Interested Article - Двусмысленность

Двусмы́сленность — высказывание или поведение, допускающее несколько истолкований. Одно из истолкований часто содержит нескромный намёк — например, двусмысленной является подпись «Я подумаю, и может даже дам» под портретом молодой женщины в рекламе банковского «кредита после беседы» .

Подходы к понятию

М. Южанникова перечисляет три подхода к понятию двусмысленности:

  1. двусмысленность — ненужное понятие, так как полисемия и омонимия полностью перекрывают «понятийное поле» этого термина;
  2. двусмысленность потенциально изначально заложена во все языковые конструкции, но практически всегда разрешается контекстом ;
  3. двусмысленность порождается специфическими лингвистическими и внелингвистическими средствами. Так, для создания двусмысленности необходим контекст, потерявший свою разрешающую функцию и обычно создаваемый намеренно: «Товарищ генерал, а в суп мясо не положено! — Раз не положено, так какого хрена вы хотите?! — Да нет, по уставу оно положено… — Ну раз положено, так жрите».

Согласно А. Конт-Спонвилю , двусмысленность — это феномен человеческого поведения; она отличается от амбивалентности (где двойственность ценности или чувства присуща самому явлению) и от полисемии (где многозначность является свойством употребляемых языковых средств).

В логике двусмысленность — нежелательное качество определения , когда в нём используется слово, допускающее два разных смысла (например, метафора ). Пример такой ошибки: «Лев — царь зверей» .

Стилистический приём

М. Южанникова указывает, что, в отличие от полисемии и омонимии, которые считаются «болезнями» языка, затрудняющими понимание и замедляющими чтение, двусмысленность может служить стилистическим приёмом, хотя зачастую и трудно отличить намеренное применение этого приёма от ошибки.

Кроме очевидного использования в малоформатных комических жанрах , Южанникова выделяет следующие области применения приёма:

  • в рекламе двусмысленность позволяет вовлечь адресата: разгадав смысл, человек получает удовольствие (иногда результат неудачен: « Техносила : у нас все получат!»), нечёткий смысл также позволяет рекламодателю избежать ответственности;
  • в художественной литературе , по мнению некоторых литературоведов, «игра на неоднозначности коренится в самом существе поэзии». Изменение контекста с ходом времени может привести к появлению второго смысла: « Дон Кихот » ныне часто воспринимается как гимн наивному бескорыстию, хотя современники считали его сатирой на умирающий феодализм;
  • в научно-популярной литературе двусмысленность применяется для развлечения читателя и поощрения взгляда на явление с другой стороны;
  • в дипломатии и юриспруденции двусмысленность используется для маскировки истинных намерений и выигрыша времени.

Сексуальные коннотации

Уже Фрейд отметил, что одна из важных ролей языковой шутки — это возврат утерянной с обретением культуры возможности смеяться над непристойным. Из альтернативных смыслов многозначности-двусмыслия потому человек безошибочно выбирает неприличный. даже определяет двусмысленность как сочетание двух смыслов, один из которых обязательно непристойный .

Двусмысленности, связанные с сексуальной сферой, широко используются в рекламе с целью привлечь внимание аудитории, но при этом не оскорбить потребителя и не нарушить закона (так, российский федеральный закон «О рекламе» запрещает использование непристойных и оскорбительных образов) .

Эффект двусмысленности в рекламе зачастую достигается с помощью креолизованных текстов , где двусмысленный контекст либо задаётся с помощью изображения (уже упомянутая фраза «Я подумаю, и может даже дам»), либо, наоборот, изображение разрешает двусмысленность (реклама « Пятёрочки »: «Удар по яйцам! Всего за 21 90 » с изображением куриного яйца ).

См. также

Примечания

  1. Зализняк, Анна А. от 19 августа 2016 на Wayback Machine . // Вопросы языкознания 2 (2004): 20-45.
  2. Фомина Наталья Николаевна. от 28 августа 2016 на Wayback Machine . // Лингвокультурология. 2015. № 9. Обыгрывается второе значение глагола «дать»: разрешение на вступление в половой контакт.
  3. Дмитрий Гусев. Логика. Прометей, М. , 2019. С. 40.
  4. Санников В. З. . М.: , 2002. С. 28.
  5. Фомина Наталья Николаевна. от 28 августа 2016 на Wayback Machine . // Лингвокультурология. 2015. № 9.
  6. Амири, Людмила Петровна. от 15 сентября 2016 на Wayback Machine . // Медиаскоп: [сайт], Выпуск № 2, 2013 г.

Литература

  • . // Философский словарь — М.: Палимпсест, Издательство «Этерна». Андре Конт-Спонвиль . 2012.
  • Москвин В. П. Двусмысленность речи: стилистический аспект // Вестник Томского государственного университета. Филология. — 2021. — № 70. — С. 90–120.
  • Марина Южанникова. . // Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes, 2/2012, С. 77-96. (рус.)
Источник —

Same as Двусмысленность