Xinyi Glass
- 1 year ago
- 0
- 0
«Glass Onion» (буквально с англ. — «Стеклянная луковица», жарг . Монокль ) — песня The Beatles из Белого альбома .
В тексте песни много аллюзий на другие композиции группы: « Strawberry Fields Forever », « I Am the Walrus », « Lady Madonna », « The Fool on the Hill », « Fixing a Hole », « There’s a Place », « I’m Looking Through You » и « Within You Without You » . Кроме того, в ней упоминается ливерпульский приморский район .
Строчка «Морж — это был Пол» ( англ. The Walrus was Paul ) — одновременно и отсылка к «I Am the Walrus», и сатирический намёк Леннона на Маккартни . Сам Леннон позже объяснял её значение следующим образом:
Я вставил эту строчку («Морж — это был Пол»), чтобы всех запутать ещё больше. С тем же успехом у меня могло придуматься «Этот фокстерьер — это Пол». Ну то есть это был просто поэтический приём. Дело в том, что я до упаду смеялся над тарарамом, который развели критики вокруг Пеппера — дескать, что будет, если прослушать его задом наперёд и встать при этом на голову, или что-то подобное.
Оригинальный текст (англ.)I threw the line in — «the Walrus was Paul» — just to confuse everybody a bit more. It could have been «The fox terrier is Paul». I mean, it's just a bit of poetry. I was having a laugh because there'd been so much gobbledygook about Pepper — play it backwards and you stand on your head and all that.
В рамках масштабного переиздания Белого альбома в 2018 году к песне был выпущен официальный видеоклип .
В записи песни принимали участие :