Interested Article - Табу на имена

Табу на имена ( кит. бихуэй кит. трад. 避諱 , упр. 避讳 , пиньинь bìhuì ) — существовавший в Китае запрет на произнесение или написание имён императоров и предков.

Виды табу:

  • Го-хуэй ( кит. трад. 國諱 , упр. 国讳 , пиньинь guó-huì ) — запрет на употребление имени императора или его предков. Например, во времена династии Цинь не использовали имя императора Цинь Шихуанди — Чжэн (政), поэтому первый месяц года, который назывался чжэн-юэ (正月 — месяц правды), переименовали в дуань-юэ (端月 — месяц правильности). Имена предков, как правило, избегали упоминать до седьмого поколения.
  • Цзя-хуэй ( кит. трад. 家諱 , упр. 家讳 , пиньинь jiā-huì ) — запрет на употребление имён собственных предков.
  • Шэнжэнь-хуэй ( кит. трад. 聖人諱 , упр. 圣人讳 , пиньинь shèngrén-huì ) — запрет на употребление имён почитаемых людей. Так, например, во времена династии Цзинь имя Конфуция было табуированным.

В дипломатической переписке и в переписке между различными кланами соблюдались запреты на имена предков данного клана.

В 1777 г. Ван Сихоу (王錫侯) написал в своей книге имя императора Цяньлуна и в результате был казнён вместе со всей своей семьёй.

Существовало три способа избежать употребления табуированного иероглифа:

  • Заменить иероглиф на другой, близкий по звучанию.
  • Оставить вместо иероглифа пустое место.
  • Пропустить в иероглифе одну черту (обычно последнюю).

В настоящее время эти запреты соблюдаются не так строго, но многие люди до сих пор предпочитают не давать своим детям имена, которые напоминали бы имя кого-то из предков. Возможно, именно поэтому среди китайцев и сейчас считается невежливым обращаться к старшим по имени и именно поэтому среди китайцев редко встречаются люди, у которых в имени присутствует дополнение «младший» или «третий».

См. также

Источник —

Same as Табу на имена