Interested Article - Дзиндзицу

Цветная ксилография «Дзиндзицу» из серии «Пять праздников детей-сокровищ» (1787—1867), из коллекции ГМИИ . Изображено традиционное новогоднее украшение из сосны и папоротника вараби .

Дзиндзицу ( яп. 人日 , «день человека») — один из пяти сезонных японских праздников госэкку (五節句), отмечающих смену времён года по лунному календарю. Праздник, имеющий китайское происхождение, был интегрирован в японский императорский календарь более 1000 лет назад в период Хэйан , являлся официальным мероприятием сёгуната Эдо . С периода Мэйдзи по настоящее время праздник отмечается в Японии в седьмой день первого месяца по григорианскому календарю ( 7 января ) и считается частью новогодних торжеств, которые оканчиваются в это время.

Описание

Этот день также известен как Вакана-но сэкку или Нанакуса-но сэкку (七草の節句, «Праздник семи трав»), из-за обычая подносить божествам в этот день жидкую рисовую кашу с добавлением «семи счастливых императорских трав» (七草粥, «нанакуса-гаю») для обеспечения хорошего здоровья и чтобы отогнать злых духов в наступившем новом году. Это блюдо традиционно подаётся к семейному столу.

Типичные травы (и овощи), используемые для приготовления блюда: надзуна ( пастушья сумка ), сэри ( японская петрушка ), гогё ( сушеница ), хотокэнда (бородавочник), судзуна ( репа ), судзусиро ( дайкон ) и хакобэра (песчанка, мокричник). Тем не менее, в некоторых регионах имеются другие варианты сбора.

В качестве одного из обоснований употребления нанакуса-гаю в седьмой день первого месяца приводится довод, что это кушанье легко усваивается и позволяет отдохнуть пищеварительной системе, которая может быть ослаблена обильной пищей, употребляемой в первые дни нового года.

В некоторых районах Японии поют народные песни нанакуса-баяси , приуроченные к дзиндзицу.

Происхождение

Праздник пришёл из Китая, где он называется Жэньжи и считается «днём рождения человечества». Согласно китайским мифам, богиня-прародительница Нюйва ( кит. 女媧 ), создала животных в разные дни, человека же — на седьмой день после сотворения мира. Соответственно, каждый из первых дней первого лунного месяца был соотнесён с конкретным существом или животным, которому в «его день рождения» запрещено было причинять какой-либо вред: таким образом, первый день посвящён петуху, далее следовал «день собаки», «день кабана», «день овцы», «день коровы», «день лошади», и, наконец, «день человека». В «день человека» не применялись никакие наказания к преступникам.

Ссылки

  • (англ.) (недоступная ссылка) , — www.keiro.org
  • (англ.) , — Nowholidays.com
  • (англ.)
  • (англ.) Yumiyama Tatsuya (24.2.2007) // Encyclopedia of Shinto (eos.kokugakuin.ac.jp)
Источник —

Same as Дзиндзицу