Города на Дунае
- 1 year ago
- 0
- 0
«На прекрасном голубом Дунае» ( нем. An der schönen blauen Donau ; op . 314) — один из наиболее известных вальсов австрийского композитора Иоганна Штрауса-младшего , написанный в 1866 году в Вене . Первоначально был создан для Венского мужского хорового общества по просьбе его руководителя Иоганна Франца Хербека , что стало первым опытом композитора в таком жанре. Подтекстовку на готовую музыку написал поэт Йозеф Вайль, сотрудник этого хора. Премьера произведения состоялась 15 февраля 1867 года в венском концертном зале. По общему мнению слабым местом вальса оказался именно текст и Штраус создал инструментальную версию, получившую особую известность после его выступления во время проведения парижской Всемирной выставки 1867 года .
Со временем вальс обрёл широкую популярность, стал считаться неофициальным гимном Австрии и её столицы. Он традиционно исполняется на бис в Новогоднем венском концерте Венского филармонического оркестра , который проводится 1 января в Золотом зале здания Венского музыкального общества .
Первоначально вальс был написан для Венского мужского хорового общества ( нем. Wiener Männergesangverein ), основанного в 1844 году. Новый этап в развитии коллектива наступил в 1856 году, когда его хормейстером стал Иоганн Франц Хербек . Он изменил непритязательный репертуар, включив в него произведения композиторов-классиков, среди которых особенного пропагандировал творчество Франца Шуберта . Хербек обратился к Штраусу с просьбой создать вальс для его хора, однако первоначально такое предложение вызвало настороженное отношение со стороны композитора. Одним из аргументов в пользу такого опыта для музыканта стала аранжировка вальса «Елизавета» Штрауса-старшего, осуществлённая незадолго до этого Густавом Альбертом Лорцингом . Его премьера прошла в театре « Ан дер Вин » и хоровая версия имела успех у публики . «Король вальсов» согласился и предложил ранее испробованный в музыкальной практике вариант: он создаст вальс и только после этого к нему напишут подтекстовку. Предполагается, что в это время композитор, или кто-то из его окружения, ознакомился со стихотворением «На Дунае» из сборника «Тихие песни» ( Stille Lieder ; 1840) австрийского поэта Карла Исидора Бека . Среди прочего там присутствовали слова «На Дунае, на прекрасном голубом Дунае» ( An der Donau, An der schönen, blauen Donau ). Эти стихи послужили толчком к написанию вальса и отразились в его названии .
Слова на уже созданную музыку вальса Штрауса написал постоянный сотрудник хорового общества поэт Йозеф Вайль ( Joseph Weyl ) . Считается, что вальс был создан в квартире Штрауса на Пратерштрассе, 54, в венском районе Леопольдштадт , которая была его резиденцией с 1863 по 1870 год. Там в настоящее время находится персональный музей композитора — Квартира Иоганна Штрауса , также известный как «дом Дунайского вальса» . Дом композитора находился недалеко от реки Дунай и, вероятно, прогулки по набережной могли послужить дополнительным источником вдохновения . В основу тематического материала были положены некоторые предшествующие произведения композитора, в частности, темы из его раннего вальса «Волны и водовороты» . После ознакомления с сочинением Хербек пришёл в восхищение и не переставал хвалить его музыкальные достоинства. Однако слабым местом по общему мнению были неудачные, несоответствующие характеру лёгкой музыки стихи Вайля . Они получились злободневными, политизироваными в связи с состоянием австрийского общества во второй половине 1860-х годов. Это было вызвано поражением в июле 1866 года в битве при Садовой — генеральном сражении австро-прусской войны . Через месяц после этого был подписан Пражский мирный договор , завершивший эту крайне неудачную для родины Штрауса войну. Эти факты нашли отражение в тексте Вайля, о чём свидетельствуют первые стихи:
— Венцы, пора!
— Пора? Куда?
— Взгляните кругом!
— Ты, друг, о чём?
— Вы видите свет?
— Не видим, нет!
— Настал карнавал!
— И пусть настал…
— Но век очень плох!
— Как плох! Мой бог!
— Покончим же с ним!
— Покончим с ним!
— К чему терзания, страдания?
Смеяться, петь мы все хотим!
Далее по тексту встречаются такие пассажи: «очень плохи дела с финансами, но сейчас карнавал, и дайте нам заняться танцами». А также: «Крестьянин почёсывается — времена тяжёлые», а «толстосум домовладелец очень огорчён: все квартиры стоят пустые» .
Премьера «На прекрасном голубом Дунае» состоялась 15 февраля 1867 года в венском крытом бассейне Dianabad , который в холодную пору года использовался как концертный и бальный зал. По распространённой точке зрения автор музыки на ней не присутствовал . Вальс встретил противоречивый приём у венской публики и критики. Существуют различные версии о степени успешности исполнения, которые находятся в диапазоне от неуспеха и до очень тёплого приёма . По оценке советского музыковеда Евгения Мейлиха: «Во всяком случае вальс, по требованию слушателей, был повторён, премьера прошла если не лучше, то и не хуже других штраусовских премьер» . По легенде после концерта Штраус сказал: «В конце концов, чёрт с ним, с этим вальсом! Жаль только коду : она, по-моему, вполне удалась и заслуживает похвалы» . ( Den Walzer mag der Teufel holen, nur um die Coda tut’s mir leid — der hätt' ich einen Erfolg gewünscht ). Через две недели венский издатель Спина выпустил вокальную аранжировку в сопровождении фортепиано . 10 марта 1867 года в Фольксгартене прошло первое представление оркестровой версии силами оркестра Штрауса. Также на протяжении трёх месяцев «Голубой Дунай» неоднократно звучал в исполнении хора Хербека и в оркестровом варианте .
Через несколько месяцев Штраус представил чисто инструментальную версию вальса на Всемирной выставке в Париже, где его выступление имело огромный успех. В удачном представительстве Штрауса были заинтересовано политическое руководство Австрийской империи, пытавшееся поправить международное положение после поражений в предыдущих двух войнах. Однако композитор не сумел прибыть в столицу Франции со своей знаменитой капеллой, у которой были действующие контракты, и вынужден был дирижировать берлинским оркестром Беньямина Бильзе . В честь композитора директор газеты Le Figaro устроил званый приём, где присутствовали знаменитые французские литераторы и композиторы. В благодарность Штраус устроил ответный приём. На нём было исполнено его новое произведение — полька «Фигаро» (op. 320), а после него и «На прекрасном голубом Дунае». Это выступление ознаменовалось большим успехом, а вальс был повторен на бис . Через несколько дней французский писатель Жюль Барбье написал свою версию текста. Она и ноты были опубликованы в специальном приложении к газете Le Figaro . После такого торжества Штрауса ждал триумфальный приём и в Лондоне . На волне беспримерного успеха вальса был опубликовано миллион экземпляров нот и это при том, что обычно тираж музыкальных произведений в издательстве композитора составлял 5000—10 000 экземпляров .
Поклонник музыки и близкий знакомый Штрауса венский композитор Иоганес Брамс , ознакомившись с нотами вальса, надписал под темой вальса для Адели Штраус: «К сожалению, не моё» . Высокую оценку дал произведению взыскательный австрийский критик Эдуард Ганслик , в частности, отметивший, что вальс «не только пользуется беспримерной популярностью, но приобрёл значение определения для всего, что есть в Вене красивого, милого, весёлого». Также по его словам, для австрийцев это не просто сюита «красивых вальсов, а подлинно патриотическая народная песня без слов»: «Где бы на далёкой чужбине ни встречались австрийцы, эта мирная Марсельеза является песней их союза, их отличительным паролем... Эта мелодия звучит проникновеннее и теплее самых лестных слов, которые могут быть сказаны о Вене» . По форме произведение представляет собой выработанный Штраусом и его предшественниками венский вальс, состоящий из интродукции , сюиты из пяти вальсов и заключительной яркой кодой. По оценке Льва Ауэрбаха «гирлянда вальсов изумительно хороша»:
Здесь щедрый мелодический дар Штрауса, его умение изобретать всё новые и новые танцевальные ритмические фигуры в рамках единого генерального ритма вальса, мастерство композитора-симфониста, умеющего развертывать музыкальное действие в нескольких плоскостях, оттенять основные темы выразительными подголосками, тонко пользоваться инструментальными красками, — всё это проявилось полно и всесторонне. Особенно должно быть подчеркнуто мелодическое богатство: в одном вальсе более десяти прекрасных мелодий; все они мажорны, отличаются светлым, жизнерадостным колоритом, вместе с тем они контрастны — от широкой распевности, плавного и спокойного движения до остроимпульсивной, стремительной полётности — и воплощают самые различные оттенки радостного, праздничного настроения .
Фортепианная обработка вальса, выполненная А. Шульцем-Эвлером , пользовалась популярностью как виртуозное сочинение и записана такими пианистами, как Иосиф Левин , Эрл Уайлд , Хорхе Болет , Марк Андре Амлен .