Interested Article - Русский язык на грани нервного срыва

«Русский язык на грани нервного срыва» научно-популярная книга лингвиста Максима Кронгауза , рассказывающая о процессах изменения, которые происходят с русским языком в XXI веке.

Издание

Книга была впервые выпущена в 2008 году издательством « » и стала бестселлером (в частности, она наряду с книгами Акунина занимала в 2009 году первое место по продажам в магазине « Москва » на Тверской ). В том же году книга была отмечена как финалист при первом присуждении премии «Просветитель» .

В основу книги Максим Кронгауз положил статьи, опубликованные в таких изданиях, как « Новый мир », « Отечественные записки », « Власть », Harvard Business Review , а также материалы еженедельной колонки о новых явлениях в русском языке, которую автор вёл в 2006 году в газете « Ведомости ». Статьи были переработаны и соединены в единый текст, однако при этом автор включил в книгу и избранные читательские комментарии .

В 2011 году вышло новое издание книги: «Русский язык на грани нервного срыва, 3D» . Текст книги по сравнению с первым изданием был значительно переработан, она увеличилась по объёму почти в два раза, в том числе за счёт позднейших наблюдений автора за языком. При этом её дополнил диск с лекциями, не дублирующими, но дополняющими материалы книги . В оформлении нового издания была использована картина «Ветер перемен» Владимира Любарова .

Содержание книги

Автор рассматривает такие явления, как расшатывание орфографических и орфоэпических норм, смешение стилей , изменения в лексике и грамматике , — оставаясь при этом на оптимистических позициях, трактуя их как признаки неутраченного творческого потенциала языка. Кронгауз подчёркивает, что писал книгу, отталкиваясь от точки зрения простого носителя языка, хотя и имеющего соответствующее образование: первая глава книги называется «Заметки просвещённого обывателя » .

Во второй главе «Ключевые слова эпохи» автор рассматривает неологизмы последних лет и их связь с изменениями в обществе. В связи с большим количеством таких нововведений в языке автор отмечает появление нового литературного жанра « »: в таких книгах авторы стилизуют свои рассуждения о жизни, литературе, языке и политике под , располагая их в алфавитном порядке . К подобным книгам он относит такие издания, как «Азбука жизни» и «Лбюовь» , «Словарь модных слов» Владимира Новикова и «Русская литература сегодня: жизнь по понятиям» Сергея Чупринина .

Отдельно Кронгауз рассматривает процесс «отмирания» слов, когда те или иные слова перестают быть общеупотребительными. Ещё одна тема, которой касается автор, — слова из «группы риска», употребление которых может вызвать резкое неприятие у тех или иных социальных групп. Это прежде всего различные жаргонизмы : криминальное арго , молодёжный сленг , язык гламурных изданий, интернет-сленг и так далее .

Отзывы и критика

Книга была в основном тепло встречена и профессионалами , и простыми читателями. Так, Н. В. Багичева назвала главным достоинством книги соединение позиций «просвещенного обывателя» и лингвиста . Елена Шмелёва отмечает, что книга может быть полезна школьным учителям для составления заданий как для уроков русского языка, так и для внеклассных занятий и олимпиад .

Однако некоторые подвергли её резкой критике с точки зрения сохранения чистоты русского языка. Так, в рецензии, опубликованной в « Литературной газете », Татьяна Шабаева пишет, что книга Кронгауза « популярна потому, что указывает читателю самый лёгкий путь, не без изящества учит, как оградить себя от уколов совести. Её автор настоятельно советует только одно: не защищать язык „от нас, его носителей“. Точнее, от тех „нас“, которые находятся на верхушке языкового распыления: равнодушных редакторов, ленивых журналистов, самоуверенных кинопродюсеров, шоуменов и безграмотных политиков » .

Вместе с тем Алексей Шмелёв отвергает саму идею, что язык находится «на грани нервного срыва», то есть подвергается радикальным изменениям, отмечая, что якобы новые языковые явления зачастую издавна являлись частью языковой нормы . Как пример мнимого изменения языка, описанного у Кронгауза как что-то новое, но на самом деле на протяжении всего XX века не бывшим чем-то выходящим за пределы нормы, Шмелёв приводит использование в обращениях полных личных имён без отчеств .

См. также

Примечания

  1. Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. — Языки славянских культур, 2008. — 320 с. — 5200 экз. ISBN 5-9551-0176-4 .
  2. Татьяна Шабаева. // Литературная газета . — 2012. — 15 февраля ( № 6 (6357) ). 11 августа 2016 года.
  3. Игорь Москаленко, Илья Колмановский, Стас Жицкий. . snob.ru (7 октября 2009). Дата обращения: 18 июня 2016. 11 августа 2016 года.
  4. Анна Родионова. // Русский репортёр . — 2015. — 11 июня ( № 14 (390) ). 8 марта 2017 года.
  5. Елена Шмелева. // Новый мир . — 2008. — № 7 . 7 августа 2016 года.
  6. Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. 3D (+ CD-ROM). — Астрель, Corpus, 2011. — 480 с. — 15 000 экз. ISBN 978-5-271-37661-0 , 978-5-17-080038-4.
  7. Марина Королева , Ольга Северская, Ксения Ларина. . «Говорим по-русски» . Эхо Москвы (5 февраля 2012). Дата обращения: 17 июня 2016. 10 августа 2016 года.
  8. Анна Русанова. . elementy.ru . Дата обращения: 18 июня 2016. 30 июня 2016 года.
  9. Это не ошибка, см., к примеру, интервью с автором, где обсуждается это название: . vz.ru (13 февраля 2006). Дата обращения: 16 апреля 2017. 17 апреля 2017 года.
  10. Ирина Лукьянова. // Фома . — 2015. — № 3 . 30 июня 2016 года.
  11. Багичева Надежда Васильевна. // Филологический класс. — 2010. — № 23 . — С. 71-72 . 10 августа 2016 года.
  12. Шмелева Е. Я. М.А. Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва // Русский язык в школе. — 2008. — № 5 . — С. 96-98 .
  13. А. Д. Шмелёв. // Русский язык за рубежом. — 2011. — Вып. XII Конгресс МАПРЯЛ , № 4 (227) . 10 августа 2016 года.
  14. Алексей Шмелев. // Отечественные записки . — 2014. — № 2 (59) . 14 июня 2016 года.

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Русский язык на грани нервного срыва