Interested Article - Пра-Гамлет
- 2020-08-14
- 1
«Пра-Гамлет» , «Пред-Гамлет» ( англ. Pre-Hamlet, Ur-Hamlet ) — условное название утерянной елизаветинской пьесы , чаще всего приписываемой драматургу Томасу Киду . Вероятно, она стала одним из источников сюжета для трагедии « Гамлет » Уильяма Шекспира , который, по мнению некоторых исследователей, мог быть её автором. В этом случае о «Пра-Гамлете» говорят как о ранней версии знаменитой трагедии. О существовании пьесы оставили краткие упоминания елизаветинские писатели Томас Нэш , Томас Лодж , а также театральный антрепренёр Филип Хенсло . Считается, что «Пра-Гамлет» стал основой для сохранившейся немецкой пьесы «Отомщённое братоубийство, или Датский принц Гамлет».
История
Елизаветинский драматург Томас Кид является автором « Испанской трагедии » (между 1582 и 1592 годами), знаменитого и популярного в то время образца «трагедии мести». Её сюжет изобилует кровавыми убийствами и построен вокруг мести главного героя за смерть сына. Видимо к ней восходят некоторые приёмы, использованные Шекспиром в «Гамлете» ( пьеса внутри пьесы , появление призрака , призывающего героя к мести, нерешительность героя и его смерть в финале). Кроме того, у Кида уже имеется мотив «необъяснимой нерешительности главного героя, который должен покарать убийцу — своего ближайшего родственника» . Однако, минимум за десять лет до того, как Шекспир закончил «Гамлета», на сцене английского театра уже ставилась пьеса с таким же названием и сюжетом, восходящим к скандинавской легенде об Амледе из хроники « Деяния данов » Саксона Грамматика XIII века, пересказанной в XVI веке французским учёным Франсуа де Бельфоре . О её существовании писал в 1589 году Томас Нэш , упомянувший «кучу Гамлетов, рассыпающих пригоршнями трагические монологи». В дневнике театрального антрепренёра Филиппа Хенсло есть пометка о спектакле «Гамлет», поставленном в 1594 году, причём не указано, что пьеса новая, как он обычно это делал. В 1596 году Томас Лодж в сочинении «Несчастия ума» писал о «бледном призраке», который жалобно кричал на сцене, словно торговка устрицами: «Гамлет, отомсти!» Исходя их этих упоминаний установлено, что пьеса шла в театре «Ньювингтон Бетс» (Ламбес) около 1594 года, а несколько позже прошла её совместная постановка с «компанией лорда Чемберлена», где тогда работал Шекспир. В XIX веке Эдмунд Мэлон предположил, что утраченная пьеса принадлежит именно Киду, что нашло некоторое подтверждение в позднейших исследованиях . Кид называется и в числе вероятных претендентов на авторство анонимной дошекспировской пьесы о короле Лире , опубликованной в 1605 году .
Шекспировед Иван Аксёнов утверждал, что пьеса первоначально называлась «Месть Гамлета», а позже просто «Гамлет», и приводил сведения, что она шла в театре в Шордиче с 1587 по 1589 год. Причём он склонялся ко второй дате, так как постановка должна была быть несколько отделена от «Испанской трагедии». После этого, как указывал Аксёнов, сведения о её сценической жизни становятся отрывистыми, что вовсе не свидетельствует о том, что она отсутствовала в репертуаре театров. Так, 9 июня 1594 года в «пересмотренной редакции» она шла на сцене театра «Ньювингтон Бетс» ( Newington Butts Theatre ) . По мнению некоторых исследователей, «Гамлет» Шекспира был написан на основе пьесы Кида и несёт в себе некоторые черты, присущие своей предшественнице. Про эту точку зрения Аксёнов заметил: «Растянутость и путанность изложения шекспировского „Гамлета“ они приписывают его происхождению от кидовского текста. Шекспир якобы начал с лёгкой переделки текста и повторной работой наслаивал на неё новые мотивы, не успевая окончательно развязаться с первоначальной схемой» .
Писатель и популяризатор науки Айзек Азимов в «Путеводителе по Шекспиру. Английские пьесы» писал о характере трагедии, что ей были присущи «чудовищные преувеличения»: «Судя по отзывам, она была кровавой и напыщенной. Английский драматург Томас Лодж в 1596 г. писал, что Призрак вопил в ней, как базарная торговка: „Гамлет, отомсти!“» Также Азимов предположил, что создание драмы «Пра-Гамлет», где впервые появлялся Призрак, предшествовало «Испанской трагедии». Из этого следует, что в первой пьесе «убийство было тайным и осталось нераскрытым, иначе Призраку просто нечего было бы говорить» .
Некоторые исследователи предполагают, что несохранившаяся пьеса является первым вариантом драмы Шекспира, которую он несколько позже переписал . Шекспировед в своей работе «Проблема Гамлета» ( The Problem of Hamlet ; 1936), в которой приводится ряд спорных аргументов — например, утверждается, что пьеса Шекспира была написана примерно в 1588—1589 годах (а не двенадцать лет спустя, как большинство учёных настаивают), писал, что «Ур-Гамлет» на самом деле является ранним наброском знаменитой пьесы . С такой датировкой Кэрнкросса не согласился Эрнест Джонс , по оценке которого, «никаких доказательств в пользу столь удивительного открытия ему представить не удалось», а его утверждения «свидетельствуют лишь об одном — Шекспир уже сделал какие-то наброски к „Гамлету“ за 10-12 лет до того, как Кид начал писать свою пьесу» . Джонс утверждал, что Шекспир безусловно был знаком с пьесой Кида и основывался на ней, кроме того «имеются некоторые основания предполагать, что он включил целые фрагменты этой пьесы в своего „Гамлета“» . Предполагается, что утраченная пьеса нашла отражение, по крайней мере в большей части немецкой переработки «Отомщённое братоубийство, или Датский принц Гамлет» ( Der bestrafte Brudermord oder Prinz Hamlet aus Danemark ; не позднее 1626 года). Одна из дошедших её копий была издана в 1781 году, а её рукопись датируется 1710 годом .
Примечания
- , «Пра-Гамлет» (Ur-Hamlet).
- , с. 142.
- Nash Т. To the Gentlemen Students of both Universities. Предисловие к работе: Green. Menaphon, or Arcadia. 1589.
- Lodge T. Wits miserie, and the Worlds madnesse, 1596.
- , с. 575.
- ↑ , с. 161—162.
- , с. 140—141.
- Rosenblum, Joseph. . — Lanham: Rowman & Littlefield, 2019. — P. 197. — 376 p. — ISBN 978-1538113806 . 25 мая 2023 года.
- , с. 164.
- , с. 106.
- Виктория Балашова. . — Litres, 2022-05-15. — 547 с. — ISBN 978-5-04-278254-1 .
- , pp. 147—148.
- ↑ , с. 138.
- , с. 141.
Литература
- Шекспировская энциклопедия / Под ред. Стэнли Уэллса при участии Джеймса Шоу. Пер. с англ. А. Шульгат. — М. : Радуга, 2002. — 272 с. — 3100 экз. — ISBN 5-05-005089-8 .
- Айзек, Азимов. Путеводитель по Шекспиру. Английские пьесы = Asimov s Guide to Shakespeare. The English Plays / Пер. с англ. Е. А. Каца. — М. : Центрполиграф, 2007. — 811 с. — ISBN 978-5-9524-3115-7 .
- Аксёнов И. А. Гамлет и другие опыты, в содействие отечественной шекспирологии. — М. : Федерация, 1930. — 220 с.
- Аникст, Александр. Послесловие к «Гамлету» // Шекспир Уильям. Полное собрание сочинений в восьми томах. — М. : Искусство, 1959. — Т. 6. — 698 с.
- Джонс, Эрнест. Гамлет и Эдип = Hamlet and Oedipus / Пер. с англ. А. Белых; под науч. ред. А. А. Белых. — М. : Изд-во Института Гайдара, 2018. — 216 с. — ISBN 978-5-93255-515-6 .
- Испанская трагедия / Перевод Михаила Савченко. Издание подготовили Н. Э. Микеладзе, М. М. Савченко. — М. : Наука, Ладомир, 2011. — ( Литературные памятники ).
- Matus, Irvin Leigh. Shakespeare, In Fact (англ.) . — , 2013. — ISBN 978-0486320793 .
- 2020-08-14
- 1