Interested Article - Кузари

« Кузари́ » ( араб. كتاب الخزري ‎, китáб аль-хáзари ; полное название — كتاب الحجة والدليل في نصر الدين الذليل ‎, китаб аль-худжжа ва-д-далиль фи наср ад-дин аз-залиль — «книга доказательства и довода в защиту униженной веры») — философское произведение на арабском языке врача, поэта, философа, раввина Иехуды ха-Леви . Почти вся книга представляет собой диалог хазарского царя с еврейским мудрецом. Книга была написана около 1140 года и уже в XII веке была переведена на древнееврейский известным переводчиком Иехудой ибн-Тибоном под названием сéфер ха-хохаха́ ве-ха-реая́ ле-хагана́т ха-дат ха-бзуя́ ( ивр. ספר ההוכחה והראיה להגנת הדת הבזויה ‎ — «книга доказательства и обоснования в защиту презираемой религии»), устоялось, однако, краткое название сéфер ха-кузари́ ( ספר הכוזרי ‎ — «хазáринова книга»).

Сюжет

Исторически известно, что часть хазар перешла в еврейскую веру . На основании этого Иехуда Галеви строит следующий сюжет. Царь хазар много раз видел сон, в котором ангел говорит ему: «Намерения твои угодны Богу, но действия твои Ему не угодны». Несмотря на тщательное соблюдение предписаний хазарской религии, сон повторяется. Тогда царь понял, что ему надо перейти в другую веру. Он пригласил к себе представителей разных вероучений : философа , христианина и мусульманина , но не еврея, так как приниженное положение евреев слишком хорошо известно.

В экспозиции книги описаны беседы приглашённых мудрецов с царём, и все они оставили его неудовлетворённым. При этом мусульманин и христианин ссылались на исход евреев из Египта и другие чудеса, произошедшие с древними евреями. Всё это привело хазарского царя к мысли пригласить еврейского мудреца, называемого в книге « хаве́р » ( талмудический термин для учёного и надёжного в соблюдении заповедей еврея).

Диалог с евреем налаживается с трудом, и не раз находится на грани срыва. Тем не менее, с течением времени царь осознаёт истинность еврейской религии. В начале второй главы кратко рассказывается как царь, вместе со своим визирем, тайно делает обрезание и переходит в иудаизм, затем открывает это немногим избранным, затем и другим. Как весь народ перешёл в еврейство, как они приобрели мудрость и усилились, как победили врагов. Диалог продолжается ещё четыре главы, раввин отвечает на вопросы нового иудея. В конце книги еврейский мудрец, разъяснив множество тонких мест в Торе и еврейской философии, просит у царя разрешение осуществить мечту и совершить восхождение в Землю Израиля . Царь милостиво разрешает.

Идеи

Недостаточность спекулятивной философии

В начале книги философ излагает аристотелевско-неоплатоническое учение, которое приводит, по его мысли, к познанию Бога, пророчеству и святости. Но просьба царя привести пример философа, достигшего уровня пророчества, оказывается непосильной. Тем самым, в первый раз возникает лейтмотив книги, что одним разумом невозможно понять Волю Божию, на что указывал и сон царя.

В основных диалогах царя и раввина, проводится сравнение религии с аптекой. В аптеке много лекарств, но только фармацевт и врач знают, какое и когда надо применять. Подобно этому, все религии содержат сходные предписания обрядов, жертв, молитв и тому подобного, но человеческий разум без помощи свыше не может постичь, что и как надо делать.

Разум, по Галеви, имеет свои пределы, и религия не является служанкой философии .

Доказательства Бытия Божия

Уже в экспозиции книги мусульманин и христианин ссылаются на свидетельства о чудесах с древними евреями. В дальнейшем развиваются доказательства из группы исторических доказательств, главное из них — свидетельство передаваемое евреями о Даровании Торы на горе Синай . По Галеви, никакой обманщик не смог бы убедить весь народ, что такое событие как Дарование Торы на горе Синай произошло, если бы его не было. Стало быть, оно действительно было .

Человечество и Израиль

Галеви полемизирует с рационалистическим взглядом, что ценность людей определяется их разумом и ценностью постигнутых истин, который впоследствии нашёл выражение у Маймонида . В «Кузари» развивается взгляд, что человечество всегда делилось на две части, разные по ценности, как ядро ореха и его скорлупа. Так, потомки Авраама — ядро, а все остальные — скорлупа. Затем и Исаак становится ядром, а Измаил и другие дети Авраама — скорлупой. Так продолжается до возникновения народа Израиля, который единственно и является ядром . Другое сравнение, используемое Галеви — сердце в теле .

Пророчество может быть лишь в народе Израиля, и даже иудеи-прозелиты к этому неспособны . Тем самым утверждается особая роль избранного народа. То, что он находится в приниженном состоянии, не только не опровергает его взглядов, как первоначально думал царь. Более того, все религии гордятся именно периодом унижения и преследований, тем более Израиль, который страдал более всех.

Земля Израиля

Земля Израиля лучше всех земель и даже пророчество может быть лишь в Земле Израиля или, по крайней мере, в связи с ней. Все евреи молятся о возвращении в Землю. На вопрос царя, почему они тогда не едут туда, раввин отвечает, что ему стыдно, так как «все наши молитвы — как чириканье скворца», мы просим собрать, но не едем . Повествование заканчивается на том, что еврейский мудрец отбывает в Землю Израиля, как сделал и сам автор .

Мир

Галеви решительно отвергает взгляд Аристотеля , что Мир был всегда. Дополнительно он отвергает как ненадёжные свидетельства из Индии о том, что мир более древний, чем рассчитали Мудрецы Талмуда . Галеви интерпретирует книгу « Сефер Йецира » как древнюю книгу еврейской мудрости об устройстве природы, и не как каббалисты, считающие её началом каббалы .

Заповеди

Галеви даёт ряд толкований заповедей, в том числе и построения Святилища. Храм он сравнивает с телом, которое поддерживает душу, так и Храм вмещал в себе Божественное Присутствие. При этом жертвенник для курения соответствует сердцу, жертвенник для животных — желудку, Левиты — мышцам.

Влияние книги

Книга содержит много интересных идей, она оказала влияние на дальнейший ход еврейской мысли, а также представила евреям утешение и опору, поэтому неудивительно, что она стала одной из любимых философских книг евреев . Она также переводилась на английский , немецкий , французский , а также русский и, естественно, иврит . Книгу ценили противники аристотелизма , многие считали, что именно эта книга аутентично выражает специальный характер иудаизма .

«Кузари» естественным образом упоминается в выдающемся произведении современной литературы « Хазарский словарь » сербского писателя Милорада Павича (вышел в 1984 году).

Примечания

  1. Аналогичный мотив встречается в русских летописях про крещение Руси при князе Владимире Святославиче
  2. // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
  3. от 10 июля 2010 на Wayback Machine in Stanford Encyclopedia of Philosophy
  4. от 2 марта 2010 на Wayback Machine англ. CRITIQUE OF THE KUZARI ARGUMENT. By Avi Norowitz
  5. Кузари 2:14
  6. Кузари 2:32
  7. В противоречии с талмудической традицией, цитированной Раши в комментарии к началу книги пророка Овадии ( ‎), что этот пророк был прозелитом из идумеян
  8. Кузари 2:24
  9. — статья из Электронной еврейской энциклопедии

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Кузари