Interested Article - Песнь о Мулань

Песнь о Мулань ( кит. трад. 木蘭詩 , упр. 木兰诗 , пиньинь Mùlán shī , палл. Мулань ши ) — китайская народная баллада о воительнице Хуа Мулань , впервые записанная около 568 года . Считается одним из лучших сохранившихся северных юэфу .

Также встречается вариант перевода — Баллада о Мулань .

Описание

Хуа Мулань (рисунок чернилами и красками по шёлку, XVIII век)

Как и в большинстве других культур, в китайской культуре главное место занимает мужчина . Патриотический образ Мулань впервые в истории китайской поэзии воспевает воительницу, которая — вопреки конфуцианской философии заняв равное мужскому место , переодевшись в мужчину — во время войны Северной Вэй с Жужаньским каганатом ушла сражаться за своё отечество. Данью конфуцианству при этом остаётся то, что её поступок обусловлен самопожертвованием во имя старика-отца, вместо которого она и отправилась на войну , поскольку её брат был для этого слишком молод .

Оригинальная «Песнь о Мулань» насчитывает 62 строки и 332 символа . Она считается одним из лучших сохранившихся северных юэфу .

Сюжет

Узнав о том, что её старому отцу пришёл призыв на военную службу, в то время как у него нет взрослого сына, который смог бы его заменить, Мулань решает пойти в армию вместо отца. Пройдя через многочисленные сражения и вернувшись вместе с победоносной армией через десять лет, Мулань получает от императора предложение о награде, но отказывается от должности при дворе и просит разрешить ей вернуться домой. Дома она переодевается в женскую одежду и предстаёт перед удивлёнными боевыми товарищами, которые говорят о том, что за всё проведённое вместе время они и не догадывались, что Мулань — женщина.

История

Существует несколько вариантов Песни о Мулань. Вероятно, самый ранний письменный вариант был зафиксирован в не сохранившейся до наших дней песенной антологии «Гуцзинь Юэлу» ( кит. 古今樂錄 ), составленной Чэнь Чжицзяном ( кит. 陈智匠 ) в 568 году. Первый сохранившийся вариант этого текста относится ко временам династии Сун (XII век): он был размещён в сборнике юэфу « (кит.) » Го Маоцянем . По предположениям Го, балладу мог написать в V веке неизвестный автор из Северной Вэй .

Известны также более поздние версии песни, написанные (кит.) и Сюй Вэем . На базе более поздних версий баллады написана книга (англ.) « (англ.) » и снят мультфильм компании Walt Disney Pictures « Мулан » .

Отражение в языке

В китайском языке есть чэнъюй «когда самец и самка зайца бегут рядом» ( кит. упр. 扑朔迷离 ), происходящий из «Песни о Мулань» и образно означающий, что трудно разобраться в сложных объектах и явлениях . Здесь обыгрывается тот факт, что у самца зайца ноги беспорядочно двигаются, а у самки глаза полузакрыты, однако когда они бегут рядом, их очень трудно отличить друг от друга .

Издания на русском языке

Примечания

  1. / Molefi Kete Asante, Yoshitaka Miike, Jing Yin. — Routledge , 2013. — P. 295. — 600 p. — ISBN 9781135048716 .
  2. Лисевич И. С. ,. // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков . — М. : Советская энциклопедия , 1968. — Т. 5. Мурари — Припев.
  3. (кит.) . Энциклопедия Байду . Baidu . Дата обращения: 12 октября 2017. 29 марта 2017 года.
  4. Louise Edwards. . — Cambridge University Press , 2016. — P. 20. — 275 p. — ISBN 9781107146037 .
  5. 撲朔迷離 (pū-shuò mì-lí) // Большой китайско-русский словарь по русской графической системе : в 4 т. / АН СССР , Институт востоковедения ; сост. под рук. и ред. И. М. Ошанина . — М. : Наука , 1984. — Т. 3 : Иероглифы № 5165 — № 10745. — С. 697. — 1104 с. — Стб. 3. — 16 000 экз.
  6. См. словарную статью [扑朔迷离]pū shuò mí lí в источнике: 新华成语词典 :缩印本 (Синьхуа чэнъюй цыдянь: соиньбэнь) (кит.) . — 2-е изд. (2015). — Пекин: Шану иньшугуань, 2019. — С. 584. — ISBN 978-7-100-12250-4 .
  7. См. словарную статью [扑朔迷离]pūshuòmílí в источнике: 古代汉语词典 :缩印本 (Гудай ханьюй цыдянь: соиньбэнь) (кит.) . — 2-е изд. (2014). — Пекин: Шану иньшугуань, 2018. — С. 1102. — ISBN 978-7-100-10493-7 .
  8. См. словарную статью [扑朔迷离]pūshuò mílí в источнике: 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь) (кит.) . — 5-е изд. (2005). — Пекин: Шану иньшугуань, 2010. — С. 1061. — ISBN 9787100043854 .
Источник —

Same as Песнь о Мулань