова Ломбок и на восточной оконечности Явы . На Сулавеси имеется несколько балийских поселений, количество носителей в них оценивается в 7000 .

Социолингвистические сведения

Статус балийского языка не определён конституцией Индонезии , однако она провозглашает уважение и защиту языков регионов страны как национального культурного достояния .

В настоящее время балийский язык не является литературным и используется преимущественно в разговорной речи и в религии. Печатные материалы ограничиваются школьными учебниками, религиозными материалами и публикацией небольших рассказов в газетах и журналах. Основным языком, на котором ведётся обучение в школах, является индонезийский . Балийский язык с письменностью на основе латинского алфавита даётся в начальной школе . Также ученикам преподаётся традиционное балийское письмо .

Работа над переводом на балийский язык Библии началась в 1910 году, Нового Завета — в 1978 году. Полностью перевод был готов в 1990 году . Применение Библии на балийском языке ограничено ввиду того, что большинство балийцев не понимают в полной мере «высокого балийского», баса алус, который был выбран для перевода .

Диалекты

В современном балийском языке выделяют два значительно различающихся лексически диалекта — «высокий» баса́ алу́с (балийск. basa alus — утончённый, изысканный язык) и «низкий» баса́ каса́р (балийск. basa kasar — грубый язык).

Баса алус представляет собой смесь санскрита , древнеяванского и древнебалийского языков, а также современных нидерландского и индонезийского. Он используется в индуистских текстах, в служениях, в общении на религиозную тематику, в сценах кукольного театра ваянг, а также при почтительном обращении — младших к старшим, учеников к учителям, представителей низшей касты судра́ (балийск. sudra шудра ) к представителям высших каст, тривангса́ . Более 90 % балийцев принадлежат к судра и не владеют высшим диалектом в полной мере, к кшатриям они обращаются на баса мадиа, который, в отличие от баса алус, сравнительно близок к баса касар [ источник не указан 2436 дней ] .

Для общения в кругу семьи, во время сельскохозяйственных работ используется диалект баса касар, в значительной степени сохранивший лексику древнебалийского языка. Также он применяется при общении с детьми и при обращении представителей высших каст к судра.

Наряду с диалектами специалисты выделяют в разговорном балийском несколько уровней. Уровни образуются путём смешения в различной мере слов низшего и высшего диалектов. Количество уровней в различных исследованиях варьируется. Так, в работе, объектом которой была деревня Деса Колок, расположенная на севере Бали, выделяется шесть уровней: basa alus singgih , alus sor , alus madia , basa mider , basa biasa и basa kasar . В ряде других исследований количество уровней ограничивается тремя; помимо баса алус и баса касар это ещё один промежуточный уровень, обычно называемый баса́ мадиа́ (балийск. basa madia — средний язык). Баса мадиа считается вежливой формой речи для общения с равным по статусу незнакомым человеком , на официальных мероприятиях или с людьми касты кшатриев [ неавторитетный источник ] .

Письменность

В настоящее время основным письменным языком балийцев является индонезийский, которым в большей или меньшей степени владеет практически всё население Бали. В школьных учебниках, публикациях в прессе, на вывесках и указателях на балийском языке применяется алфавит на основе латиницы. У балийского языка существует также собственное слоговое письмо, используемое в религиозных текстах, а также на вывесках и указателях.

Латиница

Балийский алфавит на основе латиницы , Tulisan Bali , состоит из 21 буквы:

Aa Bb Cc Dd Ee Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww Yy

Балийское письмо

История языка

Балийский язык выделился примерно к VI веку н. э. и на протяжении нескольких веков оставался разговорным. Первый известный письменный источник появился в 882 году. В IX — XII вв. язык изменялся вследствие распространения на Бали индуизма и буддизма , заимствуя лексику из санскрита . В следующие столетия основное влияние на балийский оказывали сначала кави — древнеяванский язык, а затем яванский язык .

Уже разделившийся на уровни балийский испытал воздействие нидерландского языка в первой половине XX в., после оккупации острова в 1908 году Нидерландами . В дальнейшем влияние оказывали японский язык (в период оккупации 1942 — 1945 гг. ), после провозглашения независимости Индонезии — индонезийский , а с развитием туризма английский . Хотя в городах самого Бали дети уже не говорят на балийском языке, их родной язык — индонезийский или даже английский, но балийский язык широко используется переселенцами с Бали на Яву, Калимантан , Сулавеси после извержения вулкана 1962 года, и там он — живой и ему ничто не угрожает. Сохранился он и в районах традиционного проживания балийцев на востоке Явы, на западе острова Ломбок , в сельской местности и т. д. Да и на самом Бали на нём говорит около 1 млн человек, хотя уже, в основном, только среднего и пожилого возраста.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные

В балийском языке шесть гласных:

передний ряд средний ряд задний ряд
верхней подъём i u
средний подъём e ə o
нижний подъём a

Согласные

Количество согласных в балийском языке составляет 18 или 19. Мнения о гортанной смычке /ʔ/ варьируется от непризнания её фонемически значимой (с оговоркой о возможности рассмотрения её в качестве альтернативы финальному /k/ в отдельных говорах) до утверждения о её появлении в словах, оканчивающихся на -d, -t и -k .

губно-губные альвеолярные палатальные велярные глоттальные
взрывные или
аффрикаты
глухие p t k ʔ
звонкие b d ɡ
фрикативные s h
носовые m n ɲ ŋ
латералы l
дрожащие r
аппроксиманты w j

Соответствие орфографии

буква МФА буква МФА буква МФА буква МФА буква МФА буква МФА буква МФА
A a a , ə D d d , ʔ H h h K k k , ʔ N n n R r r U u u
B b b E e e , ə I i i L l l O o o S s s W w w
C c G g ɡ J j M m m P p p T t t , ʔ Y y j

С помощью сочетаний передаются следующие звуки:

Лексика

Большая часть слов балийского языка имеет австронезийское происхождение. Обширна лексика, заимствованная из санскрита ( manusa — человек , gni — огонь , dasa — десять , dina — день ). Некоторые слова балийского и индонезийского языка, родство которых можно проследить, представлены в таблице ниже.

Сравнение родственных слов
Русский Низкий балийский Высокий балийский Индонезийский
это ene niki ini
то ento nika itu
здесь dini driki di sini
там ditu drika di sana, di situ
что apa napi apa
человек manusa, jelema jadma manusia
волосы bok rambut rambut
огонь api gni api
ребёнок panak pianak, oka anak kecil
жить idup urip hidup
пить nginem nginem minum
большой gede ageng besar, gede
новый baru anyar baru
день wai, dina rahina hari
солнце matan ai surya matahari
озеро danu danu danau
яйцо taluh taluh telur

Словари

Балийско-индонезийские

  • Warna, I Wayan. . — Denpasar: Dinas Pendidikan Dasar, Propinsi Daerah Tingkat I Bali, 1990. — 805 с.
  • Kersten, J. . — Cet. 1. — Ende, Flores: Nusa Indah, 1984. — 646 с.
  • Sri Reshi Anandakusuma. . — Denpasar: Kayumas, 1986. — 366 с.

Балийско-английские

  • I Gusti Made Sutjaja. Concise Balinese Dictionary. Balinese–Indonesian–English, English–Balinese–Indonesian. — Tokyo / Rutland, Vermont / Singapore: Tuttle Publishing, 2009. — 362 с. — ISBN 978-0-8048-3756-9 .
  • Norbert Shadeg. Balinese–English Dictionary. — Tuttle Publishing, 2007. — 508 с. — ISBN 978-0-8048-3781-1 .

Примечания

  1. Тривангса (балийск. triwangsa ) включает в себя три касты: брахмана́ (балийск. brahmana брахманы ), ксатриа́ (балийск. ksatria кшатрии ) и весиа́ (балийск. wesia вайшьи ).

Источники

  1. Lewis, M. Paul (ed.). (англ.) . — Список языков по количеству говорящих. Дата обращения: 30 августа 2009. 6 апреля 2012 года.
  2. Маретина С. А. Балийцы // Большая российская энциклопедия . Т. 2. М.: Изд-во «БРЭ», 2005; Ландер Ю. А., Оглоблин А. К. Индонезийские языки // Большая российская энциклопедия . Т. 11. М.: Изд-во «БРЭ», 2008.
  3. Lewis, M. Paul (ed.). (англ.) . — Справочная информация о языке. Дата обращения: 30 августа 2009. 6 апреля 2012 года.
  4. (англ.) . — Конституция Индонезии. Дата обращения: 1 сентября 2009. Архивировано из 28 июня 2012 года.
  5. Brown, Ogilvie, с. 117.
  6. Ager, Simon. (англ.) . — Описание балийского алфавита на сайте Omniglot. 6 апреля 2012 года.
  7. Ryan Ver Berkmoes, Lisa Steer-Guerard, Jocelyn Harewood. . — 10th edition. — Lonely Planet Publications Pty Ltd, 2005. — С. 45, 369. — 396 с. — ISBN 1-74059-681-1 .
  8. (англ.) . — Информация о балийцах на сайте Joshua Project. Дата обращения: 30 августа 2009. 6 апреля 2012 года.
  9. (англ.) . — Бали на сайте Operation World. Дата обращения: 30 августа 2009. 6 апреля 2012 года.
  10. Marsaja, с. 81.
  11. I Made Terima. (англ.) (январь 2003). — Краткое описание грамматики балийского языка. Дата обращения: 1 сентября 2009. 6 апреля 2012 года.
  12. Günter Spitzing. Practical Balinese. A communication guide. — Fifty printing. — Periplus Editions (HK) Ltd., 2006. — С. 17—21. — 140 с. — ISBN 962-593-068-X .
  13. . Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано из 16 февраля 2014 года.
  14. Marsaja, с. 79.
  15. . Дата обращения: 31 июля 2015. 7 ноября 2019 года.
  16. Fred B. Eiseman, Jr. (англ.) . — Описание балийского языка. Дата обращения: 7 сентября 2009. 6 апреля 2012 года.
  17. (англ.) // Wiktionary. — 2020-10-22. 5 февраля 2022 года.
  18. (индон.) // Wiktionary bahasa Indonesia. — 2022-01-20. 5 февраля 2022 года.
  19. (англ.) . BASAbaliWiki (16 января 2022). Дата обращения: 5 февраля 2022. 5 февраля 2022 года.
  20. (англ.) // Wiktionary. — 2020-01-30. 5 февраля 2022 года.
  21. (индон.) // Wiktionary bahasa Indonesia. — 2022-01-20. 5 февраля 2022 года.

Литература

  • Keith Brown, Sarah Ogilvie. . — First edition. — Ofxord, UK: Elsevier Science, 2008. — С. 116—119. — 1283 с. — ISBN 978-0-08-087774-7 .
  • Lewis, M. Paul (ed.). . — Sixteenth edition. — Dallas, Tex.: SIL International, 2009. — 1248 с. — ISBN 978-1-55671-216-6 .
  • I Gede Marsaja. . — Nijmegen: Ishara Press, 2008. — 262 с. — ISBN 978-90-8656-002-8 . (недоступная ссылка)

Ссылки

  • (англ.) . — Коллекция ссылок на интернет-ресурсы, посвящённые балийскому языку. Дата обращения: 1 мая 2011. 6 апреля 2012 года.
Источник —

Same as Балийский язык