Interested Article - Топонимия Белоруссии

Административное деление Белоруссии

Топонимия Белоруссии — совокупность географических названий , включающая наименования природных и культурных объектов на территории Белоруссии . Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением , этническим составом населения и богатой историей .

Название страны

Название «Беларусь», как и «Белоруссия», происходит от словосочетания Белая Русь ( лат. Russia Alba , лат. Ruthenia Alba ), вошедшего в западноевропейскую картографическую и географическую традицию с XVI века, при этом восточнославянские территории подразделялись на области с «колористическими» хоронимами : Белая, Красная и Чёрная Русь ; к этому цветовому делению также добавлялось деление на Великую и Малую Русь , заимствованное из византийской традиции. Окончательное закрепление за территорией нынешнего белорусского государства топонима «Белая Русь» и прекращение синонимического употребления хоронима «Чёрная Русь» произошло в XVIII веке .

Термин «Белоруссия» используется в русском языке со второй половины XVIII века, в частности он используется в «Новом и полном географическом словаре Российского государства» (1788) .

В XX веке при формировании белорусской государственности возникали следующие названия государства:

19 сентября 1991 года БССР информировала ООН об изменении её названия на «Беларусь» . Основанием стал принятый в этот же день закон № 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом законе Верховный Совет постановил: «Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть „Республика Беларусь“, а в сокращённых и составных названиях — „Беларусь“. Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием» . Это породило длительную и, по сути дела, не завершённую до настоящего времени дискуссию о правильной форме именования государства на русском языке.

Формирование и состав топонимии

По оценке В. А. Жучкевича , в Белоруссии можно выделить несколько топонимических пластов: на северо-западе три пласта — древнейший (предполагаемый), прибалтийско-финский, гибридный, затем балтийский и верхний, славянский ; в средней части Белоруссии два пласта — древний, балтийский (неизвестный балтийский язык) и новый, славянский; в южной части страны — единственный, славянский топонимический пласт .

На базе вышеуказанных пластов Жучкевич выделяет следующие топонимические районы страны:

  1. среднее и западное Полесье с архаической славянской топонимией, балтийских названий нет;
  2. восточное Полесье с широким распространением более новых названий с суффиксом -ка и многочисленными будами , балтийских названий нет;
  3. белорусское Верхнее Поднепровье с редкими балтийскими гидронимами и славянской топонимией поселений;
  4. средняя часть республики с весьма сложной топонимией, отразившей в себе процесс длительных славянско-балтийских контактов;
  5. север Белоруссии с сочетанием балтийских н славянских гидронимов, слабо выраженными прибалтийско-финскими реликтами;
  6. северо-западный пограничный с Литвой район с ясным балтийским топонимическим пластом .

В целом на территории Белоруссии преобладают топонимы славянского происхождения (около 82 %), порядка 3 % составляют названия явно неславянского происхождения (как правило, балтийские) и до 15 % — неясного происхождения, вероятно, трансформированные славянские и немногочисленные балтийские. В северо-западной пограничной полосе процент балтийских названий увеличивается местами до 35—38 %, а в Полесье снижается до нуля. Среди названий поселений особенно часто встречаются наименования с основой буда : Буда-Кошелево , Жгунская Буда , , , Лисова Буда , Головчицкая Буда и др. Когда-то «будами» назывались небольшие строения вдали от села, предназначенные для неземледельческих целей, например для выжигания поташа, , выработки дёгтя , разработки и выжига извести и т. д. В разговорной речи слово буда употреблялось ещё в начале XX века в смысле «постройка», «строение», до сих пор иногда встречается уменьшительная форма «будка» в смысле сторожевого строения у железной дороги .

По оценке Жучкевича, в Белоруссии наблюдаются различия между происхождением и составом гидронимии и ойконимии : если ойконимы в большинстве своём понятны, то интерпретировать гидронимы значительно труднее. Это объясняется тем, что значительная часть гидронимов либо происходит от балтийских корней слов, либо включает в себя полузабытые местные термины, и, помимо того, местная гидронимия сильно трансформирована. В ойконимии же преобладает несколько топонимических моделей. Так, наряду с относительно новыми моделями на -ка ( Каменка (61 населённый пункт), Борщёвка (6 населённых пунктов)), -ово/-ево ( Брилёво , Толмачёво (2 населённых пункта)), -щина ( , ), -ище ( Пунище (6 населённых пунктов), ) и др. здесь удерживались древнейшие топонимические типы: 1) форманты на -ля (ль) , образующие сборные понятия обстоятельства места: ( Бегомль ), ( Лукомль ), Житомля (Житомль) и др.; 2) типы, обобщающие по смысловым категориям, близкие к формантам -ея : Весея , Лидея , , Добея и др.; 3) типы сборности на -еж (-иж, -уж) и близкие к ним: Любуж , Мстиж , (ш), Чертяж и др.; 4) типы топонимических сокращений (предшественников -ка ): Любча (3 населённых пункта), , , Обча (2 населённых пункта), и др. .

Топонимия Белоруссии уже давно прошла «речную стадию называния»; многие гидронимы исчезли в далёком прошлом и запечатлены только в названиях отдельных сёл, получивших от них свои имена. Происходил интересный процесс: небольшие речки, носившие балтийские названия, утратили их, поскольку потеряли значение сами речки, но поселения остались, и роль многих из них возросла, поэтому наименования некоторых поселений сохранили в себе древние дославянские названия речек (нынешних Каменок, Рыбчанок, Песчанок , имевших ранее другие названия). Таким образом, «балтийские» названия поселений не всегда могут свидетельствовать о балтийском происхождении их основателей . При этом взаимосвязи между гидронимами и ойконимами здесь довольно сложны: многие города были названы ещё в «речную стадию называния» и носят имена рек; для них характерен суффикс -ск ( Витебск , Чечерск , Пинск , Одельск , Полоцк , Друцк и др‚); позднее же происходил обратный процесс: многие незначительные реки получили вместо забытых новые имена от названий поселений: Червенка от Червеня , от Весеи , Брагинка от Брагина и т. д. Нетрудно заметить интересную закономерность: в местах недавнего заселения названия малых рек сохранились лучше и нередко донесли до наших дней свои древние имена .

В северо-западной части Белоруссии, где названий балтийского происхождения 6ольше всего, наблюдался процесс постепенной ассимиляции балтийского населения славянскими народами. Балтийские названия располагаются здесь отдельными ареалами, примерами могут служить:

Наряду с литовскими можно указать и районы древнейшего славянского населения: верховья Вилии от истоков до устья Уши; верховья Немана от и Могильно к Столбцам ; по Западной Двине примерно до Дисны к югу до Лепеля , Лукомля и Череи ; нижняя Березина от Парич и до Днепра и к югу от Сведи , Ведричи на запад до Птичи ; средняя Березина от Борисова до Березино и затем по рекам Бобр , Уша́ и Уса до Червеня .

Топонимическая политика

Вопросами топонимической политики в Белоруссии занимается Топонимическая комиссия при Совете министров Республики Беларусь . Порядок присвоения наименований географическим объектам Белоруссии и их переименования устанавливается Законом Республики Беларусь «О наименованиях географических объектов» от 16 ноября 2010 г. № 190-З.

Примечания

  1. Климов И. Г. (Минск). // / Информационные материалы и тезисы докладов международной конференции.. — М. : Издательство Московского университета , 2001. — С. 49—52. — 152 с. 14 февраля 2019 года.
  2. . Дата обращения: 25 сентября 2020. 6 октября 2020 года.
  3. Зелинский П. И., Пинчук В. Н. . История Беларуси (XX — начало XXI в.) . slovo.ws. Дата обращения: 9 февраля 2015. 8 марта 2008 года.
  4. Татьяна Щедренок. Газета «Вечерний Минск», № 57 (8866) (25 марта 1998). Дата обращения: 24 июля 2010. 21 июля 2012 года.
  5. Кастусь Лашкевич. . Газета « Труд » (23 марта 2007). Дата обращения: 9 февраля 2015. Архивировано из 27 января 2015 года.
  6. , с. 207—208.
  7. , с. 213.
  8. , с. 24.
  9. , с. 205.
  10. , с. 206.
  11. , с. 42.
  12. , с. 206—207.
  13. . Дата обращения: 22 сентября 2020. 11 февраля 2020 года.

Литература

  • Жучкевич В.А. Общая топонимика. Издание 2-е, исправленное и дополненное. — Минск: Вышэйная школа, 1968. — 432 с.
  • Жучкевич В. А. . — Минск: Наука и техника, 1968. — 321 с.
  • Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии. — Минск: Изд-во БГУ им. В. И. Ленина, 1974. — 448 с. — 12 700 экз.
  • / Сост. Г. П. Бондарук; Ред. Г. Г. Кузьмина. — М. , 1972. — 27 с.
  • Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. — М. : Мысль, 1966. — 509 с. — 32 000 экз.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М. : Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. ISBN 5-17-001389-2 .
  • Рылюк Г.Я. Истоки географических названий Беларуси (с основами общей топонимики). — Минск: Веды, 1997. — 178 с. — ISBN 985-6390-14-1 .
  • Яротов А.Е. Топонимика Беларуси. Курс лекций. — Минск: Белорусский Государственный университет, 2011. — 41 с.

Ссылки

  • (рус.) , (белор.) , (англ.)
Источник —

Same as Топонимия Белоруссии