Interested Article - Теория славянского происхождения Юстиниана I

Теория славянского происхождения Юстиниана I , в настоящее время отвергнутая, была основной с начала XVII по конец XIX века. Впервые, вероятно, она была обнародована в 1601 году в книге Мавро Орбини Il regno degli Slavi . Широкую известность эта теория приобрела после того, как в изданной в 1623 году « Тайной истории » Прокопия Кесарийского Никколо Аламанни неоднократно ссылался на сведения, полученные из труда некоего аббата Феофила, наставника Юстиниана . Составленное якобы этим Феофилом жизнеописание Юстиниана ( лат. Vita Justiniani ), основные положения которого Аламанни привёл в качестве комментариев к «Тайной истории» (не опубликовав, впрочем, оригинала) стало почти на три столетия источником сведений о происхождении и ранней жизни Юстиниана. В 1883 году английский исследователь Джеймс Брайс обнаружил в библиотеке дворца Барберини небольшую двухстраничную рукопись, которую он отождествил с источником Аламанни, признав в целом недостоверной . Латинский оригинал Vita Justiniani приведён в статье Брайса, русский перевод в статье А. А. Васильева .

Vita Justiniani

Сведения Феофила

Несмотря на свою краткость, «жизнеописание», полный текст которого приведён в статье Брайса, содержит большое количество фактической информации. Из него мы узнаём, что Юстиниан родился в царствование императора Зенона и во времена патриаршества Акакия , что в Константинополе он появился в конце царствования Анастасия . Из документа можно узнать, что у Юстиниана и его родственников были славянские имена: его (англ.) называется Bigleniza , его отец, известный по другим источникам как Савватий Istokus , происходящий из рода святого Константина , а имя самого Юстиниана — Upravda . Сообщается также, что в юности Юстиниан был отправлен своим дядей, Юстином , ко двору Теодориха Великого , где он побратался с вестготским королём. Приводятся также имена и сведения о других родственниках Юстиниана .

Завершается текст пятнадцатью объяснениями, сделанными далматинским каноником Иоанном Томко Марнавичем. В этих объяснениях комментируются имена членов семьи Юстиниана и объясняется их значение.

Исследование подлинности

Данные, приведённые Аламанни, использовались и некритично экстраполировались позднейшими исследователями. Так, немецкий юрист XVIII века (нем.) в своей Vita Justiani M. atque Theodorae, nee non Triboniani сообщает, что Аламанни читал это жизнеописание в рукописях Ватикана , хотя сам Аламанни этого не писал. Аналогичные утверждения содержатся в «Истории» Гиббона , который связывал слово Upravda с англ. upright , a Istokus с англ. stock . Филиппо Инверниззи, издавший в 1783 году De rebus gestis Iustiniani Magni относится ко всему, связанному с Феофилом, критически, утверждая, что его собственные и других лиц поиски в Ватиканской библиотеке рукописи были безуспешными. Предложение Инверниззи закрыть этот вопрос не было поддержано, и последующие исследователи принимали информацию Феофила и занимались исследованиями этимологии приведённых в нём имён. Сторонником этой теории были Павел Шафарик и Александр Гильфердинг . Марин Дринов использовал её в качестве одного из веских доказательств своей теории более раннего заселения славянами Балканского полуострова . Некритично воспринятая, теория о славянском происхождении была распространена деятелями Болгарского национального возрождения (среди которых можно назвать (англ.) и Анастаса Кипиловски) и на Велизария , имя которого интерпретировалось как «Белый царь» .

Однако с 1870-х годов начинают появляться критические публикации. В 1874 году Вильгельм Томашек утверждал, что единственным известным ему источником информации о славянском происхождении Юстиниана являются « Рагузские анналы» ( итал. Annali di Ragusa ) (итал.) , изданные в 1605 году. По мнению Томашека, эти сведения не имеют никакой ценности. И хотя ещё во «Всемирной истории» Ранке , вышедшей в начале 1880-х ещё упоминается славянское происхождение Юстиниана , после статьи Брайса окончательно утверждается мнение о его фракийских корнях. Изучение найденного Брайсом документа позволило сделать вывод, что именно им пользовался Аламанни.

В своём обосновании неаутентичности «жизнеописания», Брайс опирается на мнения Артура Эванса и Константина Иречека . Письмо от последнего приводится в статье целиком.

Авторство

Согласно мнению Брайса и Васильева, автором Vita Justiniani является упомянутый выше Томко Марнавич (1579—1639), подробную биографию которого опубликовал в 1875 (англ.) . Иречек в своём письме называет Марнавича ненадёжным источником и признаёт всё произведение целиком его выдумкой. Дата создания этой подделки может быть вычислена на основании сделанных Марнавичем примечаний между 1609 и 1622 годами.

В литературе

Главным действующим лицом романа «Византия» (англ.) является славянский отрок Управда, внук Юстиниана, и его сестра Виглиница.

Примечания

  1. Мавро Орбини. . — СПб. , 1722. — С. 154. 26 декабря 2019 года.
  2. А. А. Васильев . Вопрос о славянском происхождении Юстиниана // Византийский временник. — СПб. , 1894. — Т. 1 . — С. 469—492 .
  3. James Bryce. (англ.) // English Historical Review. — 1887. — Vol. 2 . — P. 657‑686 .
  4. «Тайная история», XII, 18-19
  5. П. Шафарик . Славянские древности. — М. , 1857. — Т. 2 (часть 1). — С. 257—258. — 454 с.
  6. А. Ф. Гильфердинг . . — СПб. , 1868. — Т. 1. — С. 7—8. — 440 с.
  7. Стефан Йорданов. (болг.) . LiterNet (8 июля 2004). Дата обращения: 3 декабря 2016. 20 декабря 2016 года.
  8. Leopold von Ranke . . — Leipzig, 1883. — P. 8.
Источник —

Same as Теория славянского происхождения Юстиниана I