Interested Article - Ликофрон
- 2021-12-20
- 1
Ликофрон ( др.-греч. Λυκόφρων ; 320-е годы до н. э. — середина III века до н. э.) — греческий поэт и грамматик, работавший в Александрийском мусейоне . Он известен как автор трагедий на мифологические темы, сатировской драмы «Менедем» и трактата «О комедии». Кроме этого, известно, что Ликофрон был искусным создателем анаграмм . Ликофрону приписывают создание поэмы «Александра», в которой пророчица, более известная как Кассандра , предвещает падение Трои и судьбу всех связанных с нею героев и которая считается самым «тёмным» ( ) произведением всей античной литературы.
Биография
Ликофрон родился в Халкиде , на острове Эвбея , где жила его семья. Согласно словарю Суды, он был сыном Сокла и приёмным сыном историка .
Достиг он творческого расцвета в Александрии во времена правления Птолемея II Филадельфа . Ликофрон жил в Египте, при дворе царя, а также работал в Александрийской библиотеке . Там он составил каталог рукописей комедиографов. Также по поручению царя Ликофрон и некоторые другие поэты и грамматики, например, Александр Этолийский , исправляли находившиеся в фонде библиотеки книги драматургов. Ликофрон работал над комедиями, Александр занимался трагедиями, а Зенодот — поэтическими произведениями. Так, в результате этих трудов появился трактат «О комедии». Однако, по словам Цеца, более всего Ликофрон при жизни был известен не стихами, а как автор анаграмм, обыгрывавших имя царя Птолемея и царицы .
Ликофрон входил в так называемую Александрийскую плеяду , включавшую семь поэтов и трагиков, живших при дворе Птолемея II Филадельфа в третьем веке до н. э. Кроме Ликофрона, туда входили Гомер Византийский , Филиск Керкирский, Александр Этолийский , Сосифей и др. Учёным не удаётся определить точный список членов этой группы. По разным версиям, туда ещё могли входить Феокрит или Арат , или Никандр .
Загадочное указание на обстоятельства смерти Ликофрона содержится в поэме Овидия « Ибис »:
- В чрево твое да вонзится копьё и останется в ране -
- Так, обутый в котурн, встретил конец Ликофрон
Однако из-за отсутствия иных источников неясно, что имеется в виду [ источник не указан 1612 дней ] .
Творчество
Большую часть поэтических произведений Ликофрона составляли трагедии. В Суде , византийском энциклопедическом словаре X века, указывается двадцать названий трагедий, написанных Ликофроном («Эол», «Андромеда», «Алет» (или «Странник»), «Эолиды», «Элефенор», «Геракл», «Умоляющие», «Ипполит», «Кассандреида», «Лай», «Марафонцы», «Навплий», «Эдип» (первая и вторая пьесы), «Орфан», «Пенфей», «Пелопиды», «Союзники», «Телегон», «Хрисипп»), но лишь небольшие фрагменты из них сохранились. Предполагается, что некоторые трагедии были посвящены не древним героям, а событиям относительно недавнего прошлого (например, «Кассандреида») [ источник не указан 1612 дней ] .
Известно, что греческий философ Менедем Эретрийский восхищался его трагедиями . Ликофрон изобразил Менедема в одноимённой сатировской драме, из которой сохранилось около 15 строк о скромном пире философов. По мнению Афинея , пьеса написана в издёвку , но Диоген Лаэртский считает, что в ней содержалась похвала философу .
Трактат Ликофрона «О комедии» неоднократно упоминается Афинеем в «Пире мудрецов» .
«Александра»
«Александра, или Кассандра» — поэма, создание которой обычно приписывается Ликофрону, написана ямбическим триметром . Эта поэма (или монодрама ) в 1474 строки почти целиком состоит из тёмных пророчеств Кассандры о судьбах героев Троянской войны . Ликофрон объединяет в одном произведении много мотивов. В поэме он обращается к мифологии, и возникают сюжеты, героями которых являются, например, Геракл , а также Ио . А заканчивается повествование описанием событий, связанных с Александром Великим , который в ходе своих завоеваний хотел объединить Европу и Азию в мировую империю [ источник не указан 1612 дней ] .
Язык и стиль данной поэмы считались даже авторами древних времён непонятными и загадочными. Уже Стаций называл Ликофрона «тёмным» , Лукиан считает его поэму «злополучной по языку» а Климент Александрийский говорил, что «Александра» Ликофрона, равно как стихи Каллимаха и Евфориона — «атлетическое упражнение в экзегезе» для грамматиков . Впрочем, М. Л. Гаспаров полагал, что даже учёный язык Каллимаха покажется простым и ясным по сравнению с Ликофроном
Один из современных ученых отметил, что «Александра» — одно из самых сложных для чтения произведений классической литературы, никто не может прочитать эту поэму без соответствующих комментариев, но даже они не сильно облегчают труд . Полное тёмных намеков и трудное для понимания, по своему языку и мифологическому разнообразию эта поэма представляет весьма характерное произведение Александрийской школы , но в античности , что не удивительно, за это она ценилась как важное руководство по мифологии [ источник не указан 1612 дней ] .
Проблема авторства и датировки
Проблема авторства «Александры» обсуждалась уже в XIX веке и продолжает обсуждаться в наши дни [ источник не указан 1612 дней ] .
Так, некоторые современные исследования обосновывают мысль, что «Александра» не может быть произведением первой половины III века до н. э. В поэме Кассандра предсказывает величие потомкам Трои, и даются ссылки на исторические события. Вопросы вызывают те строки поэмы (1226—1280; 1446—1450), где описывается господство Римской державы , которое, как считается, может соответствовать только ситуации, возникшей после Второй Македонской войны (по другому мнению, строки о Риме отражают только его успехи в войне против Пирра ). Была выдвинута и гипотеза, что поэма принадлежит внуку старшего Ликофрона, носившему то же имя и жившему около 200 года до н. э.
Но некоторые учёные считают, что эти фрагменты были добавлены кем-то позже, и защищают позиции Ликофрона как истинного создателя «Александры». Например, М. фон Альбрехт соглашается с датировкой поэмы началом II века до н. э. , а П. Видаль-Накэ указывает, что датировка первой третью III века также принята многими специалистами .
Последующая традиция
Михаэль фон Альбрехт предполагает, что именно Ликофрон вдохновил пророческую концепцию « Энеиды » .
В византийский период «Александра» была очень популярной: её читали, комментировали, различные авторы цитировали строки из неё. Сохранились два пояснительных пересказа поэмы, а также коллекция комментариев братьев Цец , византийских грамматиков двенадцатого века [ источник не указан 1612 дней ] .
Стихи Ликофрона в числе других поэтов были использованы при создании византийского центона — драмы « Христос страждущий » . Реминисценции из него находят у Евматия Макремволита .
Поэма Ликофрона переводилась на латинский, английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, каталанский и новогреческий языки. В 2011 году опубликован первый русский стихотворный перевод [ источник не указан 1612 дней ] .
Примечания
- об анаграммах, редактировании комедий и участии в Плеяде сообщает Цец
- Овидий. Ибис 531—532
- Диоген Лаэртский. О знаменитых философах. II. 133
- Афиней. Пир мудрецов II. 45, 55d, другой фрагмент: Афиней. Пир мудрецов. X, 420
- Диоген Лаэртский. О знаменитых философах. II. 139—140; ср. комментарий О. Л. Левинской и И. В. Рыбаковой 147 к книге II Афинея (М., 2003. С.527), где указано это расхождение
- Афиней. Пир мудрецов IV 17, 140а; VII 7, 278a-b; XI 487; XIII 555
- Lycophronis atri (Стаций. Сильвы V 3, 157)
- Лукиан . Лексифан, или Краснобай 25
- Климент Александрийский. Строматы V 50, 2, пер. Е. В. Афонасина
- История всемирной литературы. Т. 1. М., 1983. С. 417
- ср. от 29 августа 2016 на Wayback Machine , не имеющую античного источника: «Ликофрон как-то сказал, что он повесится на первом дереве, если увидит, что кто-то понял его мелодраму „Кассандра“. К счастью, никто не заставил его так бессмысленно использовать дерево».
- в справочнике середины XIX века отмечалось, что сочинение «не лишено интерполяций» ( Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. Т. 2. С.309)
- История всемирной литературы. Т. 1. С. 417; Чистякова Н. А. Эллинистическая поэзия. Л., 1983. С.45
- Гипотеза приведена в: Краткая литературная энциклопедия . Т. 4. М., 1967. Стб. 195; ср. упоминание: Ильинская Л. С. Древнейшие островные цивилизации центрального Средиземноморья в античной исторической традиции. М., 1987. С.44
- Альбрехт М. фон. История римской литературы. В 3 т. Т. 1. М., 2003. С.120
- Видаль-Накэ П. Чёрный охотник. М., 2001. С. 216, 222
- Альбрехт М. фон. История римской литературы. Т. 2. М., 2004. С.744
- Культура Византии. Вторая половина VII—XII в. М., 1989. С. 203.
- Византийская любовная проза. М.-Л., 1965. С.153, 154 (примечания С. В. Поляковой 11 к кн. IX и 19, 20 к кн. X)
Литература
Издания «Александры»
- Первоиздание Альда Мануция в 1513 году, в одном томе со стихами Пиндара , Каллимаха и Дионисия Периэгета .
- Ludwig Bachmann (1830) (онлайн или )
- Félix Désiré Dehèque (1853)
- Carl von Holzinger (1895), Leipzig, Teubner, 1895.
- Lorenzo Mascialino , Lycophronis Alexandra, Leipzig, Teubner, 1964.
- André Hurst and Antje Kolde (2008), Budé edition. (ed.), Lycophron, Alexandra. Collection des universités de France Série grecque. Paris: Les Belles Lettres, 2008. Pp. xciii, 334. ISBN 978-2-251-00551-5 . ( )
Издания словаря и комментариев:
- Maria Grazia Ciani , Lexikon zu Lycophron, Hildesheim, Olms, 1975.
- Pietro Luigi Leone , Scholia vetera et paraphrases in Lycophronis Alexandram, Galatina, Congedo, 2002.
Переводы
-
на русский язык
:
- Ликофрон . Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова . // ВДИ . 2011. № 1. С. 219—233 (строки 1-446). № 2. С. 234—267 (строки 447—1474).
-
на латинский язык:
:
- Иосифа Скалигера , конец XVI века ( )
- на английский язык :
-
на французский язык
:
- Пьер Деэк , 1853 ( )
- Pascal Quignard , Lycophron. Alexandra, Paris, Mercure de France, 1971 .
- Gérard Lambin , L’Alexandra de Lycophron, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2005 .
- Lycophron, Cassandre. Traduction, notes et commentaire de , Chambéry, Éditions Comp’Act, 2006 .
- см. также выше французское издание 2008 года с переводом.
-
на немецкий язык
:
- Карл фон Хольцингер, 1895 (см. выше в изданиях), переиздан 2009 ( )
-
на итальянский язык
:
- Ciaceri, Emanuele . La Alessandra di Licofrone. Testo, traduzione e commento. Catania: N. Giannotta, 1901 . xviii, 369 pp.
- Valeria Gigante Lanzara . Licofrone: Alessandra. Milano, BUR, 2002 . ISBN 9917173320 . (значительные отрывки приведены в )
-
на испанский язык
:
- Licofrón / Trifiodoro / Coluto ( 1987 ). Alejandra / La toma de Ilión / El rapto de Helena. Intr., trad. y notas de M. y E. Fernández-Galiano . Rev.: L. A. de Cuenca. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-1231-4 .
-
на каталанский язык
:
- Clúa i Serena, Josep Antoni . Licòfron de Calcis, Alexandra. Text revisat i trad. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1996 (Col·lecció catalana dels clàssics grecs i llatins 298). 133 pp.
-
на новогреческий язык
:
- Paide, Phane . Lykophronos Alexandra. Metaphrase, semeioseis. Athena: Stigme, 2004 (Bibliotheke archaion syngrapheon 37). 332 pp.
Схолии
Исследования
- J. Konze , De Dictione Lycophronis (1870)
- (лат.)
- Stephanie West , "Notes on the Text of Lycophron, " Classical Quarterly, 33 (1983), pp. 114—135, and "Lycophron Italicised, " Journal of Hellenic Studies 104 (1984), pp. 127—151.
- Видаль-Накэ П. Бессмертные рабыни Афины Илионской. // Чёрный охотник. М., 2001. С. 213—226. (русское издание содержит перевод строк 1150—1161 с французского)
- Хорсфолл Н. . // Античный мир и археология . Вып.12. Саратов, 2006.
На русском языке:
- Анненский И. Ф. Из наблюдений над языком Ликофрона (О начальном звукоподобии). // Commentationes philologicae. (Сб. статей в честь Ивана Васильевича Помяловского <…> от учеников и слушателей). СПб., 1897. С. 55-80.
- Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. // ВДИ. 1947. № 3. С.265-266. (перевод строк 186—201, 1021—1027, 1283—1290, 1309—1321, 1333—1338)
- Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. М., 1996. С.539-541. (обзор сведений об Аполлоне)
- История греческой литературы. В 3 т. Т.3. М., 1960. С. 96-98. (перевод около 20 строк М. Е. Грабарь-Пассек )
- Краткая литературная энциклопедия. Т. 4. М., 1967. Стб. 195. (заметка Т. В. Поповой)
- Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1997. С. 137—138.
- История всемирной литературы. В 9 т. Т.1. М., 1983. С. 416—417. (перевод строк 16-30 М. Л. Гаспаровым )
- Чистякова Н. А. Александрийская поэзия. Л., 1988. С.44-45. (перевод строк 243—248)
- Цымбурский В. Л. Лаомедонт — эпиклеза Посейдона? (К разночтениях в ст.157 «Александры» Ликофрона). // Античность в контексте современности. М., 1990.
- Зайцев А. И. Реминисценция из киклических «Ностов» в «Александре» Ликофрона // Linguistica et philologica : Сборник статей к 75-летию Ю. В. Откупщикова. — СПб. : СПбГУ, 1999. — С. 265-268 . — ISBN 5-28802-338-7 .
- Мосолкин А. В. Основание Рима по поэме Ликофрона «Александра» // Социальные идеалы в стратегиях общественного развития. Саратов, 2005. Ч. 1. С. 173—177
- (недоступная ссылка) К вопросу о времени написания фрагмента Lycophr. Alex. 1226-80 // Историческое знание: Теоретические основания и коммуникативные практики. Материалы науч. конф. 5-7 октября 2006. М., 2006. С. 372—374
- Мосолкин А. В. // Античный мир и археология . Саратов, 2009. Вып.13. С. 398—418.
Внешние ссылки
- // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
- (греч., англ.)
- (англ.)
- (недоступная ссылка)
- 2021-12-20
- 1