Interested Article - Марлант, Якоб ван
- 2021-10-07
- 1
Якоб ван Марлант ( нидерл. Jacob van Maerlant , ок. 1230—1240 — ок. 1288—1300) — фламандский поэт XIII века, один из наиболее ярких представителей средневековой голландской литературы .
Биография
О биографии Якоба ван Марланта сохранилось мало достоверных сведений. Неизвестны точная дата и год его рождения, различные источники упоминают даты в промежутке от 1225 до 1240 годов. Исследования языка его произведений, выполненные голландскими лингвистами А. Бертелоот и Э. ван ден Бергом, позволяют утверждать, что ван Марлант, вероятнее всего, родился в Дамме , недалеко от Брюгге . Происхождение его фамилии объясняется следующим образом: Марлант ( Maerlant , от Mare-land, буквально — «земля на море») было названием залива в общине , входившей в графство Голландия (в XIV веке гавань Maerlant исчезла с географических карт, став частью города Брилле ). Приблизительно в 1261 году будущий поэт служил кистером в церкви Сен-Мартен, находившейся возле залива Марлант, и взял себе второе имя по названию залива. Примерно с 1266 года ван Марлант жил в Дамме, где, по некоторым данным, занимал должность чиновника в городском управлении. Также неизвестны точная дата и место его смерти. Предположительно, он умер в Дамме в период с 1288 по 1300 годы; наиболее вероятной датой смерти считается 1288 год.
Литературную деятельность ван Марлант начал в 1260-х годах с обработки популярных в то время рыцарских романов ; свои сочинения он писал на старофранцузском , а также средненидерландском , в значительной мере способствуя его становлению как литературного языка. Так, перу ван Марланта принадлежат три произведения Артуровского цикла : Torec — роман о Ланселоте, и два романа на основе сюжетов произведений Робера де Борона — Historie van den Grale и Boec van Merline , которые посвящены Иосифу Аримафейскому и Мерлину соответственно. Первым значительным произведением ван Марланта стала Historie van Troyen (1264) — перевод с французского «Романа о Трое» Бенуа де Сент-Мора объёмом примерно 40 тысяч стихотворных строк.
Со второй половины 1260-х ван Марлант уделяет большое внимание написанию исторических и естественнонаучных сочинений, а также просвещению фламандской и голландской знати. Его труд Heimelicheit der Heimelicheden (1266) является переводом руководства для воспитания принцев Secretorum Secreta , авторство которого на протяжении раннего средневековья приписывалось Аристотелю , который был наставником Александра Македонского . Трактат ван Марланта «Цветы природы» ( Van der Naturen Bloeme , около 1262-66) представляет собой вольный перевод естественнонаучного трактата брабантского философа и богослова Томаса ван Кантимпре в 12 томах. В «Цветах природы» ван Марлант последовательно рассказывает о человеке, четвероногих животных, птицах, рыбах и других морских существах, рептилиях, насекомых, деревьях, лекарственных травах, источниках, драгоценных камнях и металлах, при этом порядок расположения статей в книгах приближен к алфавитному в соответствии с их названиями на латинском языке .
Его «Рифмованная Библия» ( Rijmbijbel ) является переводом труда Historia scholastica Петра Коместора , в котором ван Марлант сделал большое количество пропусков и сокращений.
Ван Марлант также является автором агиографических сочинений, среди которых — «Жизнь святого Франциска» ( Leven van St. Franciscus ) перевод с латинского труда Бонавентуры . Крупнейший по объёму труд ван Марланта — «Зеркало истории» ( Spiegel Historiael ), посвящённый графу Голландии и Зеландии Флорису V . Эта книга представляет собой хронику мировой истории в стихотворной форме и является переводом (со значительными купюрами) «Зерцала исторического» ( лат. Speculum historiale ) Винсента из Бове . Ван Марлант начал работу над «Зеркалом истории» в 1283 году, но не успел завершить работу при жизни.
Среди произведений ван Марланта известны также Die Clausule van der Bible, Der Kerken Clage , подражание поэме «Complainte» французского трувера Рютбёфа , и поэтическая трилогия о Мартине ( Wapene Martijn , Dander Martijn и Derden Martijn ), в которых рассматриваются вопросы теологии и этики. Несмотря на то, что ван Марлант был католиком по вероисповеданию, в своих произведениях он высмеивал католическое духовенство за сребролюбие и продажность, а также, по некоторым сведениям, был привлечён к ответственности церковными властями за перевод Ветхого Завета на нидерландский язык.
Память
В 1839 году культурно-просветительское общество Société d'émulation de Bruges организовало раскопки в Дамме с целью найти место захоронения ван Марланта, но эти работы не увенчались успехом. Одновременно с этим начался сбор средств на установку памятника поэту, который предполагалось открыть в 1841 году; кроме того, выдвигалась идея назвать в честь ван Марланта один из первых бельгийских локомотивов , но она не нашла поддержки .
Памятник ван Марланту в Дамме был открыт в 1869 году, работа скульптора из Брюгге Хендрика Пикери . В 1893 году на южной башне собора Богоматери (Onze-Lieve-Vrouw-Hemelvaartkerk) была установлена мемориальная доска в честь ван Марланта, также работы Х. Пикери .
В 2005 году ван Марлант занял 182-е место в
.В Дамме действует музей Марланта.
Публикации
- Alexanders Geesten (1260)
- Historie van den Grale (1261)
- Boec van Merline (1261)
- Roman van Torec (1262)
- Lapidarys и Sompniarys (1261 и 1264)
- Historie van Troyen (1264)
- Heimelijcheit der Heimelijcheden (1266)
- Der naturen bloeme (1270)
- Historia Scolastica oder Rijmbijbel (1271)
- Sinte Franciscus Leven (1275)
- Spieghel historiael (1285)
Примечания
- ↑ (нидерл.)
- Library of Congress, Washington, D.C. 20540 USA . Дата обращения: 21 апреля 2022. 21 апреля 2022 года.
- «Monument à élever à Maerlant», Messager des sciences historiques de Belgique , 1839, 512—513.
- . inventaris.onroerenderfgoed.be . Дата обращения: 21 апреля 2022. 21 апреля 2022 года.
- . inventaris.onroerenderfgoed.be . Дата обращения: 21 апреля 2022. 10 февраля 2022 года.
Литература
- Болдаков И. М. Нидерландская литература в средние века, в кн. Всеобщая история литературы, под ред. В. Корша и А. Кирпичникова., т. 2, СПБ, 1885, с. 673—702.
- Ramondt M., Maerlant en het vagantisme, 'Neophilologus', 1933, Jg. 18, aflevering 3, p. 215—226.
- Arents A., J. van Maerlant. Proevs van bibliografie, 's-Gr., 1946.
- Mierlo J. van, J. van Maerlant, Turnhout, 1946.
- Evert van den Berg, «Waar kwam Jacob van Maerlant vandaan?», in Amand Berteloot: 1993, p. 30-77.
- Jos Biesmans, 'Het Gronings-Zutphense Maerlant-handschrift. Over de noodzakelijkheid der handschriftenkunde', in: Queeste 3 (1996), p. 107—219.
- , Maerlants wereld . Amsterdam 1996.
- Karina van Dalen-Oskam, Studies over Jacob van Maerlants Rijmbijbel . Hilversum 1997.
- Ingrid Biesheuvel, Maerlants werk. Juweeltjes van zijn hand . Amsterdam 1998.
- Willem Kuiper, , in: Voortgang, jaarboek voor de neerlandistiek 25 (2007), p. 67-88.
- Claudine A. Chavannes-Mazel, Met vertalingen uit het Middelnederlands van het handschrift 10 B 21 door Karina van Dalen-Oskam en Willem Kuiper. Den Haag 2008.
Ссылки
- 2021-10-07
- 1