Полуночная жара (фильм)
- 1 year ago
- 0
- 0
«Красная жара» ( англ. Red Heat ) — американский криминальный боевик 1988 года режиссёра Уолтера Хилла с Арнольдом Шварценеггером и Джеймсом Белуши в главных ролях. Фильм выдержан в характерной для конца 1980-х манере, связанной с потеплением отношений между СССР и США . В СССР и на постсоветском пространстве приобрёл популярность, запомнившись среди прочего многочисленными « ляпами » и ломаным русским с редким для кинематографа матом .
Рекламный слоган : «Самый жёсткий детектив в Москве. Самый безумный полицейский в Чикаго. Есть только одна вещь хуже, чем разозлить их: сделать их партнёрами».
Перестройка и гласность , период потепления отношений между СССР и США. Грузинский главарь московской наркомафии Виктор Руставили ( англ. Rustavili в титрах, роль исполняет Эдвард О’Росс ) по кличке «Роста» собирается наладить поставку в СССР наркотиков из США. Поимкой преступника занимается честный и отважный капитан милиции Иван Данко ( Арнольд Шварценеггер ). Родственники Данко погибли во время войны или умерли, он сирота и одинок. Он вместе с милицейским отрядом выслеживает Виктора и его банду на одной из столичных «малин»: это кафе «Дружба» , где собирается весь местный криминалитет. При требовании одного из преступников ( Норберт Нёвеньи ) обосновать арест («Какие ваши доказательства?») Данко ломает его искусственную ногу и демонстрирует хранившийся в тайнике протеза кокаин, отвечая — «Кокаин о м» (творительный падеж, в ответ на вопрос о том, чем докажете). Следует перестрелка в ресторане, а затем на улицах города, в ходе которой погибает напарник Данко Юрий Огарков ( Олег Видов ). В свою очередь, Данко удаётся в перестрелке убить брата Росты. Сам же Руставили сумел скрыться от московской милиции и сбежать в США.
В Чикаго Руставили налаживает контакт с местными наркоторговцами и договаривается купить у них крупную партию кокаина . Однако продавцы арестованы полицией Чикаго незадолго до встречи, и сделка срывается. Чуть позднее в Главное управление внутренних дел в Москве по телетайпу из США приходит сообщение об аресте Руставили за нарушение правил дорожного движения. Теперь тот подлежит экстрадиции в Советский Союз. Руководство МВД СССР посылает Данко в США для доставки преступника на родину, где он должен будет «заплатить за своё преступление против народа». Миссию Данко облегчает хорошее знание английского , который он выучил «в школе МВД в Киеве ». Данко даётся строгое указание не распространяться перед американцами о сути преступной деятельности Руставили.
В чикагский аэропорт О’Хара Данко прибывает в полном парадном милицейском обмундировании (в его голливудском варианте) и, на всякий случай, с любимым «лучшим в мире советским пистолетом системы Подбырина калибра 9,2 мм» в багаже, провезённым за счёт дипломатической неприкосновенности . На следующий день происходит передача арестованного Виктора Руставили, однако подручные Руставили устраивают нападение и, убив одного из полицейских, освобождают Виктора. Сам Данко ранен и попадает в госпиталь. К нему приходят сотрудники советского консульства ( Савелий Крамаров и Джин Шерер ) и сообщают о том, что его начальство разгневано провалом операции и хотят вернуть капитана в Москву для сурового несправедливого наказания.
Но Данко не намерен возвращаться в СССР без Виктора. Он намерен отомстить Виктору Роста за смерть друга Юрия, и наказать преступника. В этих обстоятельствах полиция Чикаго всё же получает из Москвы сведения о Руставили. Согласно им Виктор Руставили является сыном разбойника, осуждённого и казнённого за «сжигание деревень и насилование женщин» во время Великой Отечественной войны , а сам Виктор — босс советской наркомафии. Данко, совместно с назначенным ему полицией Чикаго в напарники беспечным сержантом Ридзиком ( Джеймс Белуши ), начинает розыск Руставили. Из всех улик, которыми они вначале располагают — ключ от неизвестной камеры хранения, найденный у Виктора при обыске.
Новоиспечённые напарники пытаются узнать о местонахождении Виктора у сидящего в тюрьме главаря банды чикагских наркоторговцев Абдулы Элайджи. Данко выясняет, что через международную преступную сеть Руставили намеревался переправить в Советский Союз груз кокаина на 5 миллионов долларов . Теперь участники его банды устраняют всех, кто знает что-либо о Викторе. Напарникам все же удаётся поговорить с некой Кэт Манцетти ( Джина Гершон ), контактировавшей с Виктором до его ареста. Оказалось, что она согласилась заключить с ним фиктивный брак , чтобы он смог получить вид на жительство в США. В обмен на гарантии собственной безопасности она сообщает Данко место передачи денег.
Задержать Роста не удаётся и на этот раз, а Кэт Манцетти на следующий день находят убитой. Виктор завладевает ключом от камеры хранения с деньгами, совершив налёт с бандой «бритоголовых» на номер капитана Данко в гостинице, и заодно избавившись от мешающих ему членов банды. Для этого Роста намеренно подставляет бандитов, указав сообщникам номер гостиницы, соседний с номером Данко. Данко, услышав выстрелы, и являясь мастером стрельбы, уничтожает в перестрелке всех членов преступной группировки, а сам остаётся невредимым. Капитан выясняет, что ключ, конфискованный у Руставили и похищенный им у Данко, открывает камеру хранения на Центральном автовокзале, где предположительно находятся 5 миллионов. Данко отправляется туда вместе с Ридзиком, где Роста уже достал деньги из камеры хранения и провёл сделку по покупке наркотиков. Дальше следует погоня Данко и Ридзика за Роста по Чикаго, с лобовым тараном двух автобусов. В конце концов Данко всё же настигает Руставили. Ридзик хочет арестовать бандита, но Данко, помня друга, а также понимая, что Роста с большой вероятностью купит себе мягкий приговор, убивает Виктора.
Перед отлётом капитана в Москву Данко и Ридзик в знак дружбы обмениваются часами .
В порядке появления в начальных титрах:
Актёр | Роль |
---|---|
Арнольд Шварценеггер | московской милиции | Иван Данко, капитан
Джеймс Белуши | чикагской полиции | Арт Ридзик, сержант
Питер Бойл | Луи Донелли, начальник отдела полиции |
Эд О’Росс | Виктор Роставели ,,Роста", главарь советской мафии |
Лоренс Фишберн | Чарли Стоббс, лейтенант полиции |
Джина Гершон | Кэт Манцетти, фиктивная жена Виктора |
Ричард Брайт | Галлахер, сержант полиции |
криминальный авторитет » | Абдул Элайджа, «|
Савелий Крамаров | Григорий Мазурский, сотрудник советского консульства |
Олег Видов | Юрий Огарков, советский милиционер, напарник Ивана Данко |
Пётр Борисович Раков, артист | |
Джин Шерер | Дмитрий Степанович, советский консул |
Брайон Джеймс | Стрик |
Пруитт Тэйлор Винс | ночной портье |
Курт Фуллер | детектив |
Традиционную проблему для американских производителей составляли русские отчества на -ич (Петрович, Степанович), которые по форме совпадают с балканскими фамилиями (Караджич, Брегович). В результате были нередки ошибки с выделением частей имени. Например, советского консула (играет Джин Шерер) по фильму вполне достоверно зовут Дмитрий Степанович. Однако в заключительных титрах (с указанием имён персонажей) его роль имеет забавный вид «консул Степанович» ( англ. consul Stepanovich ). Такие ошибки у американцев, впрочем, были с юмором обыграны ещё в советском фильме « Цирк » 1936 года, с его «Петрович!» у Мэрион Диксон.
К числу упущений фильма следует отнести и чрезвычайно малое число русских актёров, занятых в фильме, вопреки тому, что часть действия происходит именно в СССР. Фильм отмечен появлением двух известных советских актёров, эмигрировавших из СССР в США в первой половине 1980-х годов. Если Савелий Крамаров уже до этого снимался в голливудских фильмах, включая « Космическую одиссею 2010 », то для Олега Видова, который исполнил роль напарника Ивана Данко, Юрия Огаркова, погибающего в начале фильма, появление на экране стало дебютным в заокеанской карьере. Кроме того, в эпизодической роли Йосипа Бороды снялся ещё один эмигрант — Тенгиз Борисов .
В начале же фильма в сцене драки роль «монгольского хиппи» (так указано в титрах) исполняет японо-корейский рестлер , в спорте более известный под корейским именем Ким Дук (Kim Duk) и псевдонимом Tiger Chung Lee .
Известный голливудский дизайнер титров
для данного фильма создал особый шрифт, имитирующий написание
кириллицей
: убрал перекладину в
А
(стала подобно русскому
Л
) и зеркально развернул
N
и
R
(стали подобны русским
И
и
Я
соответственно). Это сделало надписи не всегда с ходу легко читаемыми (см. пример справа), зато по-русски выглядящими для глаз американских зрителей.
С расширением « Перестройки и гласности » меняется и тональность голливудских фильмов про СССР и людей в нём. 1980-е годы начались с « вигилантизма холодной войны», при котором не делалось различий между советским режимом и людьми в СССР: всё это была одна и та же сторона « Империи зла ». Характерным примером такой продукции является « Красный рассвет » (1984). При этом для «фильмов про русских» практически обязательным было слово «красный» ( англ. red ) в названии: «Охота за Красным октябрём», «Красный рассвет», « Красный скорпион », «Красная жара» . Кроме того, постановочные планы фильма и роли второго плана отсылают зрителя своими стереотипными чертами (грузинская мафия, московская милиция, работающий телетайп, управление милиции, «Волги») к знаменитым советским фильмам про милицию начала 80-х («Петровка, 38», «Огарёва, 6»). Также, ранее в роли милиционера уже снимался Олег Видов («Джентльмены удачи», 1971).
С изменением тональности в голливудских фильмах образ меняется с «инопланетных злодеев из Империи зла» на просто «инопланетян», сродни знаменитому E.T. из фильма Спилберга . Которые во многих отношениях странные, порой смешны, многое понимают и делают «не как у нас», но у которых есть свои положительные качества. Таковы русские в фильме « Русские » (1987), таков и Иван Данко в фильме «Красная жара» . Данко отличает смелость, строгость, честность, здоровый консерватизм и нешаблонность мышления одновременно, тонкий ироничный юмор, скепсис, немногословность, житейская мудрость, скромность.
Само название фильма продолжает упомянутую выше традицию иметь слово «красный» в названии, при этом зрителям ясно, что «жара» ( англ. heat ) в этот раз будет идти от ставшего на этот раз «красным» Арнольда Шварценеггера на рекламных постерах. В вышедшей в том же году новеллизации фильма в подзаголовке это обыгрывается ещё более прямо: «Московский красный встречается с чикагским синим » ( Moscow Red meets Chicago Blue ) .
Слово heat имеет в американском диалекте английского языка жаргонные значения «полиция» и «оружие». Таким образом, название фильма можно перевести как «Красный мент» или «Красный ствол».
К концу 1980-х Арнольд Шварценеггер стал признанной суперзвездой боевиков . За исключением небольшой осечки с фильмом « Без компромиссов », после которой он стал ещё строже относиться к выбору сценариев и режиссёров, один хит следовал за другим: « Коммандо », « Хищник », « Бегущий человек ». В 1987 году на голливудской «Аллее славы» появилась 1847-я по счёту звезда с именем Шварценеггера. В том же году он без колебаний принял предложение главной роли от Уолтера Хилла , верно просчитав успех будущего фильма. Роль Ивана Данко в «Красной жаре» стала очередным рубежом и в отношении его гонораров : впервые в карьере Шварценеггера тот составил огромные по тем временам 10 миллионов долларов .
В интервью сразу после выхода фильма на экраны Шварценеггер сказал, что для вживания в роль ему парадоксальным образом помогал женский образ партийного работника Нины Якушовой, созданный Гретой Гарбо в фильме « Ниночка ». По его словам, это «тот же тип характера, что играемый мною в „Красной жаре“. Она русская, приехавшая в Париж очень эмоционально холодной. По ходу фильма она влюбляется во француза ( Мелвин Дуглас ) и наружу выходит страстность, о которой она сама не подозревала. Я тщательно изучил фильм, а во время съёмок „Красной жары“ смотрел его каждый день» .
Джеймс Белуши был также уже известен, однако его слава и гонорары были во много раз ниже. В задуманной линии « бадди-муви » его энергичный характер должен был подчёркивать монументальную невозмутимость Ивана Данко, создавая дополнительный комический эффект .
Изменения в СССР открыли уникальную возможность сделать часть натурных съёмок в настоящей Москве и на настоящей Красной площади . Это соответствовало и желанию самого Шварценеггера, который охотно путешествовал по миру для рекламы фильмов со своим участием, что мало кто делал из других американских звёзд первой величины . Разрешения на съёмки, включая Красную площадь, были получены, и в начале 1988 года группа выехала на место. Однако разрешения были весьма невнятными: оставалось неясным, что именно и в какой мере разрешено в плане съёмок. Во избежание проблем операторы сняли лишь несколько зарисовок и общих планов с ручных камер . Основные «московские» сцены, включая все погони с перестрелками, снимались в Будапеште . К примеру, здание « Главного управления внутренних дел Москвы » — на самом деле Будайская крепость .
Приезд голливудской знаменитости вызвал ажиотаж среди московских журналистов, и на первую пресс-конференцию пришло множество людей. Сама пресс-конференция вышла нестандартной, так как в основном вопросы задавались самим Шварценеггером, а не журналистами. Оказалось, что жена, Мария Шрайвер , узнав о его поездке в Москву, заказала шубу из горностая . Поэтому сначала он хотел понять, как обменять деньги на рубли и где лучше купить заказанное. Журналисты объяснили кинозвезде суть и принципы работы магазинов « Берёзка » .
Оказалось также, что Шварценеггер обязательно хотел бы встретиться с тяжелоатлетом Юрием Власовым , который был одним из его идолов в детстве. В 1961 году на ЧМ по тяжёлой атлетике в Вене Власов стал золотым призёром в тяжёлом весе. В одной из пауз к нему подвели 14-летнего новичка в атлетике и попросили сказать пару ободряющих слов. Этим худощавым новичком был Шварценеггер. После наведения справок выяснилось, что оставивший большой спорт Власов руководит небольшим спортклубом «Атлетика», расположенном в полуподвале на Авиамоторной улице . Там и состоялась их встреча .
Не меньшее, чем все драки и перестрелки, произвела впечатление на зрителей и критиков сцена в общественной бане , с которой начинается действие. Медленный проход практически голого (кроме полотенца на поясе спереди) Шварценеггера должен был напомнить зрителям фильм « Терминатор » 1984 года и то, что перед ними вновь «машина для убийства».
Сам Шварценеггер относил сцену в бане, которую сам называет сауной , одной из наиболее ярких сцен фильма, снять которую было решено с самого начала. По его словам, «когда сцена просит наготы и это укладывается в фильм, я ничего не имею против. Если же это эксплуатация идеи и подбрасывается без причины, то такое меня раздражает и я держусь от такого в стороне» .
Следующая сцена происходит в московском кабаке.
Сцена сопровождается ставшим классическим по нелепости «русским» диалогом:
- Пошли. Всэ вмэстье.
- Почиму ти свэгда к грузи́м придьераешьчя? Потому что мы такия простыя луди… И за эту вам мы такая лоххая добича.
- Щто будье́т с нащей страной?! Прьямо как в старие врéмена! Мы ж ни в чом… не виноватьы!
- Какьие Вашьи доказателства?!
- Кокаинум!
На самом деле герой Шварценеггера вполне отчётливо произносит «Кокаин о м!», что должно было, вероятно, стать ответом на вопрос «Чем докажешь?». Однако из-за неверно сформулированного по-русски вопроса творительный падеж ответа теряет смысл. Получается просто констатация факта «это — кокаин». При этом кокаин называется на латыни , как в термине Cocainum hydrochloricum . Вкупе с обликом советского милиционера в исполнении Шварценеггера это придаёт нелепым репликам оттенок сюрреализма.
Иван Данко имеет « лучший в мире советский пистолет системы Подбырина калибра 9,2 мм ». Режиссёр фильма Уолтер Хилл хотел, чтобы у Арнольда Шварценеггера было большое, «крутое» и зловещего вида оружие, соответствующее играемому им персонажу: при этом незнакомое американскому зрителю и подходящее кинематографическому советскому милиционеру. Последнее исключало револьверы , как типичное оружие именно американских полицейских. В целом режиссёр представлял себе нечто вроде очень большого пистолета « Walther P38 » с выраженным иноземным колоритом .
За оружием для главного героя обратились в частную оружейную мастерскую Тима Лафранса в Сан-Диего . Эта мастерская в 1980-х часто служила в качестве «голливудского арсенала », имея репутацию места, где делают уникальные образцы огнестрельного оружия с заказанным дизайном, стреляющие и безопасные для съёмок. Тим Лафранс взял за основу израильский пистолет « Desert Eagle » калибра 9 мм, который основательно переработал и заметно удлинил ствол. Так на свет появился «9.2mm Podbyrin pistol», или как его назвали в студии, «Hollywood Eagle» .
Вторая поправка к Конституции США разрешает покупать и иметь оружие, поэтому после выхода очередного фильма нередко предлагается купить такое же оружие, как у любимого героя. И в этом случае одновременно с выходом фильма на экраны летом 1988 в тематических журналах появилась реклама эксклюзивной модели пистолета, аналогичной той, что в фильме. Продаваемая населению версия называлась «Pobyrin pistol», так как право на исходное название принадлежало киностудии .
Той же оружейной мастерской было заказано оружие для главного злодея в фильме Виктора «Роста» Руставили. Здесь требования к облику были менее конкретные: из него можно было бы коварно выстрелить в любой момент и оно должно было иметь «мафиозный вид». Тим Лафранс остановился на двуствольном дерринджере сорок пятого калибра , к которому разработал пружинный выкидной механизм, монтируемый на руке. При особом движении рукой скрытый в рукаве пистолет выскакивал прямо в ладонь. Так как у классического дерринджера нет спусковой скобы , достаточно держать наготове палец согнутым, чтобы сразу при выскакивании пистолета из рукава происходил выстрел. Так Виктор убивает в начале фильма напарника Данко, Юрия Огаркова .
Для вступительных и заключительных титров были выбраны фрагменты из « Кантаты к двадцатилетию Октября » Сергея Прокофьева (часть № 2, «Философы»).
На похоронах милиционера оркестр играет революционный траурный марш «Вы жертвою пали в борьбе роковой».
Также в фильме звучат следующие композиции разных групп :
С гонораром 10 млн долларов Арнольду Шварценеггеру за главную роль, общий бюджет фильма составил 29 млн долларов .
Показ в кинотеатрах США стартовал 19 июня и за первые две недели принёс 24,5 млн долларов. Всего на показах в США было заработано 34,9 млн . Ещё 3,3 млн долларов принёс прокат переведённых версий фильма в Западной Европе ( Франция , ФРГ и Испания ) . Общая прибыль на 27 % превысила затраты. Для сравнения, « Бегущий человек » (1987) принёс прибыль, на 34 % превышающую затраты (38 млн и 27 млн соответственно). В СССР фильм стал распространяться на видеокассетах в конце 1980-х — начале 1990-х. В новой России официальная премьера фильма прошла на телевидении в ноябре 1995 года .