Interested Article - Атала (повесть)
- 2021-07-06
- 1
«Атала, или Любовь двух дикарей в пустыне» ( фр. Atala, ou les Amours de deux sauvages dans le désert ) — повесть французского писателя Франсуа Рене де Шатобриана , написанная в 1801 году. Также Атала — главная героиня этой повести.
История создания
По замыслу автора «Атала» вместе с другой повестью — « » — должны быть «иллюстрациями» к «Апологии христианства».
Шатобриан писал, что задумал «Аталу» еще до отъезда в Америку, но «смог осуществить своё намерение только после знакомства с природой и нравами коренных обитателей этого континента» .
Форму повествования, с разбиением на пролог, рассказ и эпилог, с дроблением рассказа на части, Шатобриан избрал в подражание античным образцам, в том числе гомеровской « Илиаде ». Содержанием же он полемизировал с современниками и предшественниками — Вольтером , Руссо .
Сюжет
О любви индианки Аталы, дочери вождя племени маско́ги , и Шактаса — захваченого в плен юноши из враждебного племени. Мать крестила Аталу и воспитала её в христианской вере . Атала спасает Шактаса от смерти, устраивая побег. В конце повести она погибает: из-за нежелания нарушить обет целомудрия принимает яд. Шактас до последнего не знает об обете, и эта тайна мучает его.
Художественные особенности
Чувства героев автор передаёт через описания природы.
Характер Аталы написан в духе европейского романтизма — это скорее европейская девушка.
В образе христианского священника Обри Шатобриан даёт «просвещенческое» толкование, отрицая фанатизм: ведь героиня могла бы обратиться к епископу с просьбой избавить её от обета.
Шатобриан использует разнообразные языковые формы — от стилизации речи индейцев до лаконизма и точности.
«Атала» прозвучала революционно именно потому, что в ней Шатобриан заменил классическую естественность французов совершенно на неё непохожей естественностью дикарей. Его «живописный стиль» ставил на первое место «объекты» чувств
Влияние
В честь заглавной героини этой повести назван округ в штате Миссисипи . Также её именем назван астероид (152) Атала , открытый в 1875 году братьями Полем и Проспером Анри , а в честь другой героини повести, Келуты, назван астероид (186) Келута , открытый этими же астрономами в 1878 году. Сюжет повести послужил основой для нескольких живописных полотен.
Вслед за В. В. Сиповским Н. Я. Берковский не исключал возможности влияния сюжета «Аталы» на сюжет поэмы « Кавказский пленник » А. С. Пушкина, оговаривая, что «сюжет мог появиться у Пушкина и самостоятельно, в нём ведь ничего нет. Хотя Пушкин, конечно, превосходно всесторонне знал Шатобриана» . Однако, А. Л. Бем считал иначе: «…не будь Байрона — литературное наследие Пушкина было бы иным <…>, не будь Шатобриана — наследие Пушкина осталось бы тем же»
Переводы
Повесть «Атала» переведена на многие языки.
Первый перевод на русский сделан И. Мартыновым в 1803 году, издан в Смоленске . Позже, в 1891 году санкт-петербургское издательство «Семейная Библиотека» издало повесть в переводе В. Садикова.
Примечания
- В некоторых источниках «Атала» называют романом.
- . Дата обращения: 26 февраля 2014. 27 марта 2013 года.
- Вера Мильчина . . журнал « Новое литературное обозрение » № 111 (2011). Дата обращения: 27 февраля 2014. 3 марта 2014 года.
- В. В. Сиповский. Пушкин, Байрон и Шатобриан // Пушкин. Жизнь и творчество. — СПб. , 1907
- . Дата обращения: 26 февраля 2014. 2 марта 2014 года.
- Бем А. Л. К вопросу о влиянии Шатобриана на Пушкина // Пушкин и его современники. СПб., 1911. Вып. XV. С. 148.
- Л. И. Вольперт от 24 сентября 2015 на Wayback Machine // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. III. Тарту, 1999. С. 57—70.
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме
- Франсуа-Рене де Шатобриан. Атала (повесть, перевод Эльги Линецкой ) // Французская романтическая повесть. — Составитель: Нина Жирмунская , — Л. : Художественная литература , 1982 год, стр. 19-76
- (фр.)
- 2021-07-06
- 1