Interested Article - Музыка маори

Танец маори
Музыкальные инструменты маори

Музыка маори — одно из искусств народа маори , она входит в музыкально-танцевальные искусства Океании . Музыка была неотъемлемой частью повседневной жизни, сопровождая каждого маори от рождения до смерти. Некоторые танцы и песни, приуроченные к различным событиям, весёлым или грустным, дошли до нас, другие же исчезли вместе с культурным контекстом. Так, к примеру, исчезли некоторые военные песни. Маори до контакта с европейской цивилизацией не имели сложной мелодической музыки, многие песни исполняли речитативом на одной ноте, а если ноты всё-таки имелись, то использовалось не более четырёх разных.

Музыкальные инструменты примитивные, ударные и струнные отсутствовали. В XIX веке музыкальная культура маори подверглась активной европеизации, однако не исчезла, а влилась в общую . В пении считалось важным не делать ошибок в дыхании и словах, а также не фальшивить; всё это считалось дурными предзнаменованиями.

Зачастую танцы маори невозможно отделить от музыки, а музыку — от магии: к примеру, хака исполняется со специфическим танцем и особой песней и представляет собой одновременно музыкальный и танцевальный жанр, ввиду чего в данной статье они рассмотрены вместе.

История

Театральное выступление в , в программе — хака, пои и танги

Маори встретили первого из европейцев, посетившего Новую Зеландию, Абеля Тасмана , звуками духового инструмента (скорее всего, конха ) . Джеймс Кук оставил множество описаний музыки и танцев маори после своего путешествия на новозеландские острова: его судно часто натыкалось на боевые каноэ , пассажиры которых исполняли военные танцы . С этих описаний началась история изучения музыкального искусства новозеландских маори. Путешественники оставили множество записей о танцах и песнопениях этого народа, благодаря чему до нас дошли некоторые сведения об уже исчезнувших жанрах; позже исполнение стали записывать на восковые цилиндры , а затем и аудиокассеты .

Путешественники часто высказывали неодобрение по поводу бедного мелодического состава музыки, в которой можно было различить не более 3—4 нот . Сопоставив более 800 песен, было определено, что, хотя ни одна отдельная песня не содержит семи нот, в совокупности в музыке маори можно выделить их все . У песен наблюдалось относительно чёткое разделение на жанры, хотя некоторые произведения относят сразу к нескольким. Влияние европейской музыкальной традиции началось довольно скоро: исполнение песни жанра на аккордеоне зафиксировано уже в 1880-х годах .

Христианский миссионер Генри Уильямс писал:

Я считаю, что необходимо запретить все старые обычаи, танцы, пение и татуировки , все основные местные вакханалии. В Окленде люди любят собираться большими компаниями с целью демонстрации своих ужасающих танцев .

Христианские миссионеры пропагандировали исполнение гимнов среди местного населения, и этот жанр был быстро усвоен маори . Параллельно миссионеры активно препятствовали исполнению военных песен и танцев, а также другим местным практикам, положив начало их исчезновению . Вслед за миссионерами в Новую Зеландию прибыло множество колонистов, вместе с которыми прибыла и европейская музыка, а также музыкальные инструменты . Со временем отношение к танцам со стороны европейцев улучшилось, хаку стали регулярно исполнять при визитах королевской семьи .

Первые гимны на языке маори были опубликованы в 1827 году в составе сборника . Множество новых песен в стиле пао, пои и ваиата сочиняются с европейскими мелодиями, изначально они стали популярны на курортах, расположенных вокруг озера Роторуа . Важную роль в становлении современной музыки маори сыграл австралийский и новозеландский композитор Альфред Хилл , опубликовавший два собственноручно составленных и аранжированных сборника песен маори . Известны и сочинения самого́ Хилла, созданные под влиянием музыкальной традиции маори: «Симфония маори» 1899 года, опера «Тапу» (1902) и несколько песен .

Широкую известность получили песни «Ваиата пои» Хилла, «Хине э хине» , «Э пари ра», «По ата рау» и «Покарекаре-ана» .

В 1970 году в Оклендском университете открылся Архив музыки маори и тихоокеанских народов ( англ. Archive of Maori and Pacific Music ) , по состоянию на 2001 год это самое полное собрание музыкальных произведений народа маори. Кроме него, крупные коллекции музыкального искусства маори содержатся в Национальной библиотеке , и архиве Radio New Zealand .

Исполнение и особенности

Каждая песня маори должна была иметь тему: петь без темы ( маори kōhau ) считалось дурным предзнаменованием . Исполнение каждой песни должно было быть чётким, громким, ритмичным и строго в унисон, обратное сулило беды, а в случае с чтением заклинаний — даже смерть . Кроме того, в случае с и очень важным считалось исполнить как можно больше на одном дыхании, а пауз, даже для того, чтобы перевести дыхание, избегали. В результате при групповом пении исполнители заучивали индивидуальные места для пауз, чтобы не останавливаться одновременно . Остановка для вдоха при этом может находиться в любом месте, даже в середине слова .

Важную роль в традиционном пении играет ведущий или запевала. В некоторых жанрах (например, ) запевала исполняет куплет, а хор — припев; в других ведущий периодически исполняет соло, чтобы остальные могли перевести дыхание; в третьих (например, ваиата) роль ведущего не так явно заметна, но он задаёт темп и начинает песню . Другая роль запевалы — выбрать наиболее подходящий тембр: женщины традиционно исполняют песни на октаву выше мужчин, и если мужчина-запевала возьмёт слишком высокий тембр, то женщины не смогут петь так высоко .

В музыке маори использовались ионийский и лады . В одном исследовании 47 % из 800 изученных мелодических песен имели три ноты, 31 % — четыре, 17 % — две, при этом имеется небольшая разница в процентах для отдельных племён . При этом в пределах музыкальной фразы высота звука меняется не более чем на 1—3 полутона , самые частые интервалы между нотами — большая и малая секунды . Сведения о якобы существовавшем у маори различении четвертей тонов являются ошибочными .

Музыка маори не использует гармонию , даже несмотря на многолетнее влияние европейской музыкальной традиции . Кроме того, характерной особенностью традиционной музыки является постоянный темп .

В словах традиционных песен много застывших формул, к примеру, многие ваиаты начинаются со строки «E muri ahiahi, takoto ki te moenga» («Вечером я горюю лёжа на своей постели»), либо с фразы «E muri ahiahi», заканчивая её иначе; другой популярный способ начать ваиату — «Kāore te aroha» («О, как печально») . Другая важная черта лирики — чрезвычайная сложность и обилие метафор и каламбуров .

Обучение пению проходило преимущественно путём имитации и наблюдения за мастерами . Однако известно также о наличии у маори общеполинезийской практики обучения знатных мальчиков в школах . Современные технологии добавили к этому прослушивание записей .

Игровые песни

Игра с морере

Значительное количество детских игровых песен было утеряно уже в конце 1890-х годов . Известно несколько песен, которые надо было произнести на одном дыхании , также особые произведения, исполняемые при игре в «тарзанку» ( маори moari, mōrere ), в колыбельку , с марионетками и так далее . Детские песни не имели собственных мелодий и исполнялись в жанрах хака, каракиа, патере и пао .

Песни-речитативы и танцы

Традиционное приветствие на пороге мараэ

Песни-речитативы характеризуются высоким темпом и неустойчивым тембром .

Примером того, насколько музыка была интегрирована в общество маори, может служить традиционное собрание . Речитативы сопровождали каждый его этап, танцы — почти каждый. Необязательные элементы указаны курсивом :

защитное заклинание ( маори waerea );
соревнование ( маори wero );
( маори karanga );
приветственный распев ( маори pōwhiri ) или причитания ( маори tangi );
официальная речь, демонстрация ораторского искусства ( маори whaikōrero ) :
открывающая молитва ( маори tauparapara );
дань уважения предкам ( маори mihi ki te whare tupuna );
благодарность Матери-Земле ( маори mihi ki a Papatūānuku );
дань уважения мёртвым ( маори mihi ki te hunga mate );
благодарность за свою жизнь ( маори mihi ki te hunga ora );
объявление цели собрания ( маори te take o te hui );
песнь ( маори waiata );
хонги ( маори hongi ).

Военная музыка

Хака

Военная музыка включает в себя множество современных и исчезнувших жанров; основными можно назвать некоторые ( маори karakia ), соревновательные песни, триумфальные, проклятия ( маори kaioraora ), песни дозорных ( маори whakārāra pā ), песни, исполнявшиеся с ритуальным потрясанием отрубленными головами ( маори pīoi ) . Песни дозорных исполняли защитники па , чтобы уведомить атакующих, что им не удалось застать па врасплох .

Женские танцы

  • Также см.

Первые европейцы, посетившие Новую Зеландию, были шокированы соблазняющими женскими танцами «копикопи» и «ониони» . Они включают вращательные движения бёдрами, имитацию полового акта и касания тел пальцами . упоминает, что в процессе исполнения танца одна из женщин схватила его за талию и попыталась склонить к соитию . Копикопи, возможно, был изобретён на Гавайях или островах Кука , и позже перенят маори .

Рурирури — другой женский танец, исполнявшийся преимущественно сидя под аккомпанемент непристойных песен . В XX веке данный танец уже исчез . На свадьбах женщины, выстроившись в один или два ряда, пели и танцевали единственный известный неэротический женский танец — «каникани» — сопровождая его медленными элегантными движениями .

Ритуал встречи или вызова в мараэ , каранга, также выполняется женщинами. Хозяйки начинают приветственную речь, упоминая умерших (особенно тех, кто умерли недавно), здороваясь и повторяя причину встречи, представляя всех присутствующих; затем тем же самым отвечают гостьи . Обмен репликами продолжается до тех пор, пока гостьи не умолкают . Каранга может исполняться в других случаях, на встречах или перед объявлением . Если у пришедших чужаков не было умелой исполнительницы каранги, то хозяева обычно отправляли одну из своих женщин отвечать за гостей .

Каракиа и таупарапара

Заклинания ( маори karakia ) активно использовались в повседневной жизни . Насчитывается более 130 разновидностей, от простых детских (их произносили над игрушками) до сложных и детализованных, которые имели право произносить только жрецы . Произносить «каракиа» следовало очень тщательно, так как за любой ошибкой следовало божественное возмездие . При этом обычно их читали очень быстро (скорость может достигать 300 слогов в минуту) и без пауз . Кроме точности произношения, сила заклинания зависела и от маны произносящих .

Таупарапара — обязательный элемент речи на — обычно представляют собой фрагменты более длинных произведений, зачастую заклинаний, и произносятся в той же манере .

Манававера и пихе

После битвы, выигранной племенем ( маори Tūhoe ), их женщины (и редкие мужчины) встречали воинов из проигравшего племени одетыми в старые и грязные одежды, чтобы исполнить особый танец ( маори manawawera ) . Позже, вероятно, манававера превратился в скорбный танец над умершим при посещении мараэ . Северные племена называли аналогичный танец «пихе» ( маори pihe ) . Танец и пение, сопровождавшие последний вечер похорон, носят название «покека» ( маори pōkeka ) .

Маэмаэ

Маэмаэ ( маори maemae , также маимаи, маори maimai ) — разновидность песенно-танцевального похоронного представления. Мужчины и женщины во время исполнения маэмаэ потрясают копьями, машут зелёными листьями, высовывают языки и вращают глазами в знак траура и злости на смерть . У некоторых племён похоронные танцы и песни имели индивидуальные отличия: например, племя исполняло его в стиле хаки .

Патере и каиораора

«Патере» ( маори pātere ) — групповой жанр песни, преимущественно женский, имеет оскорбительные слова и представляет собой ответ на вербальную агрессию, сплетни . Слова песни описывают родственные связи исполнительницы, пение сопровождается специфическими спонтанными гримасами и жестами, аналогично хака . Патере исполняется на одной ноте или фразами, во втором случае сначала мелодия постепенно идёт вверх по нотному ряду, а затем в конце куплета резко снижается . Патере исполняется по очереди: пока поёт одна часть группы, другая переводит дыхание . Имеется тенденция к переходу на двудольный метр .

«Каиораора» ( маори kaioraora , буквально «есть живьём») сходны с патере, отличаются крайне жестокими словами. Каиораора исполняет жена погибшего воина, обещая его убийцам худшие кары и оскорбляет их предков (известны также каиораора, сочинённые мужчинами) .

Рабочие песни

Гребля на каноэ

При выполнении монотонной работы (перенос каноэ, гребля, посадка сладкого картофеля и его культивация) маори исполняли ритмичные , которые зачастую ошибочно именуются рабочими песнями . Настоящую песню такого рода представляет собой только ко кумара ( маори kō kūmara ): там имелся запевала, которому отвечали все остальные. Перед началом работы произносили заклинание, а пение начиналось непосредственно при вскапывании земли .

Хака

Хака — ритуальный танец, во время которого исполнители топают ногами, бьют себя по бёдрам и груди, и выкрикивают аккомпанемент; это один из самых известных видов музыкального искусства маори . Хака исполнялась преимущественно вечером для развлечения и для приветствия гостей; существовали сугубо мужские хака, женские, детские, а также подходящие взрослым обоих полов . Хака исполняется одновременно всеми участниками и сопровождается гримасами .

Хари каи

Песни «хари каи» сопровождали подношение еды гостям. Женщины с корзинами, полными , шли от печей к мараэ, выстроившись в два ряда. Ведущие колонну женщины пели особые песни, а вся процессия периодически останавливалась, чтобы исполнить особый танец . Слова песен хари каи содержат эротический подтекст и непристойные выражения (к примеру, в одной из песен упоминается, что если выпить слишком много воды, то придётся часто отлучаться в туалет) .

Песни под музыку

Все традиционные песни маори исполняются в унисон . Песни с мелодией обычно более созерцательные и личные, они часто имеют форму беседы .

Окончание песни часто оформляется глиссандо .

Ваиата

Ваиата — наиболее часто исполняемые песни, больше половины записанных произведений песенного жанра относятся к ним . Самые известные поджанры ваиата — скорбные и любовные, однако существует множество специфических разновидностей вроде «ваиата для курения трубки » ( маори waiata kaipaipa ) или «ваиата для исполнения с пои » ( маори waiata poi ) . Запевалой может быть мужчина или женщина. Ваиата пели для отдыха между выступлениями ораторов, а также в других подходящих ситуациях.

Любовные и скорбные ваиата похожи до степени смешения ввиду того, что любовные песни всегда повествуют об ушедшей или несчастной любви (например, упрашивая мужа поющей позволить ей уйти к другому), а скорбные могут быть посвящены не только памяти умерших, но также потере земель, болезни и другим печальным событиям . Около 4/5 известных песен этого жанра — исполняющиеся на похоронах waiata tangi , почти все остальные — любовные .

Любовную песню обычно пели женщины, но её мог исполнить вождь, сожалеющий об отсутствии на встрече важного союзника; в пении он мог представить союзника своей любовницей, которая покинула его .

Разновидность более лёгких и весёлых любовных песен «ваиата фаиаипо» ( маори waiata whaiāipo ) предназначалась для развлечения. Женщина могла попытаться подбодрить понравившегося ей мужчину, представив его своим любовником в песне и признавшись в любви .

Ориори

Детские песни ориори часто соотносятся с европейскими колыбельными песнями , однако в действительности для усыпления детей они не использовались . Ориори имеют длинные, насыщенные смыслом и именами труднопереводимые тексты, содержащие генеалогические сведения, рассказы о знаменитых сражениях, мифы о прибытии маори в Новую Зеландию, проклятия в адрес убийц и подобную информацию; их сочиняли родители или прародители детей знати для их обучения . Исполняются в быстром темпе, при наличии запевалы его партия ограничена выкриками в начале или конце куплета .

Пои

Женщина с традиционной татуировкой исполняет песню «пои»

«Пои» называют песни, сопровождающие представления с одноимённым инвентарём ; в основном их исполняют женщины, всегда хором без запевалы . Не все песни-пои относятся к мелодической музыке, однако со временем речитативные формы заменяются мелодическими . В 1910 году на представлении с пои, организованном по случаю визита будущих короля Георга V и королевы Марии, аккомпанемент состоял из скрипок, варгана и флейт .

Первые описания пои указывают на то, что это игра, а не танец (впрочем имеется свидетельство 1841 года, где пои назван танцем) , изначально он не сопровождался пением . Танец с пои исполняли как стоя, так и сидя, однако в последнем случае соединяющая шары верёвка должна быть короче . Сохранившиеся с начала XX века описания позволяют определить, что песни этого жанра исполнялись преимущественно на двух нотах, основной размер — 3/8 или 2/4, конец каждой строфы поющие проговаривали (аналогично хака ) . Почти все современные пои имеют европеизированные мелодии . Встречаются также пои, сочинённые в форме хаки .

Пао

Пао представляют собой импровизированные куплеты-двустишья . Пао редко описывают в литературе и редко ценят исполнители, хотя это самый распространённый вид мелодической песни после ваиаты . Пао может исполняться в качестве соревнования двумя или более людьми. Обычно один человек поёт куплет, после чего хор повторяет его, пока исполнитель придумывает следующий . Хотя особо запомнившиеся куплеты иногда повторяют при следующем исполнении, большинство пао быстро забываются, ввиду чего куплеты возрастом более 100 лет встречаются крайне редко .

Обычные темы для пао — романтическая любовь (либо несчастливая, либо напротив — с фривольными описаниями и скабрёзными деталями). Отдельные жанры имелись для взаимоуспокоения двух вдов и для прощания с умершими; для иллюстрирования рассказов, для ответа на насмешки и так далее .

Стихотворный размер — обычно ямб , мелодия часто исполняется по нисходящей . Около четверти пао замедляются в середине строки или в конце фразы. Тактовый размер варьирует: большинство пао имеет трёхдольный метр (особенно распространён размер 3/8 с темпом 50—80, встречается 3/4 и темп 100—115); известны также пао, исполняемые в 2/4 и 2/8 . Женское исполнение пао часто включает сложное украшение звука .

Песни с элементами танца

Новейший традиционный жанр — «песни с элементами танца» ( англ. action songs , маори waiata-ā-ringa , маори waiata kori ) , появившиеся в начале XX века . Аккомпанемент у таких произведений основан на европейских мелодиях, однако слова и движения танцев традиционные. «Ваиата-кори» обязаны появлением влиятельным политикам Апиране Нгате и , которые создали первое произведение в данном жанре — E te ope tuatahi . Множество знаменитых «ваиата-кори» написала композитор .

Музыкальные инструменты

Маори пользовались только духовыми инструментами и идиофонами (при полном отсутствии ударных и струнных , за исключением, возможно, варгана ) . Наиболее важные музыкальные инструменты — идиофоны паху, токере, пакуру и рориа; аэрофоны коророху, пуророху, тетере, путатара, пукаэа, путорино, коауау и нгуру.

Идиофоны

Паху

Полинезийский щелевой барабан, Самоа

Важнейшим инструментом для маори был деревянный гонг «паху» ( маори pahū ), подвешиваемый на верёвках у наблюдательного пункта на возвышении. Дозорные периодически били в паху, чтобы сообщить жителям па . Существовало две разновидности паху: щелевой барабан обычно длиной 1,2—1,5 метра, и плоский кусок древесины, обычно или, реже, , с углублением или отверстием в центре . Самые большие паху достигали 9 метров в длину, их звук разносился на расстояние до 20 км .

Щелевой барабан появился у маори Северного острова независимо от прочих полинезийских народов уже после того, как они достигли Новой Зеландии, примерно в XV—XVI веках . При этом на Южный остров паху так и не попал .

Токере

«Токере» ( маори tōkere ) — деревянные или костяные кастаньеты , возможно, заимствованные у европейцев. Известен только один сохранившийся экземпляр, хранящийся в .

Пакуру

Исполнение музыки на пакуру

Пакуру представляет собой деревянный брусок 30—45 см длиной и толщиной 2,5—7 см, по которому ударяли 15-сантиметровой палочкой . При этом толщина бруска была неодинакова, и, ударяя по разным частям, можно было получить звук разной высоты .

Рориа

Рориа ( маори rōria ) — разновидность бесструнного варгана , кусок древесины , на котором играли пальцем, держа у рта. Поговорка маори гласит: «Язык рориа ломается, а язык женщины — никогда» ( маори he arero kareao ka whati, engari te arero wahine kāore kia whati — haere tonu ana ); из неё можно сделать вывод, что от использования рориа со временем ломались .

Аэрофоны

Коророху и пуророху

Гуделка маори из зелёного камня

Коророху ( маори kōrorohū ) — вертушка- трещотка , плоская деревянная детская игрушка длиной 7,5—10 см. В середине проделывали два отверстия и продевали сквозь них верёвку, надеваемую на палец. Затем игрушку закручивали и отпускали, разматываясь, она производила звук . Под аккомпанемент коророху исполняли песни в жанре .

Гуделка пуророху ( маори pūrorohū ) имеет похожую на коророху форму, однако больше по размеру (30—45 см) и имеет лишь одно отверстие на конце. Звук производился путём раскручивания пуророху на верёвке . Хотя похожий музыкальный инструмент встречается в Европе, Южной Америке и Азии, ни один из полинезийских народов, кроме маори, такого инструмента не изобрёл .

Горны

Общее ономатопоэтическое название для горнов — «пу» ( маори ) . Под этим словом понимается четыре разновидности: листовой горн, деревянный боевой горн, конх и путорино (см. ниже). Имеются сведения о существовании горнов, изготовленных из бутылочной тыквы .

Тетере ( маори tētere ) — листовой гобой 23—60 см длиной, изготавливаемый из свежих длинных листьев новозеландского льна , скрученных в спираль . Тетере предупреждали о важных визитах и помогали организовывать атаку в военное время, с ними также играли дети .

Деревянный горн — пукаэа ( маори pūkāea ) — был изобретён в середине Классического периода (то есть в XV—XVI веках ) и не был известен на Южном острове; словом «пукаэа» там обозначали духовой инструмент из новозеландского льна . Пукаэа делали, расщепляя длинный кусок древесины вдоль, выскабливая середину и затем соединяя получившиеся половинки воздушными корнями . На узкий конец устанавливался резной мундштук . Большинство деревянных горнов имело длину 1,5—1,8 метра, однако встречались стационарные пукаэа длиной до 2,5 метров; диаметр раструба достигал 8—12 см . Длинные деревянные горны использовались для подачи сигналов с вершины па , более короткие брали собой на сражения . Помимо обычного звукоизвлечения, пукаэа использовались вместо мегафонов , причём в попытке улучшить звук в раструб изнутри вставляли колышек, имитирующий язычок в человеческом горле .

Конх ( маори pūtātara , маори pū moana ) изготавливали из крупной раковины, срезая узкую часть и надевая вместо неё деревянный мундштук, закреплённый в высверленных в раковине отверстиях . Как и в остальной Полинезии, у маори конх ассоциировался с вождями, которые носили подобные инструменты с собой, чтобы предупредить жителей окрестных поселений о своём прибытии. Также путатары помогали вести войско в бой, а некоторые высокопоставленные семьи возвещали с их помощью о рождении первенца мужского пола .

Наибольшую загадку среди инструментов данного типа составляет «путорино» ( маори pūtōrino ): однозначно установить, как на нём играли, до сих пор не удалось . С одной стороны путорино находится отверстие для звукоизвлечения, с другой — небольшая дырочка, через которую воздух выходит и которую можно затыкать пальцем. В середине прорезано отверстие, обычно в форме восьмёрки, окаймлённое резьбой в форме человеческого рта . Капитан Кук писал, что на путорино играют как на горне, другие путешественники писали о нём как о губной или носовой флейте .

Флейты

Коауау

Коауау ( маори kōauau ) — простая открытая с одного конца трубка из древесины или человеческой кости (также иногда из китовых зубов) длиной 12—15 см с тремя отверстиями . На корпусе коауау находилась искусная резьба и петельки для подвешивания: коауау носили на шее как украшения . Самые ранние известные коауау вырезали из костей альбатросов . Для игры на коауау её располагали диагонально и дули в отверстие в закрытом конце . Диапазон извлекаемых звуков наиболее велик у самых маленьких костяных флейт, у них он составляет полную октаву ; у больши́х флейт обычный диапазон — 4 ноты .

Нгуру короче, чем коауау, средняя длина этого инструмент — всего 7—10 см. Их изготавливали из дерева, глины, камня или китовых зубов аналогично коауау, однако на сверху корпусе нгуру не 3, а 2 отверстия, дополнительные 1 или 2 иногда проделывали снизу; форма корпуса более сложная, чем у коауау, и представляет собой изогнутый толстый «язык» (иногда нгуру сравнивают по форме с короткой курительной трубкой ) .

Помимо коауау и нгуру известно ещё три разновидности флейт: поруту (вероятно, заимствование английского слова flute), представляющую собой удлинённую на европейский манер коауау; поперечная длинная деревянная флейта реху (сохранилось два экземпляра); фио ( маори whio ) — переходная форма между путорино и коауау .

Примечания

  1. , Chapter 1, p. 23.
  2. , Chapter 1, p. 24.
  3. , Chapter 11, p. 236.
  4. , Chapter 11, p. 236—239.
  5. , Chapter 3, p. 125.
  6. , p. 39.
  7. , Chapter 17, p. 270.
  8. , Chapter 17, p. 271.
  9. , Chapter 17, p. 273.
  10. , p. 59.
  11. , Chapter 19, p. 283.
  12. , Chapter 20, p. 312.
  13. , Chapter 20, p. 313.
  14. , Chapter 20, p. 314—319.
  15. .
  16. , Chapter 2, p. 34.
  17. , Chapter 6, p. 201.
  18. , Chapter 6, p. 202—203.
  19. , Chapter 6, p. 203.
  20. , Chapter 6, p. 206.
  21. , Chapter 11, p. 239.
  22. , Chapter 12, p. 242.
  23. , Chapter 12, p. 245—247.
  24. , Chapter 17, p. 274.
  25. , p. 26.
  26. , p. 27.
  27. , Chapter 9, p. 221.
  28. , Chapter 9, p. 224.
  29. , Chapter 9, p. 223.
  30. , Chapter 4, p. 147.
  31. , Chapter 4, p. 147—148.
  32. , Chapter 4, p. 150—158.
  33. , Chapter 4, p. 164.
  34. , Chapter 1, p. 27.
  35. .
  36. , Chapter 2, p. 40.
  37. , Chapter 2, p. 76.
  38. , Chapter 2, p. 77.
  39. , Chapter, p. 77.
  40. , Chapter 2, p. 78.
  41. , Chapter 2, p. 81.
  42. , Chapter 2, p. 79—81.
  43. , Chapter 2, p. 84.
  44. .
  45. , Chapter 2, p. 82.
  46. , Chapter 2, p. 83.
  47. , Chapter 2, p. 35.
  48. , Chapter 2, p. 37.
  49. , Chapter 2, p. 39.
  50. , Chapter 2, p. 69.
  51. , Chapter 2, p. 70.
  52. , Chapter 2, p. 71.
  53. , Chapter 2, p. 75.
  54. , Chapter 2, p. 68.
  55. .
  56. , Chapter 2, p. 42.
  57. , Chapter 2, p. 43.
  58. , p. 223.
  59. , Chapter 2, p. 44.
  60. , Chapter 2, p. 96.
  61. , Chapter 2, p. 44—45, 57—58.
  62. , Chapter 2, p. 45—46.
  63. , Chapter 2, p. 57—62.
  64. , Chapter 2, p. 91.
  65. , Chapter 2, p. 94—95.
  66. , Chapter 3, p. 110.
  67. , Chapter 3, p. 115.
  68. , Chapter 3, p. 116.
  69. , Chapter 3, p. 143.
  70. , Chapter 3, p. 144.
  71. , Chapter 3, p. 123.
  72. , Chapter 3, p. 124.
  73. , Chapter 3, p. 131.
  74. , Chapter 3, p. 129.
  75. , Chapter 3, p. 125, 139.
  76. , Chapter 3, p. 117.
  77. , Chapter 3, p. 118.
  78. , Chapter 3, p. 119.
  79. , Chapter 3, p. 120—122.
  80. , Chapter 3, p. 122.
  81. , Chapter 5, p. 166.
  82. , Chapter 5, p. 166—167.
  83. , Chapter 5, p. 168.
  84. , Chapter 5, p. 170.
  85. , Chapter 5, p. 171.
  86. , Chapter 5, p. 173.
  87. , Chapter 5, p. 174.
  88. , Chapter 5, p. 175.
  89. , Chapter 5, p. 176.
  90. , Chapter 5, p. 177.
  91. , Chapter 5, p. 180.
  92. , Chapter 5, p. 181.
  93. , Chapter 5, p. 178.
  94. , Chapter 5, p. 182.
  95. , Chapter 5, p. 183.
  96. , Chapter 5, p. 184.
  97. , Chapter 5, p. 185.
  98. , Chapter 5, p. 186.
  99. , Chapter 5, p. 186, 189.
  100. , Chapter 5, p. 189.
  101. , Chapter 5, p. 198—199.

Литература

  • Mervyn McLean. . — Auckland : Auckland University Press, 1996. — ISBN 1-86940-144-1 .
  • Mervyn McLean & Marghatett Orbell. Traditional Songs Of The Maori. — 3-е изд.. — Окленд: Auckland University Press, 2004. — ISBN 1-86940-314-2 .
  • Mervyn McLean, Angela R. Annabel, Adrienne Simpson. . — Grove Music Online. — Oxford University Press, 2001. — ISBN 9781561592630 . (требуется подписка)
  • the Māori Language Commission. . Дата обращения: 11 июня 2015.
  • A. H. McLintock. . An Encyclopaedia of New Zealand (1966). Дата обращения: 11 июня 2015.
  • Christa Davis Acampora. . — SUNY Press, 2008. — 315 с. — ISBN 9780791471623 .
  • . Te Ara. The Encyclopedia of New Zealand . Дата обращения: 11 июня 2015.
  • the Māori Language Commission. . Дата обращения: 17 июня 2015.
  • . Haka: A Living Tradition. — 2-е изд.. — Окленд: Hachette Livre, 2011. — ISBN 978-1-86971-116-0 .

Ссылки

на YouTube ( англ. )

Источник —

Same as Музыка маори