Interested Article - Помаки

Флаг помаков [ источник не указан 453 дня ]
Помаки из Грашево . 1927 год .
Помакская деревня в Ксанти
Помаки в Болгарии в начале XX века
Помакская деревня Медуза, Ксанти, Фракия, Греция
Мечеть Туховишты

Пома́ки ( болг. помаци , греч. Πομάκοι , тур. Pomaklar ) — наименование болгароязычной этнорелигиозной группы смешанного происхождения, проживающей на территории исторической Фракии и исповедующей ислам . Этнографическая картина помаков довольно сложна. После раздела Фракии в результате Балканских войн 1912—1913 годов между независимыми государствами Болгарией, Грецией и Турцией и её передела после Первой мировой войны , помаки стали одним из . Современные помаки живут преимущественно на юге и юго-востоке Болгарии , в основном в Родопских горах к югу от Пловдива и в Пиринской Македонии . Значительное количество помаков проживает также в соседних регионах Греции, особенно в номax Ксанти и Эврос ( Западная Фракия ). В Греции часть общины также подверглась отуречиванию во второй половине XX века . Бо́льшая часть общины в Турции ассимилирована. Общая численность по оценкам в этих трёх странах — до 500 тыс. человек.

Происхождение

Принято считать, что по происхождению помаки — исламизированные болгары с некоторой примесью греческого , тюркского , вероятно также валашского и древнефракийского элементов. Существует и другая, менее распространённая версия, рассматривающая помаков как славянизированных турок, что маловероятно, учитывая доминирующее положение последних в Османской империи. Согласно новому мнению — они славизированные павликиане . В общих чертах помацкий народ сформировался в XIV—XIX веках, то есть во времена существования Османской империи. При этом в Османской империи, где формально признавались лишь религиозные различия населения (система миллетов ), помаки считали себя турками , несмотря на стойкую сохранность славянской речи в их среде. Именно языком они и отличаются от собственно турок, а религией — от славян и греков. При этом название «помаки» — экзоэтноним , данный им православными болгарами. Слово «помак», вероятней всего, происходит от болгарского слова «помагач», что переводится как «пособник», «помощник», «помогающий туркам». (Отношение болгар к помакам как к «не своим» отражено в болгарских социально-бытовых сказках, в которых помаки, наряду с чорбаджиями , высмеиваются, выставляются в дурном свете; они пытаются обвести всех вокруг пальца, но в итоге становятся жертвами более ловких мошенников из народной болгарской среды или даже гибнут из-за собственных сумасбродных поступков.) Сами помаки традиционно именовали себя турками до начала XX века. Этническая картина региона традиционного помацкого расселения претерпевает резкие политические изменения в начале XX века. После ослабления Османской империи Греция и Болгария вводят свои войска во Фракию. Однако помацкое, а также собственно турецкое население, поднимает мятеж. Подобным образом осенью 1913 года сформировалась Гюмюрджинская республика . В конечном счёте, помаки оказываются разделены между тремя государствами: Грецией, Болгарией и Турцией. При этом их судьба в трёх странах различна.

Турция

Восточная Фракия , населённая болгарами и помаками, оказалась в составе Турции после 1923 года. После массовой эмиграции большинства болгар, помаки, традиционно населявшие области вокруг Эдирне и многие сёла вплоть до Стамбула , оказавшись в турецком окружении, быстро ассимилировались и стали частью турецкого этноса. Так, по оценке, недавние помацкие корни имеют свыше 100 тыс. жителей современной Турции, при этом уже в 1965 году болгарским языком, по данным турецкой переписи, владело всего около 47 тыс. жителей страны. В настоящее время это число близко к нулю. Доброжелательное отношение турок к помакам и комфортная для их микрокультурного климата Турция привела к непрерывной иммиграции помаков (как и турок Болгарии) из независимой Болгарии в Турцию, начиная с 1878 года . При этом большинство из них проживает в мегаполисах Турции (Стамбул, Бурса , Измир , города Анатолии), некоторые из них — в числе гос. служащих.

Болгария

Положение помаков в Болгарии кардинально отличается от ситуации в Турции. После окончательного обретения независимости в 1908 году , помаки оказались в качестве мусульманского меньшинства в преимущественно христианском государстве, вышедшем из-под исламского угнетения. Оставшиеся в Болгарии помаки при этом являются переходной (буферной) группой между собственно болгарами и проживающими в стране турками (см.: Турки в Болгарии ). При этом, в отличие от Турции, помаки демонстрируют некоторую внутриэтническую замкнутость общины и желание сохранить традиционный сельский уклад в местах компактного проживания к югу от Пловдива .

Греция

Ситуация с языком, культурой и этническим самосознанием помаков в Греции ещё более запутана. В современной Греции болгароязычные мусульмане проживают в области Западная Фракия (в номах Ксанти , Родопи и Эврос ). Греко-турецкий обмен населением не затронул помаков-мусульман. (Большинство правоверных мусульман покинуло Грецию после Балканских и Первой мировой войн). При этом помаки Греческой Македонии были включены в этот насильственный обмен, навязанный Греции кемалистами и союзными державами (см.: Лозаннский мирный договор ). Согласно тексту Лозаннского договора, единственным официально признанным меньшинством Греции являются не помаки или турки, а мусульмане (см.: Мусульмане в Греции ). В действительности мусульманская община региона состоит из турок, помаков и цыган, а также мегленорумын, говорящих на разных языках. Несмотря на это, на протяжении десятилетий и под давлением западных союзников в годы холодной войны официально Греция признавала лишь турецкий язык , который и использовался в образовании мусульман на севере страны. Поэтому помацкая общность на территории Греции оказалась отуречена, однако не поголовно, а лишь в тех сёлах, где местные старосты занимали активную протурецкую позицию .

Таким образом, политика правительства Греции первых десятилетий, хотя оно и вовсе не стремилось к этому, привела к усилению турецкого языка и культуры в помацком регионе во второй половине XX века. Турция со своей стороны пытается представить всё мусульманское население Западной Фракии турками. Впоследствии, осознав допущенную ошибку и пытаясь хоть как-то исправить создавшееся положение, греческие власти постепенно после 1990, и особенно после 1996 года, начали поощрять рост собственного самосознания помаков, сохранение их языка. Примечателен тот факт, что в тех помацких сёлах, где местные старосты занимают прогреческую позицию, помацкое население при хорошем владении греческим и турецким языками, хорошо сохраняет и свой родной язык и передаёт его детям .

По переписи 2001 года в Греции помаками себя признали 16 тыс. человек, в том числе:

  • 11 тыс. в номе Ксанти (10 % населения);
  • 5 тыс. в номе Родопи (4 % населения);
  • 2 тыс. в номе Эврос (2 % населения).

При этом 74 тыс. человек в Западной Фракии объявили турками, в том числе:

  • 20 тыс. в номе Ксанти;
  • 52 тыс. в номе Родопи;
  • 2 тыс. в номе Эврос.

При этом, по оценке до трети тех, кто назвали себя турками, на самом деле являются помаками.

В современной Греции помаками предпринимаются попытки создать свою литературную норму — помакский язык .

Северная Македония и Албания

Существует небольшое количество помаков в Македонии и Албании . Также в западных районах Северной Македонии и в Албании проживает близкая помакам славяноязычная группа, известная как то́рбеши . Близка она тем, что обе эти группы по языку принадлежат к восточной подгруппе южнославянских языков и исповедованию мусульманской веры (в принципе, как болгары и македонцы , только у этих народов вера православная ). При этом некоторые авторы, не считая македонцев отдельным народом, соответственно не отделяют торбешей от помаков. Некоторые сербские авторы также называли часть проживающих в Вардарской Македонии славяноязычных мусульман помаками.

Российский славист Афанасий Селищев утверждал, что торбешами зовут болгар-потурченцев в Дебрском, в Скопском и в Положском краях.

Язык

Большинство помаков в Болгарии говорят на различных диалектах болгарского языка .

См. также

Примечания

  1. (PDF). Nsi.bg . Дата обращения: 27 августа 2016. 27 июля 2013 года.
  2. Carl Skutsch. (неопр.) . — Routledge , 2013. — С. 974—. — ISBN 978-1-135-19388-1 .
  3. (тур.) (6 июня 2008). Дата обращения: 17 августа 2010. 15 июня 2018 года.
  4. . Дата обращения: 1 мая 2011. Архивировано из 16 января 2009 года.
  5. Edouard Selian. от 28 сентября 2013 на Wayback Machine
  6. . Дата обращения: 6 апреля 2015. 24 сентября 2015 года.
  7. Θεοφάνης Μαλκίδης. от 30 апреля 2011 на Wayback Machine
  8. Leonhard Schultze Jena. от 19 марта 2012 на Wayback Machine Jena, G. Fischer, 1927
  9. Петров Гьорче. Материали по изучаванието на Македония. София: 1896. С. 475
  10. Поп Антов, Христо. Спомени. Скопје: 2006. С. 22—23, 28—29
  11. Лабаури, Дмитрий Олегович. Болгарское национальное движение в Македонии и Фракии в 1894—1908 гг.: Идеология, программа, практика политической борьбы. София: 2008. С. 184—186
  12. Дедијер, Јевто. от 23 мая 2011 на Wayback Machine Београд: 1913. С. 229
  13. Селищев, Афанасий. Полог е его болгарское население. Исторические, этнографические и диалектологические очерки Северо-Западной Македонии. София: 1929. С. 406, прим. 2
  14. Дата обращения: 7 июля 2016. 19 июля 2013 года.
  15. Дата обращения: 1 мая 2011. Архивировано из 16 января 2009 года.
  16. . Дата обращения: 7 июля 2016. Архивировано из 26 марта 2017 года.
  17. Митринов Г. Южнородопските български говори в Ксантийско и Гюмюрджинско (По данни от Помашко-гръцки речник на Петрос Теохаридис – Солун, 1996). — София: ВМРО, 2011. — ISBN 9789549206449 .

Ссылки

  • (болг.)
  • (болг.) глава монографии Васила Кынчова (1900)
  • (болг.)
Источник —

Same as Помаки