Бытовая графическая система
—
графическая система
, использовавшаяся в
берестяных грамотах
и других письменных документах древней Руси (наряду с «книжной» системой). Люди, ею использовавшие, учились чтению по складам, но не учились специально славянской орфографии, и в их графической системе прослеживаются элементы слогового письма.
Содержание
Название и употребление
Термин введён в научное употребление
А. А. Зализняком
в комментариях к 8-му тому собрания новгородских берестяных грамот
.
Слово «бытовая» отражает не происхождение графической системы, а её преимущественное употребление: в частной переписке и для собственных записей. Система также использовалась в частных (а иногда и государственных) юридических документах и в надписях на стенах церквей и иконах.
Для каждого из двух периодов — раннедревнерусского (до падения редуцированных) и позднедревнерусского одна графическая система рассматривается как
стандартная
, а все прочие описываются через их отличия от стандартной.
Виды отличий некой частной системы S от стандартной системы (того же периода)
Отличие некоторой частной графической системы S от стандартной системы (того же периода) состоит в ином способе употребления одной или нескольких букв.
Возможны следующие типовые случаи:
1) вместо некоторой буквы
, требуемой при стандартной системе, в частной системе S регулярно употребляется другая буква
. Условная запись
2) то же, но нерегулярно:
/
3) в системе S две разные буквы стандартной системы взаимозаменяемы, то есть выступают как графические дублеты; запись:
=
.
Условное обобщающее название для таких трех эффектов называется
смешением
и
. Так как объём одной берестяной грамоты как правило невелик, то употребление первого эффекта в рамках одной грамоты может быть частным случаем употребления второго эффекта этим писцом (что хорошо заметно при чтении нескольких грамот одного писца). Разумеется, второй эффект может быть частным случаем третьего.
Особенности бытовой графической системы
Основные черты бытовой графической системы
Бытовая графическая система отличается от книжной наличием хотя бы одного из следующих явлений:
смешение
ъ / о:
поклонъ
/
поклоно
смешение
ь / е:
конь
/
коне
смешение ѣ с
е
(а следовательно и
с ь
) и/или с
и.
Это основные признаки бытовой графической системы, частотности смешений
ъ-о, ь-е
и ѣ-
е
(или
ь
) распределены во времени одинаково. Их пик приходится на середину XIII века.
В наибольшей степени скоррелированы с признаками бытовой графической системы:
употребительность Ꙋ (у гаммаобразного) в берестяных грамотах. Кривая частотности использования по годам в наибольшей степени коррелирует с кривыми основных признаков бытовой графической системы (смешений
ъ-о, ь-е
и ѣ-
е
), но даже на пике имеет значение всего 34%.
передача /ф/, то есть как
ф
так и
ѳ
, через
ѳ.
Более редкие эффекты
ь
ъ
(до 1-й трети XII века):
почьноу / почъноу
смешение
ы / ъ
(редко, но в разных периодах):
3 гривны / 3 гривнъ
Запись [ j ] в конце слога через
е
или
ѥ
:
въдаи /
въдае
Более широкое, чем в стандартной системе, употребление гласных:
скандирующий принцип: после каждой согласной буквы должна быть гласная:
доругая соторона
(вместо «
другая сторона
»). Как правило, этот и другие два скандирующих принципа на протяжении одной грамоты применяются непоследовательно.
силлабо-скандирующий принцип: «вставные» гласные не после каждой согласной, а после таких, которые заканчивают слог.
мягкостный принцип: «вставные» гласные идут только после мягких согласных.
некоторые способы передачи [у], отличающиеся от книжной нормы
передача
ю
и
ѧ
через различные варианты
у
и
а
после шипящих и
ц
(никак не связанная с твердостью или мягкостью этих согласных!):
сѣжю/сѣжоу
некоторые другие
Отражение фонетических (не графических) явлений
Наряду со смешениями ъ/о, ь/е, а также и ѣ/е (в ряде случаев; см. ниже), которые носят чисто графический характер, т.е. не отражают реальное произношение, а лишь являются способом употребления данных букв, в берестяных грамотах также встречаются смешения вызванные каким-либо диалектным произношением. Так в Новгородских грамотах находим:
систематическое смешение
ц
с
ч
(присутствует, хотя и реже, и в новгородской книжной письменности):
почьну
/
поцьну.
Смешение
ц
и
ч
отражает характерную особенность диалекта древнего Новгорода, где эти фонемы полностью совпали.
смешение ѣ с
и
отражает фонетический переход [ѣ] > [и] в части говоров, начавшийся в конце XII века. Смешение же ѣ с
е
(или
ь
) в общем случае носит чисто графический характер (тем самым даже если в каких-то говорах происходил переход [ѣ] > [e], графика берестяных грамот не позволяет это надежно выявить). Процент грамот, в которых
ѣ
было смешано с
и
, нарастал со временем, от 1 % в грамотах 2-й половины XII века до 41 % в грамотах позднее 2-й четверти XIV века (в данные подсчеты включены только грамоты из Новгорода и Старой Руссы, поскольку в других регионах поведение ѣ могло быть иным).
Примечания
Pavel Petrukhin.
// Словѣне. — 2020-01-01.
Зализняк, Андрей Анатольевич.
Новгородские берестяные грамоты с лингвистической точки зрения / А. А. Зализняк, В. Л. Янин. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1977 – 1983 гг.). Комментарии и словоуказатель к берестяным грамотам (из раскопок 1951 – 1983 гг.).. — Москва: Наука, 1986. — С. 89—219.
Зализняк, Андрей Анатольевич.
Древнерусская графика со смешением ъ – о и ь – е / Зализняк А. А. «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. — Москва: Языки славянской культуры (Studia philologica)., 2002. — С. 577 – 612. — 752 с. —
ISBN 5-94457-066-0
.
Литература
Зализняк А.А.
. — 2-е изд., переработанное с учетом материала находок 1995-2003 гг.. —
М.
: Языки славянской культуры (Studia Philologica)., 2004. — С. 21—35. — 872 с. —
ISBN 5-94457165-9
.