Научные интересы: русско-польские культурные связи, творчество Я. Ивашкевича
и поэтов «Скамандра», польская сатира (
А. Слонимский
,
С. Е. Лец
,
Сл. Мрожек
), худож. перевод
; история музыкального театра и оперного искусства
.
С 1964 по 2007 год вёл на Ленинградском (Петербургском) радио авторские программные циклы «Из коллекции редких записей» и «Звучащая история оперетты» (всего более 300 выпусков)
.
Печатается с 1964 года, автор статей по литературоведению и
искусствознанию
, переводы художественной (проза и поэзия), мемуарной, критической литературы с польского («Я. Вайда-Королевич. Жизнь и искусство»
, «Б. Горович. Оперный театр», «А. Дворский.
Пушкин
и польская культура»
, «
А.Дравич
. Поцелуй на морозе»
и др.), болгарского («И. Попова. Встречи на оперной сцене»
, «П. Райчев. Жизнь и песня»
и др.), чешского и словацкого («
Ф. И. Шаляпин
в Чехословакии»), итальянского, французского и латыни (Дж. Лаури-Вольпи. «Параллельные голоса»
). Всего более 150 публикаций, в том числе в газетах «Советская культура»
, «Литературная газета»
, «Вечерний Ленинград»
, «Gazeta Petersburska»
и др. и журналах «Театр»
,"Искусство кино"
, «Музыкальная жизнь»
, «Театральная жизнь»
, «Советская музыка»
, «Советское славяноведение»
, «Вестник ЛГУ»
, «Большой театр»
, «Музыкальная Академия»
и др.). Зарубежные публикации — на
Украине
(«Радяньске літературознавство»
,1984), в
Польше
(« Slavica Wratislaviensia» LXIV
),
Германии
(«Opernwelt», 2000
), во
Франции
(«Chanteurs de Saint-Petersbourg», «Dante», 1997
) и
США
(«The Works of Rimsky-Korsakov Interpreted by Famous Russian Singers of his Time», «Russian disc», New York, 1997).
В 2004 году Министерством национального образования Республики Польша удостоен медали «
» в память 200-летия создания Комиссии по делам национального образования Речи Посполитой. Решением президиума Всероссийского музыкального общества 2 апреля 2007 года награждён юбилейной медалью Международного союза музыкальных деятелей «XX лет МСМД» «за активную деятельность по сохранению и развитию музыкальной культуры России». В 2012 году как основатель (вместе с Ю. Ф. Котляровым) Петербургского шаляпинского общества отмечен именной медалью по случаю 20-летия существования Межрегионального шаляпинского центра.
Ивашкевич Я.
Избранное / Сост., вступ. ст., прим. и переводы Малькова М. —
Л.
: Худож. лит., 1987. — 600 с. —
50 000 экз.
Польская новелла XIX—XX вв / Сост., вступ. ст.и переводы. Малькова М.; Справки об авторах Соколова С. Л.. —
Л.
: Худож. лит., 1988. — 568 с. —
50 000 экз.
—
ISBN 5-280-00285-2
.
Золото и солнце: Лит. сказки и легенды западных и южных славян / Авт. вступ. ст. Мальков М. П.; Сост., пер. и коммент.: Оболевич В. Б., Жакова Н. К., Андреев В. Д., Мальков М. П.. —
СПб.
: Издательство С.-Петербургского ун-та., 1997. — 584 с. —
3000 экз.
—
ISBN 5-288-00975-9
.
Лец С. Е.
Непричесанные мысли / Сост., пер., послесловие М.П.Малькова. —
СПб.
: Академический проект, 1999. — 173 с. —
3000 экз.
—
ISBN 5-7331-0136-9
.
Альбом-монография «Театр „Ла Скала“» / научн. ред. М. Мальков. —
Л.
: Музыка, 1988. — 160 с. —
50 000 экз.
—
ISBN 5-7140-0051-X
.
Энрико Карузо
на сцене и в жизни / Перевод с англ. П. Малькова.Комментарии, послесловие и редактирование М.Малькова.. —
М.
: Аграф, 2002. — 480 с. —
1500 экз.
—
ISBN 5-7584-0206-6
.
Райчев Петр
.
// Жизнь и песня // Его Величество Тенор . / Перевод с болгарского, вступит. статья и примечания, словарь муз.-театр. деятелей М.Малькова. —
М.
: Аграф, 2003. — С. 209—495. — 496 с. — (Волшебная флейта). —
1500 экз.
—
ISBN 5-7784-0261-9
.
Я. Вайда-Королевич.
Жизнь и искусство (Воспоминания оперной певицы). / Пер. с польск. и примечания М.Малькова. — М. — Л.: Искусство, 1965. — 344 с. —
13 000 экз.
А. Стибор-Рыльский. Человек из мрамора (сценарий фильма): Пер. с польск. «Искусство кино» № 8 , 1965; с.148-176.
Горович Б.
Оперный театр / Вступ.ст., пер. с польск. М. Малькова. —
Л.
: Музыка, 1984. — 224 с. —
25 000 экз.
Котляров Ю.
,
Гармаш В.
Летопись жизни и творчества
Ф. И. Шаляпина
/ перевод с болг., польск., чешск.,словац., франц. языков всех текстов, цитируемых в книге, М. Малькова. —
Л.
: Музыка, 1984. — Т. 1. — 303 с. —
15 000 экз.
Котляров Ю.
,
Гармаш В.
Летопись жизни и творчества
Ф. И. Шаляпина
/ Перевод с болг., польск., чешск.,словац., франц. языков всех текстов, цитируемых в книге, М. Малькова. —
Л.
: Музыка, 1985. — Т. 2. — 312 с. —
15 000 экз.
Дворский Анджей.
Пушкин
и польская культура / Пер. с польск. и послесл. М.Малькова. —
СПб.
: Визер, 1999. — 247 с. —
3000 экз.
—
ISBN 5-286-01309-0
.
Попова Илка.
Встречи на оперной сцене / Пер.с болг. М. Малькова. —
СПб.
: Визер, 2001. — 192 с. —
2000 экз.
—
ISBN 5-286-01395-3
.
П. М. Журавленко
) // Мастера советской оперной сцены : Очерки / Редактор Е. В. Гуляева. —
М.
—
Л.
: Музыка, 1990. — С. 3-40. — 176 с. —
14 000 экз.
—
ISBN 5-7140-0045-5
.
Дравич Анджей
. Поцелуй на морозе. Перевод с польск. СПб.: 2010; 188 стр.; Журнал «Царскосельская лира», 2012, № 2-5.
Лаури-Вольпи Джакомо.
Параллельные голоса = Voci parallele / Пер.Ю.Ильина и М.Малькова под ред. М. Малькова. —
М.
: Аграф, 2011. — 480 с. —
1000 экз.
—
ISBN 978-5-7784-0408-3
.
(фрагмент книги) «Чительник». Варшава. 1989 г.,стр. 237. Перевод с польского М.Малькова - электр. изд. Спб. 2016
(фрагмент книги «Вспоминает П.Негри», 1970). Пер. с польск. М. Малькова - электр. изд. Спб. 2016
Журнал «Поглед» (София), 1984, №№ 47-49. Пер. с болгарск. М. Малькова - электр. изд. Спб. 2016
Пер. с польск. М. Малькова - электр. изд. Спб. 2016
(пер. с англ. М.Малькова) - электр. изд. Источник: Titta Ruffo. An Anthology. Edited by Andrew Farkas. Greenwood Press. London. England; pp. 63–68: G. Cunelli, Titta Ruffo, Caruso and Chaliapin. Спб. 2017
(фрагменты мемуаров дирижера "Из дворцов Иафета к хижинам Сима", Тель-Авив, 1957 г.). Пер. с иврита М.В.Копштейна,лит. ред. М. Малькова - электр. изд. Спб. 2017
Примечания
↑
(неопр.)
. Дата обращения: 24 января 2013. Архивировано из
6 апреля 2013 года.
Мальков М.П.
Ярослав Ивашкевич и Александр Блок: Опыт сопоставительно-типологического исследования. —
Л.
: ЛГУ, 1988. — 160 с. —
2558 экз.
—
ISBN 5-288-00109-x
.
Ивашкевич Я. Избранное / Сост., вступ. ст., прим. и переводы. Л.: Худож. лит., 1987. 600 с.
Лец С. Е.
Непричесанные мысли / Сост., пер., послесл. СПб.: Академ. проект, 1999. 173 с.
Польская новелла XIX-XX вв. / Сост., вступ. ст. и переводы. Малькова М.; Справки об авторах Соколова С. Л.: Худож. лит., 1988. 568 с.
Б. Горович. Оперный театр: Вступ.ст., пер. с польск. Л.: Музыка 1984
«Говорит и показывает Ленинград» от 07.05.1977 г.; интервью «Союз музыки и слова». Фонды Ленинградского-Петербургского радио.
Я. Вайда-Королевич. Жизнь и искусство (Воспоминания оперной певицы): Пер. с польск. и примечания. М. — Л.: Искусство 1965;
Лесс А.Л.
Титта Руффо. —
М.
: "Советский композитор, 1983. — С. 30-33. — 162 с. —
40 000 экз.
Дворский Анджей.
Пушкин
и польская культура: Пер. с польск. и послесл. СПб.: Визер 1999; 312 стр.
Дравич Анджей. Поцелуй на морозе. Перевод с польск. СПб.: Журнал «Царскосельская лира», № 2-5, 2012.
Попова Илка. Встречи на оперной сцене: Пер.с болг. СПб.: Визер 2001; 192 стр.
Райчев П. Жизнь и песня / Его Величество Тенор / Перевод с болгарского, вступит. статья и примечания, словарь муз.-театр. деятелей. М.: Аграф 2003; с. 209—495.
Лаури-Вольпи Джакомо. Параллельные голоса Переводчики: Юрий Ильин, Максим Мальков М.: Аграф 2011 480 стр.
С языка ТВ — на русский. «Советская культура», 13.04.1967.
«Как будет по-русски Шарпантье, или Много нового о ста великих операх», «Литературная газета», № 33-34 от 25-31.08.1999 г.
Гармоничное слияние мастерства и таланта (к 100-летию со дня рождения нар. арт. России П. М. Журавленко), «Вечерний Ленинград» от 4.08.1987 г.