Гнёздовский идол
- 1 year ago
- 0
- 0
«Идол» — картина французского художника- постимпрессиониста Поля Гогена из собрания Государственного Эрмитажа .
На картине изображён идол в виде женской фигуры на фоне пейзажа, которая прижимает к себе какого-то зверька с пушистым хвостом. Слева внизу подпись художника, дата и название на таитянском языке: P. Gauguin, 98, Rave te hiti aamu . Картина написана масляными красками на холсте и имеет размеры 73,5 × 92 см.
Картина написана в 1898 году на Таити во время второй поездки Гогена в Полинезию . 9 декабря того же года она была отправлена Гогеном среди прочих работ в Париж в галерею Амбруаза Воллара , в описи значилась под своим таитянским названием .
В 1906 году картина была выставлена в Осеннем салоне , где была устроена большая посмертная выставка Гогена. На этой выставке на картину обратил внимание московский промышленник и коллекционер С. И. Щукин — в принадлежавшем ему выставочном каталоге возле описания картины проставлена пометка. Неизвестно, когда Щукин купил картину у Воллара, но 5 ноября он с этой выставки приобрёл три другие картины Гогена: «Младенец», «Таитяне в комнате» и « А, ты ревнуешь? ». Н. Ю. Семёнова предполагает, что покупка состоялась осенью того же 1906 года . Первоначально в собрании Щукина картина значилась под названием «Нагая сидящая женщина». Название «Идол» впервые возникло в 1903 году — так картина была впервые продемонстрирована публике на посмертной выставке Гогена, проходившей в галерее Воллара . В 1914 году в статье Я. А. Тугендхольда о щукинской коллекции, опубликованной в журнале « Аполлон » картина вновь была названа «Идол» . П. П. Перцов в каталоге щукинского собрания назвал картину «Бог чумы» . Впоследствии название 1903 года устоялось и картина публиковалась преимущественно под ним. После Октябрьской революции собрание Щукина было национализировано, и с 1923 года картина находилась в Государственном музее нового западного искусства . В 1948 году ГМНЗИ был расформирован и картина была передана в Государственный Эрмитаж . С конца 2014 года выставляется на четвёртом этаже здания Главного штаба , зал 413 .
О том, что за идол изображён на картине, существовало несколько мнений. Первоначально считалось, что изображён маркизский божок Тики , или Такайа. Однако А. Г. Барская отмечает, что изображение на картине совершенно не походит на изображения Тики и других богов Полинезии. По её мнению, истукан с мертвенно неподвижным лицом и женским телом имеет другое иконографическое происхождение . В литературе упоминается, что в качестве прототипа головы идола Гоген использовал мумию вождя с Маркизских островов, прошедшего через смерть, чтобы стать богом. Впервые общее композиционное решение фигуры идола появилось в 1892 году в изображении женщины на картине «Куда ты идёшь? (E haere oe i hia)» из собрания (холст, масло; 92 × 69 см; инв. № 3065) . Барская допускает возможность того, что этот образ ведёт происхождение от яванской скульптуры или близкого таитянского изображения .
В конце своей первой поездки на Таити Гоген создал большую статую монотипии (одна из них находится в частной коллекции, другая в Гарвардском художественном музее ) и несколько ксилографий с аналогичным изображением. Две ксилографии были наклеены на один картонный лист, на котором Гоген сделал посвятительную надпись « Стефану Малларме эта странная фигура жестокая загадка. П. Гоген 1895» (20,5 × 11,9 см и 20,7 × 12 см, общий размер листа 23 × 31,6 см; Чикагский институт искусств; инв. № 1947.686.1-2) . Один из других оттисков-ксилографий был вклеен Гогеном в рукопись своей книги «Ноа-Ноа», хранящейся в Лувре (ещё несколько авторских оттисков имеется в различных музеях мира). Скульптуру же Гоген в письме Воллару назвал «La Tueuse» («Убийца»). И, наконец, этот же образ он воспроизвёл на щукинском холсте. Сама скульптура находится в собрании музея Орсе в Париже (частично эмалированный керамогранит, размеры 75 × 19 × 27 см, инв. № OAO 1114) , а её бронзовая копия установлена на могиле Гогена в на острове Хива-Оа Маркизского архипелага . А. Г. Костеневич одно из названий скульптуры «Убийца» трактовал как мысль Гогена о том, что жизнь и смерть неразделимы. Он считает, что в виде зверька, прижимаемого идолом к животу, изображён щенок — плод союза собаки и волка, и это очень важный личный мотив: Гогену нравилось, что некогда Дега отозвался о нём как о волке из басни Лафонтена «Собака и волк» . По мнению К. Г. Богемской эта фигура стала одним из основных скульптурных образов на картинах Гогена: «сюжетная связь между идолами и таитянами представляется более расплывчатой, идолы обрели большую независимость» .
в виде обнажённой женской фигуры с большой шевелюрой на затылке и с голым черепом впереди. Примерно тогда же он исполнил двеПоскольку Гоген плохо владел таитянским языком , к тому же в его время ещё не имевшим устоявшейся письменности, то названия своих картин он писал на слух и зачастую его записанные таитянские выражения не поддаются понятному переводу. На этой картине таитянское название сначала было неверно переведено как «Присутствие злого духа» . Б. Даниельссон попытался перевести надпись заново, но смог установить лишь значение отдельных слов, не складывающихся в осмысленную фразу: rave — схватить, te hiti — чудовище, aamu — обжора . К. Г. Богемская, суммируя вариации переводов, сочла что в названии картины «есть что-то вроде страшилки „вот он тебя съест!”» .
А. Г. Барская сопоставила таитянское название картины с надписью Гогена на рисунке «Oviri» 1899 года: «И чудовище, прижимая к себе своё творение, оплодотворяет своим семенем плодородное древо, чтобы породить Серафита Серафиту» . По её мнению, сам идол и его авторское описание раскрываются следующим образом:
«Это чудовище, которое несёт в себе уничтожение, смерть и одновременно порождает Seraphitus (мужской род) и Seraphita (женский род), то есть высшее, гармонически единое существо, лишённое противоречий, разрывающих мир. Имя Серафитус — заимствовано из одноимённой повести О. де Бальзака , где главная героиня трактуется как совершенное ангельское существо, в котором соединились два противоположных начала — мужское и женское» .
Главный научный сотрудник Отдела западноевропейского изобразительного искусства Государственного Эрмитажа, доктор искусствоведения А. Г. Костеневич в своём анализе «Идола» писал:
«Идол» — одно их самых тревожных и таинственных созданий Гогена. Перекличка очертаний изваяния с контурами деревьев делает его присутствие почти навязчивым. <…> Идол здесь не столько творение туземных скульпторов, сколько живое существо, так что трудно сказать, из какого материала он сделан. <…> Вероятно, именно стремление создавать живопись, исполненную глубоких душевных переживаний и неотделимую от тайны духовности, побуждало Гогена снова и снова обращаться к вечерним состояниям натуры, что отвечало также его колористическим влечениям .
К. А. Богемская, полемизируя с Костеневичем, утверждала, что с «Овири Гоген идентифицировал самого себя», и поэтому идол должен рассматриваться не как творение туземцев, а как воплощение образа-персонификации художника .