Interested Article - Топонимия Мьянмы

Административное деление Мьянмы

Топонимия Мьянмы — совокупность географических названий , включающая наименования природных и культурных объектов на территории Мьянмы . Структура и состав топонимии страны обусловлены её географическим положением , этническим составом населения и богатой историей .

Название страны

Название страны «Мьянма» ( бирм. မြန်မာ ) означает «быстрый», «сильный» и перекликается со словом «Мья», имеющим значение «изумруд». Согласно данным Е. М. Поспелова , слово «Мьянма» означает «страна народа мьянь» . Бирманцами , составляющими большинство населения страны, используется самоназвание «Бама́» ( бирм. ဗမာ ). До 1989 года государство официально именовалось Социалистической Республикой Бирма́нский Союз , а сокращённо — Би́рмой . Название «Бирма» имеет иностранное происхождение и внутри страны непопулярно.

В октябре 2010 года Мьянма сменила название страны с «Союз Мьянма» на «Республика Союз Мьянма» ( бирм. ပြည်ထောင်စု သမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော် «Пьидаунзу Мьянма Найнгандо» ), также были изменены герб и флаг государства .

Формирование и состав топонимии

Основной пласт топонимии Мьянмы составляют названия бирманского происхождения, встречаются также топонимы шанские , качинские и других языков народов Мьянмы. Кроме того, встречаются иноязычные названия, среди которых большой пласт составляют , возникшие в период распространения буддизма в Мьянме. Они настолько укоренились в бирманском языке, что часто их бывает сложно отличить от собственно бирманских .

Значительно меньше топонимов из санскрита и монских . Встречаются топонимы из языков сопредельных государств: индийские, малайские , тайские , китайские , в небольшом количестве — арабские . Англоязычные названия, появившиеся в стране в период колониального господства Великобритании , в настоящее время в основной массе заменены на бирманские и адаптированы бирманским языком. Наличествуют также гибридные топонимы, образовавшиеся в процессе взаимодействия языков народов Мьянмы: моно-бирманские, качино-шанские, палийско-бирманские и т. д. .

Собственно бирманские топонимы можно разделить на простые (однословные) и сложные, состоящие из двух и более топооснов. Сложные топонимы образуются главным образом соединением основ по следующим моделям:

  1. «Cуществительное+прилагательное». В этой модели в основном прилагательные стоят после существительного, но иногда встречается и обратный порядок. Наиболее продуктивными в бирманской топонимии являются качественные прилагательные, выражающие отношения свойств и качества предметов, их размеры и т. д., например: — «большой камень» ( чау — «камень», чи — «большой»), — «красная соль» ( сха -«соль», ни - «красный»), — «малая река» ( мьи — «река», нге — «малый») и т. д. При этом среди сочетаний модели «существительное+прилагательное» необходимо отличать топонимы, в которых прилагательные обозначают географические ориентиры — северный, южный. западный. восточный: ( аше — «восточный»), ( анау - «западный») .
  2. «Существительное+числительное», при этом числительное выступает в роли определения: — «Три горы» ( таун -«гора», тоун -«три», лоун — счётное слово).
  3. «Существительное+существительное». Первое существительное выступает в функции определения, а второе чаще всего представляет собой географический термин: — «Золотая гора» ( шуэ — «золото», даун — «гора»), — «Серебряная гора» ( нгуэ — «серебро», даун — «гора»), Таемьо — «Манговый город» ( тае — «манго», мье -«город») .

Встречаются также топонимы, состоящие из трёх и более компонентов: («дерево золотого банана»), («холм красной земли») и т. д. .

Положение географических терминов после названия является особенностью бирманской топонимии. Однако встречается категория топонимов, где географический термин предшествует названию, например, гора ( лой — «гора»), река ( нам — «река»).

Для топонимии Мьянмы характерны географические термины нам — «река», е — «вода», лой, нгмья — «гора», то — «лес», мьо, менг — «город», ван — «селение, деревня», нге — малый, пинле — море, таунгйом — горный хребет, ти — новый, чи - большой и т. д. Поскольку государственная граница Мьянмы сдвинута в сторону Индии , то в северо-восточном Ассаме и Бангладеш имеется ареал мьянманской топонимии. Названия на -пур , характерные для индийской топонимии , здесь крайне редки, ойконимы приобретают другую форму .

Согласно классификации В. А. Жучкевича , топонимы Мьянмы могут быть отнесены к пяти группам. Примерами I группы (названия, возникшие в связи с природными условиями местности) могут быть Тети («высокое дерево»), («остров белого слона»), («свежий банан»), Таунджи (« большая гора») и др. Ко II группе (названия, возникшие на основе социальных и экономических явлений) могут быть отнесены Мьинджан («лошадиный двор»), («город с торгом») и др., к III группе (названия, характеризующие особенности объекта) — («деревня у воды»), Мьичина («город у большой реки») и др., к IV группе (патронимические названия, в их основе — собственные имена людей) — Минджи («великий король») и т. д. .

Топонимическая политика

Топонимической политикой в стране занимается Управление по национальным географическим названиям, созданное в 2002 году .

Примечания

  1. , с. 279.
  2. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  3. . Дата обращения: 19 октября 2020. 10 мая 2019 года.
  4. , с. 55.
  5. , с. 56.
  6. , с. 311.
  7. (англ.) . Дата обращения: 22 сентября 2020. 1 октября 2020 года.

Литература

Источник —

Same as Топонимия Мьянмы